• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download

Corpus Christi Watershed · February 13, 2024

PDF Download • “Jesuit Martyrs of North America” (Stained Glass Window) — High Resolution

From “American Martyrs Catholic Church” in Manhattan Beach, California.

Jeff Ostrowski · February 13, 2024

“Ite, Missa Est” • What Does That Actually Mean?

Bishop Ambo’s assertion that Mass was attended—for centuries—by a single woman (and nobody else) is bizarre.

Jeff Ostrowski · February 10, 2024

Must We “Love” All Gregorian Chant?

Where “Parce Dómine” (the famous song for Lent) came from.

Jeff Ostrowski · January 31, 2024

PDF Download • “Pew Edition” — Monsignor Martin B. Hellriegel’s Hymnal (149 Pages)

Including never-before-released photographs of Monsignor Martin B. Hellriegel.

Jeff Ostrowski · January 30, 2024

“Polyphonic Sanctus” by J.S. Bach • Jeff Attempts All Voices (Even the Girls’ Vocals)

The occasion I speak of is when he stopped by our home to see us one final time.

Jeff Ostrowski · January 29, 2024

PDF Score • “Mass Setting I Wrote For Corrinne”

I demonstrate how the “Kyrie Eleison” can be adapted for use in the Extraordinary Form.

Jeff Ostrowski · January 23, 2024

Response to Mike’s Letter • “Six Concrete Examples”

“I would dismiss it as the second text writer being lazy and stealing someone else’s music…” —Michael H.

Follow the Discussion on Facebook

Jeff Ostrowski · January 17, 2024

PDF Download • “Credo III + Polyphonic Extension”

When I just couldn’t take it anymore, I called up a friend on the telephone and paid him $150 to teach me.

Jeff Ostrowski · January 16, 2024

Which Hymns Are Appropriate After Christmas?

How many Catholics realize how closely the feast of the Epiphany is tied to the Holy Eucharist and Calvary?

Jeff Ostrowski · January 12, 2024

Organ Accompaniment Booklet (25 pages)

Those who celebrate VESPERS each week may wish to download my organ accompaniment booklet (25 pages) for the 2nd Sunday after Epiphany. This was originally released about a year ago (link), but minor improvements have been made.

Corpus Christi Watershed · January 10, 2024

Released • Jeff Ostrowski’s Seminar: “Secrets of the Conscientious Choirmaster” (9+ hours)

Mr. Ostrowski created this seminar based on lectures, masterclasses, and tutorials he’s presented at the Sacred Music Symposium over the last decade.

Jeff Ostrowski · January 8, 2024

PDF Download • Msgr. Hellriegel’s “Hand-Written” Hymnal (Organ Accompaniment) — 102 pages

A major announcement on 8 January 2024!

Jeff Ostrowski · December 30, 2023

Christmas • “Approached By A Famous Musicologist”

If you’re somebody who likes grandiloquence, you’ll prefer the description by Dr. Ellis.

Jeff Ostrowski · December 22, 2023

“Not Schmaltzy” • An Ancient Christmas Hymn

Sharing one’s opinions candidly is a quick way to make lifelong enemies.

Jeff Ostrowski · December 16, 2023

Our Most Popular Download Ever? • (Advent Hymn)

The more I argued, the more Kenneth insisted that none of my objections were valid…

Follow the Discussion on Facebook

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 21
  • Page 22
  • Page 23
  • Page 24
  • Page 25
  • Interim pages omitted …
  • Page 49
  • Go to Next Page »

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Since the English is not meant to be sung—but only to tell people who do not understand Latin what the hymn text means—a simple paraphrase in prose is sufficient. The versions are not always very literal. (Literal translations from Latin hymns would often look odd in English.) I have tried to give in a readable, generally rhythmic form the real meaning of the text.”

— Father Adrian Fortescue (d. 1923)

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Goofy 1974 Hymn • “A Man Can Kill With a Gun, a Bomb, or a Lance”
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.