• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Greatest Choral Piece Ever Written? • It Might Be Marenzio’s “Salve Regina”

Jeff Ostrowski · March 1, 2023

HE GENERAL CONSENSUS vis-à-vis the “greatest composers” of the High Renaissance would be: Palestrina, Lassus, Guerrero, and Victoria. I personally would add Morales to that list, although he came earlier chronologically. [Indeed, Father Morales died the year Marenzio was born.] Those four composers certainly deserve to be ranked above all others—although I confess to not being as familiar with Orlando de Lassus. Then again, few scholars know Lassus’ oeuvre thoroughly—since he composed more than 2,000 works! But when it comes to the greatest choral piece ever written, my vote would be for Luca Marenzio’s Salve Regina [à5], the centerpiece of the upcoming Sacred Music Symposium. The 2023 participants will sing this piece during once-in-a-lifetime sessions conducted by the renowned Dr. Alfred Calabrese, professionally filmed for posterity. With the help of Corrinne May and Claire Coulombe, we have attempted a “mock recording” to demonstrate how this piece sounds:

M Rehearsal videos for each individual voice (and free PDF score) await you at #42237.

Note: Most readers won’t click on that 42237 link, which contains meticulously-created rehearsal videos for each individual voice. I cannot express to you how unhappy that state of affairs makes me.

Point #1 • Marenzio’s Salve Regina is based upon the ancient Gregorian Chant. If you’re unfamiliar with the Solemn Salve Regina (PDF), you won’t be able to understand what Marenzio is doing. As a result, you won’t be able to appreciate how wonderful his setting is. Therefore, I urge you at your earliest convenience to listen to this recording. Throughout this astounding composition, Marenzio takes themes from the plainsong. See if you agree that he forms a beautiful palindrome (“symmetry”) in the first movement:

Point #2 • As we discussed at the Symposium last year, all great Renaissance composers use “reverse exposition” to provide interest and contrast to the listener. In the first movement, the order of appearance is: Soprano, Alto, Quintus, Tenor, Bass. In the second movement, he “reverses” the order: Tenor, Bass, Alto, Soprano. In the third movement, Marenzio begins with full, gorgeous, thick chords—and that provides another type of contrast. The second movement might be considered “a study in stepwise motion”—and the results are breathtaking.

Point #3 • This piece really does “have it all.” There is luscious tone-painting (e.g. suspirámus). There are pedal tones (e.g. misericórdiae and nostra in the Bass). He gives some nice homophonic sections to balance his mind-blowing contrapuntal sections. Indeed, Marenzio proves himself a peerless master of harmonies, counterpoint, and dissonance vs. consonance. I don’t have words to describe how spectacular the melodies are—for each voice—when it comes to the “O Clemens” section.

Point #4 • Perhaps the most amazing thing about Marenzio’s incomparable setting is the way he juxtaposes multiple points of imitation simultaneously. In other words, he’s not content to focus on one point of imitation at a time; he blends them together, adding infinite interest. In addition to everything else, Marenzio makes frequent use of a technique that (later on) would become a favorite of Johann Sebastian Bach: viz. “augmentation,” when the cantus firmus is sung very slowly. For example, towards the end of the piece Marenzio resurrects the original motif in the Soprano, augmented:

Who Was Marenzio? • The Avvisi Di Roma referred to Luca Marenzio (d. 1599) on 12 August 1595 as “the foremost musician in Rome.” Palestrina compared Marenzio to Francesco Soriano (d. 1621), who served as choirmaster at the most illustrious basilicas in Rome. According to Steven Ledbetter, Marenzio’s high standing at the papal court is shown by the commission he received (21 December 1594) from Pope Clement VIII to revise to the ROMAN GRADUAL. (Palestrina and Zoilo had begun these revisions, in accordance with the needs of the Counter-Reformation, but they had not completed the task.) In the summer of 1595 Marenzio was ordered by the pope to take over as maestro di cappella of the Polish King Sigismund III’s court. By March 1596 Marenzio had arrived in Poland, and in October Marenzio directed a Mass he had written in the form of an echo (but the MS. is lost). In a letter to the King of Poland, Cardinal Aldobrandini (d. 1610) wrote that Marenzio was “second to none in Italy” as a composer. Marenzio was an expert lutenist, an outstanding singer, and a respected choirmaster. Nevertheless, he seemed to be most highly regarded as a composer—especially of secular works—and considered by some to be the greatest of all madrigalists.

* As I noted in the email ‘blast’ I sent regarding this, I am not saying Marenzio was the greatest composer in the world. Nor am I here speaking of Mass settings.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, Featured, PDF Download Tagged With: Gregorian Chant, Luca Marenzio Composer, salve regina Last Updated: May 18, 2024

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    2-Voice Arr. • “Creator of the Starry Height”
    Do you direct a choir consisting of women or children only? (Some call this a “treble” choir.) Download a two-voice arrangement of Creator of the Starry Height set to the tune of IOANNES by clicking here and then scrolling to the bottom. In our times, this hymn is normally used during ADVENT, and the Latin title is: Cónditor alme síderum. It’s important to say “cónditor”—placing the accent on the antepenult—because ‘condítor’ in Latin means “one who embalms the dead.”
    —Jeff Ostrowski
    “Equal Voices” Choir Pieces
    My colleague, CORRINNE MAY, has posted some delightful compositions for equal voices: that is, choirs consisting of all men or all women. Included there are settings of the “Ave Maria” and “Tantum Ergo.” They strike me as relatively simple and not excessively lengthy. (In other words, within reach of volunteer singers.) Even better, all the scores have been made available as instant PDF downloads, completely free of charge. Bravo!
    —Jeff Ostrowski
    Typo in the “Missale Romanum” (1962)
    The 1962 MISSALE ROMANUM was a transitional missal. It was on its way to becoming the 1970 version, but wasn’t there yet. It eliminated certain duplications, downplayed the Prayers at the Foot of the Altar, expanded the role of laymen, minimized the Last Gospel, made many items optional, and so forth. Father Valentine Young spotted many typos in the 1962 MISSALE ROMANUM, especially incorrect accents. The Offertory Antiphon for this coming Sunday (OF kalendar) contains an error, citing the wrong verse from Psalm 118. It should be 118:107b, not 118:154. If you read verse 154, you’ll understand how that error crept in. [In this particular case, the error pre-dates the 1962 Missal, since the 1940s hand-missal by Father Lasance also gets it wrong.]
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski
    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ regarding the 1960s switch to a wider use (amplior locus) of vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski
    “American Catholic Hymnal” (1991)
    The American Catholic Hymnal, with IMPRIMATUR granted (25 April 1991) by the Archdiocese of Chicago, is like a compendium of every horrible idea from the 1980s. Imagine being forced to stand all through Communion (even afterwards) when those self-same ‘enlightened’ liturgists moved the SEQUENCE before the Alleluia to make sure congregations wouldn’t have to stand during it. (Even worse, everything about the SEQUENCE—including its name—means it should follow the Alleluia.) And imagine endlessly repeating “Alleluia” during Holy Communion at every single Mass. It was all part of an effort to convince people that Holy Communion was historically a procession (which it wasn’t).
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The Translator has not followed any existing version exactly in the rendering of the Holy Scripture. The version, or rather series of versions—for there are many different recensions of the text,—generally called the Doway Bible, does not much commend itself to the English ear, and is indeed, especially in the earlier recensions, difficult to understand for any one who does not know Latin, and indeed other languages also…”

— John Crichton-Stuart (27 June 1879)

Recent Posts

  • 2-Voice Arr. • “Creator of the Starry Height”
  • PDF Download • Christmas Piece (SATB) — “Angels We Have Heard on High” with Text in Latin
  • “Equal Voices” Choir Pieces
  • A Practical Method of Projecting Solfege for Chant
  • PDF Downloads • Four (4) Simple Pieces in Harmony for Men’s Choirs

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.