About this blogger:
A theorist, organist, and conductor, Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004), and did graduate work in Musicology. He serves as choirmaster for the new FSSP parish in Los Angeles, where he resides with his wife and children.
Connect on Facebook:
Connect on Twitter:
“In the Latin Church the pipe organ is to be held in high esteem, for it is the traditional musical instrument which adds a wonderful splendor to the Church's ceremonies and powerfully lifts up man's mind to God and to higher things.”
— Vatican II Council

ABOUT US  |  OUR HEADER  |  ARCHIVE
Spanish Hymnal … For Catholics!
published 6 February 2014 by Jeff Ostrowski

820 Spanish Communion The Last Communion of St Joseph of Calasanz ODAY WE BEGAN WORK on a Spanish Hymnal. Are you fluent in Spanish? If so, we need your help! We are in search of QUALITY SPANISH TEXTS. I repeat: We are seeking top-notch Spanish texts. A bad hymn text is one that sounds “forced.” In other words, the completion of the rhyme is predictable. We also need volunteers who are fluent in Spanish to help us decide which texts are beautiful and which sound pedestrian.

Can you help us?

If so, send an email to:   spanish.hymnal@gmail.com

BELOW, YOU WILL SEE the Spanish hymn books we have assembled so far:

      * *  Colección de cantos sagrados populares (1934) — Diocese of Mexico City

      * *  Cánticos Espirituales con música (1944) — El Paso, Texas

      * *  Manual de Cantos Religiosos Populares (1959) — José P. Quezada

Do you have books we can use? Or, better yet, can you send us individual texts we can use?

Wherever possible, we prefer public domain texts. However, if you find any copyrighted texts which are inspired, theologically-correct, and don’t sound forced, please let us know!

THE FOLLOWING BOOKS are not useful for our purposes:

      * *  Himnos Del Breviario Romano (1952) — Francisco Luis Bernárdez

This book contains hymns that are not metrical: they’re prose.

      * *  Poesia Sagrada, Himnos del Breviario Romano (1777)

These sacred poems seem to be taken from an ancient Breviary, and the Spanish used is ancient — some words might be unfamiliar, but this is definitely high level of sacred poetry.