• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

New “Latin/English Missal” for the Novus Ordo

Jeff Ostrowski · July 7, 2025

HILE IT’S TRUE Bugnini’s CONSILIUM was given the task of inventing the Novus Ordo, the Congregation of Rites was the ultimate authority (inasmuch as it was given the task of confirming or rejecting all CONSILIUM items). A year after Sacrosanctum Concilium, the Congregation of Rites protested against those who would overpower Latin by too much vernacular at Mass. Specifically, they said (on 23 July 1964) this would create an undesirable “paradox,” lamenting that if such were to occur: “Latin imposed as a basis would become an exception, and the vernacular, which must be given a secondary place, would occupy the main position.” Those familiar with the documents of Vatican II know Latin was supposed to be primary and the vernacular (if the local bishop allowed it) was supposed to be secondary.

Contrary to the explicit mandates of Vatican II, the Latin language was largely outlawed. This must be corrected. We must create more books like the ISAAC JOGUES MISSAL, which contains the Latin alongside the vernacular. Indeed, the Vatican issued three (3) documents in the 1960s “for the right application of the Constitution on the Sacred Liturgy of the Second Vatican Council.” The first of these (Inter Oecumenici, dated 26 September 1964) stated clearly: “Missals to be used in the liturgy, however, shall contain besides the vernacular version the Latin text as well.”

Advice Sought • I was recently approached by several priests and seminarians who are creating a missal for the Ordinary Form (a.k.a. Novus Ordo or “MISSALE RECENS”) containing both Latin and English. They asked me to critique their draft document, and I’m happy to help. Towards the end of my article—see below—I provide what they requested, but let me begin by listing a few items competent typographers eschew:

*  PDF Download • UGLY WHITE SPACE
*  PDF Download • One Word That “Hangs”
*  PDF Download • EPISCOPALIAN MISSAL (“Abomination”)
*  PDF Download • Single Words That “Hang”

A Serious Matter • In today’s world, “artificial intelligence” is readily available to anyone with internet access. But AI will never be able to replace the adroit typographer. And this vocation isn’t new; as this gorgeous page from the Campion Missal shows, creators of liturgical books always cultivated ‘even’ spacing of letters. They avoided ugly and ‘uneven’ white space.

Those who carefully examine the CAMPION MISSAL will notice that each page was a meticulous—almost obsessive—pursuit of “evenness.” This undoubtably required an immense amount of work, but the results speak for themselves:

23722-Saint-Edmund-Campion-Missal-Proper-White-Spacing-1612
23723-Saint-Edmund-Campion-Missal-Proper-White-Spacing-1618
23725-Saint-Edmund-Campion-Missal-Proper-White-Spacing-1613
23724-Saint-Edmund-Campion-Missal-Proper-White-Spacing-1616

Looking Beyond • What I’m describing isn’t something the “casual observer” would notice or be able to articulate—but it makes all the difference in the world. Here’s another page from the resplendent CAMPION MISSAL, which includes an English translation by Father Lasance as well as a breathtaking translation of the MASS ORDINARY (1951) by Monsignor Ronald Knox:

Jeff’s Analysis:

As I mentioned, several priests and seminarians have undertaken a project to create an Altar Missal for the Novus Ordo containing both Latin and English. They are not yet releasing details to the public about their forthcoming book. They wrote to me, seeking advice on typesetting. I offer several suggestions below. As Father Valentine would say: “Take ’em or leave ’em.”

*  PDF Download • JEFF’S ADVICE (“Typography”)

I also hope their project can avoid the quagmire of companies trying to charge people to print the sacred texts. In America, there are 6-7 shell companies that claim ownership over all the texts of the Mass. For instance, one company claims to the own the refrains for each Responsorial Psalm, while two different companies claim to own the psalm verses of each Responsorial Psalm. Aside from the fact that Canon Law forbids the selling of indulgenced texts, many assertions of ownership by these various companies are false. Suffice it to say: all this must be sorted out someday. (Moreover, those organizations guilty of selling the sacred texts—which they claim to “own”—will need to make restitution by giving all that money back.)

Addendum • For the last 1,200 years, manuscripts and printed books have chosen to abbreviate certain words—especially wide letters like “m”—in an effort to create beautiful spacing, as I’ve tried to describe above. In the books of Abbat Pothier, he usually wrote “&” (instead of the word “and”) if that made the formatting nicer. Literally millions of examples could be cited. Here are two:

*  PDF Download • TWO EXAMPLES (abbreviations)

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Cardinal Larraona Novus Ordo, Father Lasance Missal, Francis Xavier Lasance, Missale Recens, Monsignor Ronald Knox Traditional Mass Last Updated: July 7, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF • Our Lady of Guadalupe (12 Dec.)
    The Responsorial Psalm may be downloaded as a PDF file (organist & vocalist) for 12 December, which is the Feast of Our Lady of Guadalupe. When it comes to the formulary for this Mass, it’s astounding how infrequently it’s included in official books. Prior to Vatican II, one had to search through “supplemental material” printed in the back of hand-missals and graduals. But since 1970, the feast is virtually nonexistent. According to the UNIVERSAL KALENDAR, 12 December is the “Feast of Saint Jane Frances De Chantal, Religious” (Die 12 decembris: S. Ioannæ Franciscæ de Chantal, religiosæ). Why should that feast overpower Our Lady of Guadalupe? In the United States, OLG is celebrated—and I’d assume in Mexico, Central America, South America, and Canada—but, as I said, the Propria Missae are virtually impossible to locate. I possess only three books which mention this feast.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Advent Hymn)
    Many organists are forced to simultaneously serve as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult. I invite you to download this simplified organ accompaniment (PDF) which in the Father Brébeuf Hymnal is hymn #661: “Come, Thou Long-Expected Jesus” (for ADVENT). I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 2,900 times in a matter of hours—so there appears to be interest.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Music List” (Immaculate Concep.)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 8 December 2025, the feast of OUR LADY’S IMMACULATE CONCEPTION. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The fauxbourdon setting of the COMMUNION is exquisite. In Latin, the title of this feast is: In Conceptione Immaculata Beatae Mariae Virginis. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Leo XIV on Sacred Music
    On 5 December 2025, Pope Leo XIV made this declaration with regard to liturgical music.
    —Corpus Christi Watershed
    “Translations Approved for Liturgical Use”
    According to the newsletter for USSCB’s Committee on Divine Worship dated September 1996, there are three (3) translations of the Bible which can be used in the sacred liturgy in the United States. You can read this information with your own eyes. It seems the USCCB and also Rome fully approved the so-called NRSV (“New Revised Standard Version”) on 13 November 1991 and 6 April 1992 but this permission was then withdrawn in 1994.
    —Corpus Christi Watershed
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“You have thereby removed from the celebration of the Mass all superstitions, all greed for lucre, and all irreverence … removed its celebrations from private homes and profane places to holy and consecrated sanctuaries. You have banished from the temple of the Lord the more effeminate singing and musical compositions.”

— ‘Bishop Racozonus, speaking at the last session of the Council of Trent (1563)’

Recent Posts

  • Crucial Tips • “Teaching Children How to Sing”
  • Soloists in Gregorian Chant?
  • PDF • Our Lady of Guadalupe (12 Dec.)
  • “Alma Redemptóris Mater” • Everything There Is To Know About This Marian Antiphon
  • Simplified Accompaniment (Advent Hymn)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.