• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Reflections on the Change of the Mandatum Rite

Guest Author · January 25, 2016

825 Washing Feet HOLY THURSDAY HE VATICAN BOLLENTINO website has posted a letter from our Holy Father Francis to Cardinal Sarah, the Prefect of the Congregation for Divine Worship and Discipline of the Sacraments, and a relevant decree.

In gist, the decree rules that—as requested by Holy Father—the Congregation has changed the rubrics for the Mandatum on Holy Thursday described in the Missale Romanum, from “Viri selecti (the chosen men) deducuntur a ministris…” to “Qui selecti sunt ex populo Dei (those who are chosen amongst the People of God) deducuntur a ministris…”, meaning that women can be chosen to participate in the Mandatum rite.

In view of practice, these change rubrics does not create much impact. After all, many parishes in Hong Kong, where I live, have been having women in the Mandatum rite for a long time. The only difference is that parishes in the past did so in contradiction of the rubric, and now they are approved to do so. I believe this applies to many other parishes all around the globe too.

But in view of Liturgy itself, I believe this change in rubrics to be similar to allowing female altar servers. In my view, it is a change caused by the hardening of our heart and a departure from the liturgical tradition. It does not bring any benefits to the faithful. The Mandatum rite originally represented our Lord washing the feet of the Apostles; not just any disciples, but twelve male Apostles chosen by him. Our Lady was not there; nor was Mary Magdalene. 1 The change in the Mandatum rubric, however, is weakening this message the rite was trying to convey.

The Mandatum rite itself is only optional in the Holy Thursday liturgy. The celebrant can still decide whether he would include the rite in his Holy Thursday liturgy and can safely omit the Mandatum rite for whatever reasons he thinks fit. Moreover, the celebrant can still choose, according to the tradition, twelve men to participate in the Mandatum rite. Just as female altar servers are allowed, the celebrant can still select people he deems appropriate—such as males only—to serve his Mass. The same rule applies to the Mandatum rite.

As a lay Catholic, I accept this rubric change with obedience and charity toward the Holy Father, yet at the same time I am still pondering how the guidelines in the Sacrosanctum Concilium for the Liturgical reformation is carried out:

That sound tradition may be retained, and yet the way remain open to legitimate progress careful investigation is always to be made into each part of the liturgy which is to be revised. This investigation should be theological, historical, and pastoral. Also the general laws governing the structure and meaning of the liturgy must be studied in conjunction with the experience derived from recent liturgical reforms and from the indults conceded to various places. Finally, there must be no innovations unless the good of the Church genuinely and certainly requires them; and care must be taken that any new forms adopted should in some way grow organically from forms already existing. (SC n.23)

We hope you enjoyed this guest article by Michael Chan, who contributes to a Hong Kong Catholic Blog. He is also a member of the Schola Cantorum of the Hong Kong Latin Mass Community.




NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   At least, as far as I can tell from what is written in the Holy Gospel.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Oh, the happy choir director who is hired to start work on a brand new choir, or who walks into his first rehearsal a total stranger to the existing group—what a fortunate man he is! The new choir director who is a former member of the choir, or a member of the congregation, or the nephew of the alto soloist, or a former altar boy, or otherwise well acquainted with the choir, is in for a few headaches.”

— Paul Hume (1956)

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.