• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“The Unselected Hymn” • Do You Recognize It?

Jeff Ostrowski · April 20, 2026

MAJOR FLAW of some hymnals is placing too much weight on the shoulders of one person. For example, Nicola Aloysius Montani (d. 1948) published a hymnal in which he composed and harmonized almost every tune. An even more egregious example is Augustus Edmonds Tozer (d. 1910), who in 1906 published his “Catholic Church Hymnal With Music.” That book consists almost entirely of his own melodies and harmonizations. Moreover, Dr. Tozer himself selected all the lyrics—demonstrating something my mother would call ‘cheek’. He included this curious assertion in his PREFACE:

“I have not included the proper plain-chant melodies to the translated Breviary hymns, believing them to be unsuitable when sung to words in the vernacular.”

The Unselected Hymn • The Brébeuf Catholic Hymnal benefited from having an editorial committee consisting of priests and laymen with actual parish experience. These were not casual participants: they were zealots of their cause. An argument that lasted weeks over a single word (!!!) is burned into my memory. I can reveal that I was unsuccessful in forcing the inclusion of a German hymn (“Nun lobet Gott”) whose text is the shortest psalm: Psalm 116 Laudate Dominum omnes gentes. I was told that Americans simply don’t know that hymn. Therefore, it was excluded. Maybe someday when another edition is created we can have the fight all over again. Until then, I’d like to know whether our readers recognize this:

Mirror Image • I like that harmonization because its bass line is almost a “mirror image” or palindrome of the soprano. (Indeed, the first two gestures of the melody itself are almost a palindrome.) In my big, long seminar, I devote a lot of time to “mirror image” harmonization. Now, here’s a different harmonization—giving strength to the idea that this melody is well known in German speaking countries:

The Mystery Of Sister Pauline • The example below demonstrates that Father Aloysius Knauff included this tune in his Christ the King Hymnal (IMPRIMATUR 1954) which was published while he was assigned to Christ the King Parish in Shaunavon, Saskatchewan (CANADA)—as did the Vatican II Hymnal. Believe it or not, there’s almost no biographical information available for Father Aloysius Knauff.1 Nor is biographical information available for the person who helped translate the German hymns: viz. Sister Pauline, SPSF, of Saint Clare Convent, Hartwell (Cincinnati, Ohio). Nobody even knows when she was born or when she died.

The following seems to have an ‘altered’ or modified rhythm:

*  PDF Download • NUN LOBET GOTT (Version A)

And here’s a very ugly copy—although the font chosen for the title is gorgeous—which would greatly benefit from being re-typeset:

*  PDF Download • NUN LOBET GOTT (Version B)

The following demonstrates that Germans sometimes used the lyrics with a different melody:

*  PDF Download • NUN LOBET GOTT (Version C)

That final version seems to be some sort of ‘Singmesse’ or ‘Deutsches Hochamt’—and perhaps readers could tell me more about it?

Monsignor Skeris • Many years ago, I was sent the following harmonization by Monsignor Robert Alex Skeris, who earned his doctorate in 1975 from the University of Bonn. Among other things, Monsignor Skeris was highly involved with the Consociatio Internationalis Musicae Sacrae—founded by Pope Saint Paul VI—and was appointed director of the Hymnology Section at the International Institute for Hymnological and Ethnomusicological Studies (Maria Laach, Germany). I don’t know the provenance of his harmonization:

Addendum • For the record, this melody was still being published in German-speaking countries during the 1960s, as we can see by the following:

And the following is from a German hymnal dated 6 January 1955:

Here’s a version from a Roman Catholic hymnal published in 1902:


1 “The Leader-Post dated 18 June 1959 has a SHAUNAVON obituary for him with the title Priest Passes at 65: ‘Msgr. Aloysius Joseph Knauff, 65, who died Saturday at Regina Grey Nuns hospital following a brief illness. Elevated to domestic prelate by His Holiness the Pope on March 6, Fr. Knauff’s investiture was held on May 18 in Shaunavon with Bishop Aimé Decosse, of Gravelbourg, officiating. On that occasion, Bishop Decosse paid tribute to Msgr. Knauff for his work in the missions of the diocese, in the establishment of Christ the King separate school and the completion of the Christ the King Hymnal. Monsignor Knauff was born 14 Nov. 1893, in Germany. Following service in the German army during the First World War, he entered a seminary to train for priesthood. He was ordained in Switzerland in 1925. The following year he came to Canada, where he served as assistant priest at Vibank in the Regina diocese. From there he was sent to Shaunavon, where he worked with Fr. A. Reibel, before assuming duties of a parish priest at Eastend, which he organized into the parish of Eastend. After the diocese of Regina was split to form the Diocese of Gravelbourg, Msgr. Knauff worked in the latter until his death. He worked in Verwood, Mazenod and lastly Meyronne before coming to Shaunavon in 1952, following the death of Msgr. Reibel. He is survived by one sister and three nieces in Germany.’ [CCW Note: various ages are given for his death: 61, 62, and 65. By our calculation, he died at age 65 since the obituary was published on 18 June 1959 and Msgr. Knauff was born on 14 November 1893.]”

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Augustus Edmonds Tozer, Consociatio Internationalis Musicae Sacrae, Dr Robert Alex Skeris, Father Aloysius Knauff, Father Knauff CHRIST THE KING Hymnal, Nicola Aloysius Montani, Nun Lobet Gott, Psalm 116 Laudate Dominum, Roman Catholic Hymnals Last Updated: April 27, 2026

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Download • “For Pentecost Sunday”
    Yesterday morning, I recorded myself singing the ENTRANCE CHANT for Pentecost Sunday while simultaneously accompanying myself on the pipe organ. Click here to see how that came out. At the end of the antiphon, there’s a triple Allelúja and I just love the chord at the end of the 2nd iteration. The organ accompaniment—along with the musical score for singers—can be downloaded free of charge at the flourishing feasts website. For the record, the antiphon on Pentecost Sunday doesn’t come from a psalm; it comes from the book of Wisdom.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Organ Accompaniment”
    Over the past few years, I’ve been harmonizing all the vernacular plainsong Introit settings by the CHAUMONOT COMPOSERS GROUP. This coming Sunday—10 May 2026—is the 6th Sunday of Easter (Year A). The following declaration will probably smack of “blowing my own horn.” However, I’d rank this accompaniment as my best yet. In this rehearsal video, I attempt to sing it while simultaneously accompanying myself on the pipe organ. The musical score [for singers] as well as my organ accompaniment can be downloaded free of charge from the flourishing feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    “Gregorian Chant Quiz” • 4 May 2026
    A few days ago, the CORPUS CHRISTI WATERSHED Facebook page posted this Gregorian Chant quiz regarding a rubric for the SEQUENCE for the feast of Corpus Christi: “Lauda Sion Salvatórem.” There is no audience more intelligent than ours—yet surprisingly nobody has been able to guess the rubric. Drop me an email with the right answer, and I’ll affirm your brilliance to everyone I encounter!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Thee” + “Thou” + “Thine”
    Few musicians realize that various English translations of Sacred Scripture were granted formal approval by the USCCB and the Vatican for liturgical use in the United States of America. But don’t take my word for it! Here are four documents proving this, which you can examine with your own eyes. Some believe the words “Thine” and “Thou” and “Thee” were forbidden after Vatican II—but that’s incorrect. For example, they’re found in the English translation of the ‘Our Father’ at Mass. Moreover, the Revised Standard Version (Catholic Edition) mentioned in those four documents employs “Thine” and “Thou” and “Thee.” It was published with a FOREWORD by Westminster’s Roman Catholic Archbishop (John Cardinal Heenan).
    —Jeff Ostrowski
    “Reminder” — Month of May (2026)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. It couldn’t be easier to subscribe! Just scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Version • “Canon in D” (Pachelbel)
    I published an article on 11 November 2023 called Wedding March For The Lazy Organist, which rather offhandedly made reference to a simplified version I created in 2007 for Pachelbel’s Canon. I often use it as a PROCESSIONAL for weddings and quinceañeras. Many organists say they “hate” Pachelbel’s Canon. But I love it. I think it’s bright and beautiful. I created that ‘simplified version’ for musicians coming to grips with playing the pipe organ. It can be downloaded as a free PDF if you visit Andrea Leal’s article dated 15 August 2022: Manuals Only: Organ Interludes Based on Plainsong. Specifically, it is page 84 in that collection—generously offered as a free PDF download. Johann Pachelbel (d. 1706) was a renowned German organist, violinist, teacher, and composer of over 500 works. A friend of Bach’s family, he taught Johann Christoph Bach (Sebastian Bach’s eldest brother) and lived in his house. Those who read Pachelbel’s biography will notice his connection to two German cities adopted as famous hymn tune names: EISENACH and ERFURT.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

For the most part, a “good pope” is defined as someone who does what the critic would do if he were pope.

— William F. Buckley Jr. (6 September 1978)

Recent Posts

  • Call For Submissions! • ‘Usus Antiquior’ in Contemporary Catholicism (October 2026)
  • Inspiring Paper from a Graduating High School Senior
  • Entrance Chant • Before or After Opening Hymn?
  • “Unfair Characterization” • (But Good Question)
  • “Thee” + “Thou” + “Thine”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.