• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Finding A Liturgical Context

Jeff Ostrowski · June 3, 2015

680 Columbus Map NE HUNDRED YEARS from now, people looking back might not know what an “Indian Reservation” is. They might be similarly confused by “indian chief” or “indian tribe,” not to mention “West Indies.” Everyone today, of course, knows their meaning, and why Europeans coming here used those terms. We can argue about whether these terms should be retired—but I refuse to enter into such discussions here. The point is that historians in 100 years have an obligation to find out what was meant by “indian.” If they associate these terms with people from the (Asian) country of India, they will be confused.

We have often mentioned professional “liturgists” who refuse to do their homework and make silly errors. In the old CMAA journals, they referred to such errors as PICCOLUOMINI LOGIC, but I’ve come to believe that label is inflammatory and shouldn’t be used. Perhaps “false logic” would work. “Superficial logic” might be even more appropriate.

Using this “superficial logic” in another context, we might deduce thusly:

“It goes without saying his father’s name was Jack. After all, his name is Robert Jackson, right? Use common sense.”

The problem is that forcing Jack-Son to refer to a parent/child relationship is not “common sense.” This type of logic became fashionable immediately before the Second Vatican Council and many still cling to the “common sense” conclusions. 1

WHEN I STUDIED LATIN in college, the students often asked, “Why is Latin like that? It seems illogical to us.” The teacher often replied: “Sorry; usage rules.” In other words, our opinions don’t matter. How they spoke the language is all that matters. Whether we might have chosen a different solution doesn’t matter. (And don’t get me started on French!)

I recall that several students didn’t like how an accent could change the meaning of a Latin word. For example, the following words mean different things:

ÁDVENIT

ADVÉNIT

The only difference is an accent, which is why several of us insisted that the accents must be included in the Jogues Pew Lectionary and Campion Hymnal.

SUSAN BENOFY HAS PUBLISHED an article in the most recent ADOREMUS BULLETIN of which everyone should be aware. We mentioned in January 2014 that Sacrosanctum Concilium eliminated many footnotes in the final version, but Susan’s article challenges the reason we gave. We had cited what Monsignor Francis P. Schmitt said about the missing footnotes—and Schmitt was a church music consultant for Vatican II. Susan cites Fr. Pierre-Marie Gy regarding why the footnotes were eliminated. It’s not a case where only one reason must be accepted; both could be correct. Susan’s article is on pages 8-9 here:

    * *  PDF Download • ADOREMUS BULLETIN (Spring 2015)

Understanding the context of Sacrosanctum Concilium will help us avoid making absurd statements about the liturgical changes called for by the Second Vatican Council. Susan has done an excellent job.

Speaking of absurdities, I detest daylight savings. I don’t know whether this is an authentic quote, but I strongly agree with the message:

714 daylight savings



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   I’m not going to repeat all the instances we’ve discussed over the years. I feel our blog has done a pretty good job covering the major ones, which were usually an attempt to “recover” an alleged “pristine” tradition. There are also LESSER EXAMPLES of liturgical “superficial logic” you might not expect, such as: The KYRIE ELEISON is a remnant of when Mass was first offered in Rome since the liturgy was originally said in Greek; The COMMUNION at the Requiem Mass still has its ancient verse from the time when all such chants had their psalm verses; the GOOD FRIDAY COLLECTS are the original Prayer of the Faithful; When there were numerous Epistles in the early centuries, the chants were interspersed between each, like they are in the New Rite; the VENI SANCTIFICATOR is the ancient Epiclesis of the Roman Rite. On a superficial level, these seem to be “common sense,” but the true history is much more complicated and occasionally shrouded in mystery. Without question, the most common flaw in liturgical scholarship is to locate one liturgical book or fragment and automatically assume that all Christendom did it that way. If we look backwards at history, we pay the price. In the year 2015, we have ample documentation of everything, paper is cheap, and a large percentage of our people are literate, but this was not always so…

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Music List • “Ascension of the Lord”
    Readers have expressed interest in seeing the ORDER OF MUSIC I created for the The Ascension of the Lord—“Festum Ascensionis Domini”—which is transferred to 17 May 2026 in our diocese. Please feel free to download it as a PDF file if such a thing interests you. The OFFERTORY (“Ascéndit Deus in jubilatióne”) is particularly beautiful and the ENTRANCE CHANT is simply splendid. As always, readers may go directly to the flourishing feasts website, where the complete Propria Missae may be downloaded free of charge.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “For Pentecost Sunday”
    Yesterday morning, I recorded myself singing the ENTRANCE CHANT for Pentecost Sunday while simultaneously accompanying myself on the pipe organ. Click here to see how that came out. At the end of the antiphon, there’s a triple Allelúja and I just love the chord at the end of the 2nd iteration. The organ accompaniment—along with the musical score for singers—can be downloaded free of charge at the flourishing feasts website. For the record, the antiphon on Pentecost Sunday doesn’t come from a psalm; it comes from the book of Wisdom.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Organ Accompaniment”
    Over the past few years, I’ve been harmonizing all the vernacular plainsong Introit settings by the CHAUMONOT COMPOSERS GROUP. This coming Sunday—10 May 2026—is the 6th Sunday of Easter (Year A). The following declaration will probably smack of “blowing my own horn.” However, I’d rank this accompaniment as my best yet. In this rehearsal video, I attempt to sing it while simultaneously accompanying myself on the pipe organ. The musical score [for singers] as well as my organ accompaniment can be downloaded free of charge from the flourishing feasts website.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Thee” + “Thou” + “Thine”
    Few musicians realize that various English translations of Sacred Scripture were granted formal approval by the USCCB and the Vatican for liturgical use in the United States of America. But don’t take my word for it! Here are four documents proving this, which you can examine with your own eyes. Some believe the words “Thine” and “Thou” and “Thee” were forbidden after Vatican II—but that’s incorrect. For example, they’re found in the English translation of the ‘Our Father’ at Mass. Moreover, the Revised Standard Version (Catholic Edition) mentioned in those four documents employs “Thine” and “Thou” and “Thee.” It was published with a FOREWORD by Westminster’s Roman Catholic Archbishop (John Cardinal Heenan).
    —Jeff Ostrowski
    “Reminder” — Month of May (2026)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. It couldn’t be easier to subscribe! Just scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Version • “Canon in D” (Pachelbel)
    I published an article on 11 November 2023 called Wedding March For The Lazy Organist, which rather offhandedly made reference to a simplified version I created in 2007 for Pachelbel’s Canon. I often use it as a PROCESSIONAL for weddings and quinceañeras. Many organists say they “hate” Pachelbel’s Canon. But I love it. I think it’s bright and beautiful. I created that ‘simplified version’ for musicians coming to grips with playing the pipe organ. It can be downloaded as a free PDF if you visit Andrea Leal’s article dated 15 August 2022: Manuals Only: Organ Interludes Based on Plainsong. Specifically, it is page 84 in that collection—generously offered as a free PDF download. Johann Pachelbel (d. 1706) was a renowned German organist, violinist, teacher, and composer of over 500 works. A friend of Bach’s family, he taught Johann Christoph Bach (Sebastian Bach’s eldest brother) and lived in his house. Those who read Pachelbel’s biography will notice his connection to two German cities adopted as famous hymn tune names: EISENACH and ERFURT.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“No living writer possesses a greater command over the English language than Msgr. Knox, but in this instance one cannot help feeling that he has allowed his virtuosity to get the better of him, and, in his anxiety to shield the holy of holies from vulgar intrusion, produced a text that would either pass over the listener’s head as completely as the original Latin, or else leave him groping so long after the meaning that he would be quite unable to keep pace with the officiating priest.”

— Dr. Herbert Patrick Reginald Finberg (University of Leicester)

Recent Posts

  • Music List • “Ascension of the Lord”
  • Call For Submissions! • ‘Usus Antiquior’ in Contemporary Catholicism (October 2026)
  • Inspiring Paper from a Graduating High School Senior
  • Entrance Chant • Before or After Opening Hymn?
  • “Unfair Characterization” • (But Good Question)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Footer

CONTACT • Corpus Christi Watershed

1 (747) 218-8005
chabanel.psalms@gmail.com
Corpus Christi Watershed
8118 Etienne Dr
Corpus Christi, TX 78414

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 non-profit organization recognized by the state of Texas on 19 October 2006. Our statement of purpose notes that we “employ the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.”