• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

The Value of Tradition

Fr. David Friel · March 2, 2014

HERE’S A WOMAN I KNOW who is a terrific lady. She works hard, loves her family, and practices her faith wholeheartedly. Folks who know her well would describe her as pleasant, affable, and compassionate. She’s a devoted wife, loving mother, and true disciple.

As good a person as she is, she has little love for anything in the Church that she perceives to be antiquarian, old-fashioned, or traditional. She is decidedly post-Vatican II. This woman said something to me once that really caused me to think.

What she said was this: “You can’t go back to a time you never experienced.”

The manner in which she uttered this sentence seemed almost like a dogmatic proclamation. What prompted her to make this comment was nothing that I had done or said; rather, it was a response to some particular vesture she had observed a traditional priest at her parish wearing. The woman doesn’t know me well enough to know what I might think about that, so I believe her proclamation was made in a moment of great honesty.

I remain unsettled by this declaration. While, on the surface, I agree with the basic content of what she said, I find myself disagreeing with the sentiment that surrounds it. First, does an affinity for traditional things necessarily mean a desire to go back in time? I don’t think it does. Tradition in the Church refers not to a backwards-looking, stationary position, but to the ongoing process that hands on the deposit of faith and brings it to life here and now. Tradition in the Church is not about time travel, but about continuity.

Secondly, what is the value of the “experience” she mentions? Has the history of everything that happened before 1965 been closed for review to all those born thereafter? If her statement were true, then we could not celebrate the Mass. We certainly could not have Summorum Pontificum. Nor could we baptize or anoint or absolve. The logical conclusion of her statement is a complete rejection of heritage and tradition.

So many Catholics who lived through the tumultuous times before and after the Second Vatican Council have an ingrained aversion to their earlier experience. They often idolize the era immediately following the Council as the ideal. The cause of this knee-jerk reaction cannot easily be discerned or explained, but it is easily observable. Just bust out a biretta or cassock or cope, and see how the baby boomers react.

All of this caused me to think of my own proclamation: “You cannot fairly evaluate the times you have lived through.” I wonder if this is a fair statement. My old history professor used to say, “Everything in the last 50 years is just current events.” In other words, historians wait at least half a century before evaluating events as history. Anything sooner is too soon.

Does this woman, who lived through some of the pre-conciliar period and through the reforms, have an advantage because of her experience? Or does the advantage actually fall to those who came along later and who are therefore freer to evaluate impartially? I’m not sure how I would answer that question, but I think it is a question worth asking.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Reform of the Reform, Summorum Pontificum, Traditional Catholic Vestments Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Fr. David Friel

Ordained in 2011, Father Friel is a priest of the Archdiocese of Philadelphia and serves as Director of Liturgy at Saint Charles Borromeo Seminary. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
    The Von Trapp Family Singers loved a melody that was featured heavily (perhaps even “too heavily”) in the Brébeuf Hymnal. It goes by many names, including ALTONA, VOM HIMMEL HOCH, and ERFURT. If you only have one man and one woman singing, you will want to download this arrangement for two voices. It really is a marvelous tune—and it’s especially fitting during the season of Christmas and Epiphany.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
    About a month ago, I created a simplified keyboard accompaniment for “Come, Thou Long-Expected Jesus”—the famous ADVENT hymn—using a melody called CROSS OF JESUS. It was soon downloaded more than 1,000 times. As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for the belovèd Epiphany hymn “Bethlehem! Of noblest cities” (O Sola Magnarum Urbium) by clicking on this link (PDF file). Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult, which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments.
    —Jeff Ostrowski
    Psalm Tone Challenge!
    Many readers know that Tone 1a3 is the most difficult PSALM TONE in the 1962 books (and isn’t called for very often). But what about very short verses—which is the absolute most concise you know? The shortest PSALM TONE segment I know would be the fourth verse (PDF) from Psalm 44, used during Matins at Christmas. It’s literally one word long. If you know a more minuscule one, please email me!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “In Paradisum” in English
    We always sing the IN PARADISUM in Latin, as printed on this PDF score. I have an appallingly bad memory (meaning I’d be a horrible witness in court). In any event, it’s been brought to my attention that 15 years ago I created this organ accompaniment for the famous and beautiful ‘IN PARADISUM’ Gregorian chant sung in English according to ‘MR3’ (Roman Missal, Third Edition). If anyone desires such a thing, feel free to download and print. Looking back, I wish I’d brought the TENOR and BASS voices into a unison (on B-Natural) for the word “welcome” on the second line.
    —Jeff Ostrowski
    What does this mean? “Pre-Urbanite”
    Something informed critics have frequently praised vis-à-vis the Saint Jean de Brébeuf Hymnal is its careful treatment of the ancient hymns vs. the “Urbanite” hymns. This topic I had believed to be fairly well understood—but I was wrong. The reason I thought people knew about it is simple; in the EDITIO VATICANA 1908 Graduale Romanum (as well as the 1913 Liber Antiphonarius) both versions are provided, right next to each other. You can see what I mean by examining this PDF file from the Roman Gradual of 1908. Most people still don’t understand that the Urbanite versions were never adopted by any priests or monks who sang the Divine Office each day. Switching would have required a massive amount of effort and money, because all the books would need to be changed.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

Goupil deserves the name of martyr not only because he has been murdered by the enemies of God and His Church while laboring in ardent charity for his neighbor, but most of all because he was killed for being at prayer and notably for making the Sign of the Cross.

— St. Isaac Jogues (after the martyrdom of Saint René Goupil)

Recent Posts

  • “Puer Natus in Béthlehem” • (Added Fifths)
  • Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
  • How Does The Vatican “Rhythm” Actually Sound?
  • Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
  • “Adeste Fideles” • Too Many Translations!

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.