• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

We’re a 501(c)3 public charity established in 2006. We have no endowment, no major donors, no savings, and run no advertisements. We exist solely by the generosity of small donors.

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Translations By Non-Catholics In A Catholic Hymnal?

Jeff Ostrowski · September 27, 2017

OR A LONG TIME, Catholic hymnals categorically refused to include translations by Protestants. The fear was that Protestant translators might taint or distort the theology contained in the ancient Catholic hymns—and in some cases this fear was justified. However, Fr. Adrian Fortescue disagreed, writing in 1913: “After Dr. Neale’s beautiful poetic translations of nearly all our hymns it seems vain for anyone else to try to rival them.”

This prohibition—at least for American hymnals—seems to have softened in the 1950s. The Mediator Dei Hymnal (1955) contains many translations by non-Catholics, such as the following:

4335 Neale

The New Saint Basil Hymnal (1958) also contains many translations by non-Catholics, such as this one by Athelstan Riley:

4335 Riley

The Catholic Hymn Book (1998) by the London Oratory contains a translation by someone considered by many to be a “virulant anti-Catholic,” viz. Percy Dearmer:

4335 Dearmer

FOR MYSELF, I HAVE NO ISSUE with English translations by Protestants, so long as theological truth is not damaged. Before agreeing to help with the St. Jean de Brébeuf Hymnal—which is turning out fantastic, by the way!—I made it clear that we should accept translations by non-Catholics if they are excellent and fully correct from a theological standpoint.

On the other hand, it is sad to see that John Henry Newman’s prediction has come to pass:

“Liberalism in religion is the doctrine that there is no positive truth in religion, but that one creed is as good as another… It teaches that all are to be tolerated, for all are matters of opinion. Revealed religion is not a truth, but a sentiment and a taste; not an objective fact, not miraculous; and it is the right of each individual to make it say just what strikes his fancy. […] Men may go to Protestant Churches and to Catholic, may get good from both and belong to neither.”
—Bl. John Henry Cardinal Newman (May of 1879)


To disguise the real differences between Catholics and Protestants, some now refer to “different traditions”—as if Catholics have one tradition and Baptists another. But JESUS CHRIST was quite clear about what happens to anyone who corrupts his teaching—so perhaps we should reflect carefully on that.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Affordable Hymnal for Catholic Parishes, Jean de Brebeuf Hymnal Last Updated: September 17, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Yahweh” in church songs?
    My pastor asked me to write a weekly column for our parish bulletin. The one scheduled to run on 22 June 2025 is called “Three Words in a Psalm” and speaks of translating the TETRAGRAMMATON. You can read the article at this column repository. All of them are quite brief because I was asked to keep within a certain word limit.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • Pentecost Sunday
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for Pentecost Sunday (8 June 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. Because our choir is on break this week, the music is relatively simple.
    —Jeff Ostrowski
    “Truly Great Processional” • (Pipe Organ)
    I stumbled upon this live recording of a PROCESSIONAL I played on the pipe organ in 2002. It’s an excerpt from a much longer composition by Sebastian Bach. In those days, there weren’t sophisticated recording devices allowing one “fix” wrong notes. (Perhaps they existed, but we didn’t have machines like that.) So it was necessary to play the entire piece from beginning to end. If you’re a church organist, feel free to download the PDF score. I suppose it’s only a matter of time until some joker uses “artificial intelligence” to play music at church … but there’s something so satisfying about playing an organ in real life.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed
    When to Sit, Stand and Kneel like it’s 1962
    There are lots of different guides to postures for Mass, but I couldn’t find one which matched our local Latin Mass, so I made this one: sit-stand-kneel-crop
    —Veronica Brandt
    The Funeral Rites of the Graduale Romanum
    Lately I have been paging through the 1974 Graduale Romanum (see p. 678 ff.) and have been fascinated by the funeral rites found therein, especially the simply-beautiful Psalmody that is appointed for all the different occasions before and after the funeral Mass: at the vigil/wake, at the house of the deceased, processing to the church, at the church, processing to the cemetery, and at the cemetery. Would that this “stational Psalmody” of the Novus Ordo funeral rites saw wider usage! If you or anyone you know have ever used it, please do let me know.
    —Daniel Tucker

Random Quote

“Those who are trying to improve the quality of congregational singing cannot refuse to Gregorian chant the place which is due to it.”

— Sacred Congregation of Divine Worship (14 April 1974)

Recent Posts

  • PDF Download • “Text by Saint Francis of Assisi” (choral setting w/ organ: Soprano & Alto)
  • “Yahweh” in church songs?
  • “Music List” • Pentecost Sunday
  • “Participation” • Recovering its Receptive Dimension
  • “Breathtaking Photographs” • First Mass of Father Michael Caughey, FSSP (Muskegon, MI)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up