• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“Whoever controls the language controls the Masses.”

Jeff Ostrowski · November 8, 2022

ILLAINS UNDERSTAND one reality: He who controls language controls the masses. We see this in our secular culture. For example, our media refers to abortion as a “women’s issue”—yet about 50% of babies murdered are female. So how can it be a women’s issue when the murders are equally split between boys and girls? Even worse is the slogan: “If you don’t like abortion, don’t get one.” That’s like telling an 1860s abolitionist: “If you don’t like slavery, don’t own a slave.”

Controlling the “Masses” • For fifty years, we’ve witnessed certain church leaders control the language—and thereby control the Masses (with a capital “M”). For example, Vatican II solemnly declared: “The treasury of sacred music is to be preserved and fostered with great care.” But for half a century, progressive Catholics have insisted that preserve and foster with great care means banish, prohibit, and vilify. Those who promote the Catholic treasury are warned to stop ‘resisting’ Vatican II. It beggars belief that this situation still exists.1

Quick Example • In a moment, I will speak about the mind-blowing GLORIA from Missa Ave Maris Stella, published by Father Cristóbal de Morales in 1544AD, which contains a perfect canon between Alto and Tenor while the CANTUS FIRMUS (“Ave Maris Stella”) is sung in augmentation by the Soprano section. In the following demonstration, I made those voices extremely loud in order to make it easier for you to hear the canon:

Intimidate Jeff? • I refuse to allow anyone—anyone—to browbeat me into prevaricating when it comes to the authentic Catholic treasury. For example, only a lunatic would mention Marty Haugen, Dan Schutte, John Foley, or David Haas in the same sentence as Guerrero, Morales, Victoria, or Palestrina. Nor do “hurt feelings” come into play here. Missa Back-To-The-Future (a recent offering by OREGON CATHOLIC PRESS) isn’t part of the “treasury” mandated by Vatican II; nor do I belong on the basketball court with Michael Jordan. And it’s not a close call. When the composer was born makes no difference; e.g. several compositions featured in this video are contemporary. Nor is it a matter of complexity—e.g. plainsong melodies are straightforward and simple.

Jeff’s Feeble Attempt • My choir is learning that GLORIA, and it’s going to require a lot of work. This is music from the sacred treasury which—according to Vatican II—Catholics must “preserve and foster with great care” … and the wonderful volunteers in my choir are doing precisely that! Here’s my feeble attempt to record all the voices:

M Rehearsal videos for each individual voice await you at #46215.

Father Michael Irwin • In the 1990s, during the Mass on Holy Thursday, Father Michael Irwin, FSSP, preached a homily about the sacred priesthood. He spoke of an American diocese that had virtually no seminarians. Therefore, the diocese offered to pay an young man who would join the seminary $35,000 per year as a salary … and in the 1990s that was a lot of money! But Father Irwin said it wasn’t working, because: “Our young men don’t want an easy road; our young men want a challenge. No serious Catholic should become a priest just to make money.” Along those same lines, even though this GLORIA is not easy, my volunteer choir is enjoying learning it because they also want a challenge.

Original Part Books • Here’s how the musical score for this GLORIA looked in the 16th century:

46135-part-books-MISSA-AVE-MARIS-STELLA-Morales-006
46135-part-books-MISSA-AVE-MARIS-STELLA-Morales-005
46135-part-books-MISSA-AVE-MARIS-STELLA-Morales-004
46135-part-books-MISSA-AVE-MARIS-STELLA-Morales-003
46135-part-books-MISSA-AVE-MARIS-STELLA-Morales-002
46135-part-books-MISSA-AVE-MARIS-STELLA-Morales-001

Dr. Stevenson • The inimitable Robert Murrell Stevenson (d. 2012) had this to say about Missa Ave Maris Stella by Father Morales:

An attempt at imposing a still tighter unity upon a mass of plainsong derivation is made in Morales’s “Ave maris stella.” When Josquin wrote his mass of the same title (“Liber secundus” of 1505), he ended with Agnuses, each of which boasts a canon—Agnus I between bass and tenor at the fifth, Agnus II between alto and soprano at a fourth, and Agnus III between tenor and soprano at an octave. This was insufficient for Morales, who insisted on going further: with a canon in every full movement, always at the interval of a lower fourth, and always between alto and tenor II. In the earlier movements, his canonic voices recall the plainsong rather fragmentarily, the outer voices carrying it instead. But in the Sanctus he even has the two canonic voices sing the hymn, and—as usual when he quotes plainsong—with the utmost fidelity to the Gregorian original. During the climactic final Agnus a 6, Morales elevates the original hymn to ‘cantus firmus’ status in cantus I. […] Symbolically the plainsong—like the star hailed in the hymn text—shines above a turbulent sea of churning voices. In the nether surge, the three “accompanying” voices continually pick up for imitation melodic fragments thrown out by the two canonic voices. The whole mass is one of surpassing grandeur, comparable in peninsular art only with such achievements as the fifteenth-century Gothic nave of Seville Cathedral. What can be called peculiarly Spanish in Morales’s accomplishment are (1) the subordination of science to an expressive purpose, and (2) the application of the most rigorous devices, by preference, to a plainsong. In Josquin’s Missa ad Jugam (“Liber tertius” of 1514), each full movement embodied a canon between superius and tenor at the interval of an under-fifth. But neither Josquin nor Palestrina in his like-named work attempted canon simultaneously with plainsong paraphrase. It remained Morales’s special prerogative to rise highest in the display of his contrapuntal powers while yoking himself most securely with a plainsong. Truly, Morales has lavished his greatest art on this Marian text.

1 After all, how can something explicitly mandated by the Council be ‘against’ that same Council? It reminds one of 1972, when the U.S Supreme Court officially declared the death penalty “unconstitutional,” even though our constitution explicitly says that no state shall “deprive any person of life, liberty, or property without due process of law” (U.S. Const. amend. XIV, §1). What did they think it means to deprive citizens of life? These justices—in their infinite wisdom—deemed the constitution itself unconstitutional. One is reminded of Saint Paul: “Thinking themselves wise, they became as fools” (Rom 1:22).

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, Featured, PDF Download Tagged With: Catholic Composer Cristobal de Morales, Missa Ave Maris Stella, Polyphony Canon, Renaissance Polyphony Last Updated: November 8, 2022

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Pope Francis breaks Catholic traditions whenever he wants because he is free from disordered attachments. Our Church has indeed entered a new phase: with the advent of this first Jesuit pope, it is openly ruled by an individual rather than by the authority of Scripture alone or even its own dictates of tradition plus Scripture.”

— Fr. Thomas Rosica (31 July 2018)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up