• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“Victimæ Paschali Laudes” • Nineteen (19) Organ Accompaniments

Jeff Ostrowski · April 6, 2022

Updated Version:

*  “Victimæ Paschali Laudes” • Thirty-One (31) Different Versions

*  PDF Download • 2 VERSIONS (Latin + English)
—English Translation approved for liturgical use in the United States by the USCCB.

HOSE WHO PUBLISH books on Gregorian chant almost never speak about the “French vs. German Trochee.” Why is that? I actually can’t think of anything more important. The only author who treats this subject is Dom Johner—and he only includes a tiny section. For our purposes, a trochee is a word whose accent falls on the penultimate syllable. Trochees are words like: Déus, própter, nómen, méus, plantátus, posuísti, diérum, florébit, confitéri, prævenísti, and so on. A trochee is different from a dactyl, whose accent is on the ante-penult. (Dactyls are words like: Dóminus, quóniam, illúminas, témperas, Líbani, córnibus, átriis, lápide, longitúdinem, and so forth.) Both the French and the Germans treat dactyls the same; so there’s no issue with dactyls. But there’s a major issue with trochees.

No Help: The first thing to realize is that the official version (a.k.a. Editio Vaticana) doesn’t give you any help. It leaves the interpretation to each choirmaster:

*  PDF Download • EDITIO VATICANA (Singer)
—“Víctimæ Pascháli Láudes” (Sequence) • Dominica Resurrectionis.

French Trochee Method: The French school (a.k.a. “ictus rhythm of Dom Mocquereau”) does not elongate the accent of each trochee, as you can see here. It’s almost like the tonic accent has been moved to the final syllable of each trochee. When you harmonize strictly according to the Dom Mocquereau “ictus” method, you end up with this organ accompaniment. Some people feel this method bumps the tonic accents erroneously: “recóncilíavít” instead of reconciliávit; peccátorés instead of peccatóres; “victímæ” instead of víctimæ; “rédemit” instead of redémit; and so forth. You can hear a female choir sing the VICTIMAE PASCHALI LAUDES accompanied by that “French Trochee” score if you click here.

Father Fortescue: Courtesy of the forthcoming Campion Missal, 3rd edition (Sophia Institute Press, 2022), we’ve received a special English translation of “Víctimæ Pascháli Láudes” created by Father Adrian Fortescue (d. 1923).

*  PDF Download • Father Fortescue (ENGLISH VERSION)
—“Víctimæ Pascháli Láudes” (Sequence) • Dominica Resurrectionis.
“French Trochee” accompaniment for Father Fortescue’s Version

English Again, But Different: A priest of the Fraternity of Saint Peter recently sent us his “singable” translation of the VICTIMAE PASCHALI LAUDES. This priest was trained in Germany, and it seems best to sing his version with the “German Trochee” method. I have made two slight modifications to his score, and these are indicated by an italic font:

*  PDF Download • FSSP Priest (ENGLISH VERSION)
—“Víctimæ Pascháli Láudes” (Sequence) • Dominica Resurrectionis.

For the record, if you sing that version according to the “French Trochee” method, you would end up with this organist score.

“Germanic Trochee” Harmonizations:

To understand the “German Trochee Method,” simply download this sheet. The German Trochee can even be found in psalm tones; check out ámen.

*  PDF Download • Max Springer (1910s)
—Max Springer (d. 1954) was organist at the Saint Emmaus Monastery (Prague).

*  PDF Download • Father Franz Xaver Mathias (1936)
—Father Mathias founded the SAINT LEO INSTITUTE FOR SACRED MUSIC in 1913.

*  PDF Download • Dr. Peter Wagner (1910s)
—Wagner founded the “Gregorian Academy” in Fribourg, Switzerland.

*  PDF Download • Nova Organi Harmonia (1944)
—Monsignor Jules Van Nuffel was choirmaster at the Cathedral of Saint Rumbold (Belgium).

*  PDF Download • Monsignor Nekes (1910)
—This is an awful accompaniment, yet Msgr. Franz Nekes was quite popular in Germany.

“French Trochee” Harmonizations:

*  PDF Download • Giulio Bas (1874-1929)
—Giulio Bas was the editor of the “Rassegna Gregoriana” (Rome).

*  PDF Download • Desrocquettes (1887-1972)
—Dom Jean Hébert Desroquettes was organist of Solesmes Abbey.

*  PDF Download • Achille P. Bragers (1887-1955)
—Bragers taught at the Pope Pius X School of Liturgical Music (Manhattanville College, New York).

*  PDF Download • Achille P. Bragers (TRANSPOSED)
—This has been transposed very high.

*  PDF Download • (first) Henri Potiron (1882-1972)
—Potiron was Choirmaster of the Basilica of the Sacred Heart (Paris).

*  PDF Download • (second) Henri Potiron (1882-1972)
—Another version by Henri Potiron.

*  PDF Download • Father Andrew Green (1865-1950)
—Father Green headed the music department at St. Benedict’s College (Atchison, KS).

*  PDF Download • Dom Gregory A. Murray (1905-1992)
—Dom Murray was a Downside Abbey monk who eventually came to hate Mocquereau’s method.

*  PDF Download • Dr. Eugene Lapierre (1957)
—Lapierre (University of Montreal) granted Roger Wagner his doctorate “in absentia” (from California).

*  PDF Download • Father Percy Jones (1952)
—Dr. Percy Jones lived until 1992 • He produced the Pius X Hymnal (Australia).

*  PDF Download • Dr. Ted Marier (1970s)
—The famous hymnal created by Dr. Theodore Marier has been reviewed by Daniel Craig.

*  PDF Download • Nicola A. Montani (1920)
—Nicola A. Montani produced the Saint Gregory Hymnal (1920).

*  PDF Download • Father Carlo Rossini (1932)
—Father Carlo Rossini produced the Parochial Hymnal (1936).


NOTES FROM THIS ARTICLE:

*   Something rather peculiar: Dom Desrocquettes died the same year as Henri Potiron died, and was born the same year as Achille P. Bragers was born.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, Featured, PDF Download Tagged With: Dr Peter Wagner Gregorian, Easter Sequence, French Vs German Trochee, Monsignor Franz Nekes, Rev Fr Adrian Fortescue Liturgy, victimae paschali, Victimae Paschali Laudes Last Updated: March 22, 2024

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Music List” • Christ the King Sunday
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 23 November 2025, which is the 34th Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. In the 1970 Missal, this Sunday is known as: Domini Nostri Jesu Christi Universorum Regis (“Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe”). As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the magnificent feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
    I’d much rather hear an organist play a simplified version correctly than listen to wrong notes. I invite you to download this simplified organ accompaniment for hymn #729 in the Father Brébeuf Hymnal. The hymn is “O Jesus Christ, Remember.” I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 1,900 times in a matter of hours—so there seems to be interest in such a project. For the record, this famous text is often married to AURELIA, as it is in the Brébeuf Hymnal. The lyrics come from the pen of Father Edward Caswall (d. 1878), an Oratorian priest.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“A much greater source of anxiety to Us is the style of action of those who maintain that liturgical worship should shed its sacred character, who foolishly say we should substitute for sacred items & furnishings ordinary common things in daily use.”

— Pope Saint Paul VI (14 Oct 1968)

Recent Posts

  • Veni Emmanuel: An Argument for the Anglican Rhythm
  • PDF Download • “Hymn for Christ the King”
  • “Music List” • Christ the King Sunday
  • PDF Download • “Pope Pius XII Psalter” — English, Latin, and Commentary (532 pages)
  • “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.