• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“The Gloves Are Off” — Jonathan Gruber & The Traditional Mass

Jeff Ostrowski · December 15, 2014

565 Gloves Off HE RISE of the Traditional Latin Mass seems to me nothing short of a miracle. Consider the disdain heaped upon it during the postconciliar years, most especially by the academic community! This was done even though many experts involved in the changes—Bouyer, Jungmann, Ratzinger, Antonelli—later changed their minds. Moreover, although it took longer for this to happen, many bishops who originally supported the reforms have developed a different point of view, and now celebrate the preconciliar rite daily. 1 I personally know several priests with Latin degrees, ordained in the 1950s, who were made to feel “selfish” (and persecuted mightily) for wanting to keep the traditions. As recently as 2007, Fr. Reginald Foster—a Papal Latinist for four decades—said of the ancient liturgy: “It is a useless Mass and the whole mentality is stupid.”

When my siblings and I first experienced the Extraordinary Form, we thought it unendurably boring, but our parents kept bringing us, and we eventually came to love it.

However, it seems the gloves have now come off for those not in favor of this EF resurgence.

JESUIT ROBERT TAFT, formerly a professor at the Pontifical Oriental Institute in Rome, has repeatedly referred to those who appreciate the Extraordinary Form as “neo-con wackos” and even called them “a threat,” writing: 2

Summorum Pontificum created unnecessary divisions in the Church and has driven crazy our harried bishops who have too few priests to start with and now have to try and accommodate the neo-con wackos.

When one of Bishop Dominique Rey’s monks reviewed a recent book by Andrea Grillo, he published a hysterical response, 3 whose seven paragraphs contained (among others) the following:

“disingenuous” — “shameless” — “reactionary” — “even at the cost of reason” — “completely ideological” — “without any respect for the truth” — “naïve” — “obvious incomprehension”

Grillo, a professor at the Pontifical Athenaeum of Saint Anselm in Rome, ended with:

I believe I have already wasted too much time on these pointless ravings.

Increasingly, yesterday’s progressives are making a number of “Jonathan Gruber” statements. Paul Inwood, a leader in “progressive” church music following the Council, has criticized the revised English translations of the Mass precisely because of their accuracy, saying:

7th-century theology, spirituality, and culture are very far from where most of the Church is now. The 1973 translation concealed this fact from us. If we had known what the prayers really said, we would not have wanted to pray them any longer. Now we are faced with that question 40 years later, and it is not any easier.

[…] As long as we continue to be frightened of acknowledging the elephant in the room—that we actually can’t pray many of these particular texts any longer—it will remain difficult for us to grasp the nettle of providing new texts for our age…

Trying to explain why the percentage of Catholics attending Sunday Mass is so low compared to before the Council, Paul Inwood said (emphasis in the original):

As for other reasons why there has been a drop in Catholic practice from the heady days of the 1950s, it seems clear that a major part of this is because Catholics have becoming [sic] a thinking people. We no longer take things on trust “because the Church/Father says so.”

[…] Today’s Catholics are far better educated than previous generations. […] Catholics don’t do blind obedience any more, nor do they do excessive devotions. They examine the tenets of faith and test them—sometimes to destruction.

Mr. Inwood went on say:

I think it’s fair to say, without too much caricaturing, that before the Council Catholicism was largely a gut thing, sentimental if you like. You didn’t have to know anything, but merely recite parrot-fashion the answers to catechism questions. You certainly weren’t expected to think about anything. The faith of many was quite infantile, I would say.

I could not disagree more strongly with Mr. Inwood’s assertion that Catholics no longer go to Mass because they’ve become a “thinking” people.

In my recent article on hymns, I made reference to some troubling texts by contemporary composers, many of whom are not Catholic. Several good people wrote to me, claiming I had a duty to construe problematic verses “in the most orthodox way possible.” However, I would suggest the opposite is true—hymns ought to be written in the clearest & most orthodox way possible. Moreover, in light of such statements by Mr. Inwood, could it be time to carefully reëxamine the theology contained in their texts?

Thoughtful Catholics will continue to ponder Cardinal Ratzinger’s 1997 statement, which can only be described as momentous:

AM OF THE OPINION, to be sure, that the old rite should be granted much more generously to all those who desire it. It’s impossible to see what could be dangerous or unacceptable about that. A community is calling into question its very being when it suddenly declares that what until now was its holiest and highest possession is strictly forbidden and when it makes the longing for it seem downright indecent.

—Joseph Cardinal Ratzinger (Salt of the Earth, 1997)




NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   Needless to say, I cannot reveal their names!

2   For the record, Fr. Taft has some rather bizarre ideas about the Roman Rite. He has said: “The Tridentine reform of the liturgy was just as much of a change, with respect to what preceded it, as the Vatican II restoration of the liturgy was”—a statement revealing remarkable ignorance of liturgical praxis before Trent. Moreover, he said of Pope Francis:

When he first celebrated Mass in the Sistine Chapel he had them toss out the altar facing away from the congregation that his predecessor had installed, and thereby gave the signal indicating how he rated the reformed Vatican II liturgy vis-à-vis the restored pre-Vatican II Summorum Pontificum “extraordinary form.”

His statement is factually incorrect: his predecessor did not “install” anything. Furthermore, Pope Francis has offered Mass ad orientem several times. Finally, not a single document of Vatican II mentions or envisions an altar facing the people, and the postconciliar books still assume the priest will face ad orientem during the Canon.

3   To make matters worse, Professor Grillo wrongly understood a phrase (“often found amongst liturgists and prelates in Italy”) to be referring to the Consilium, whereas—as context makes clear—the phrase was referring to people alive today, fifty years after the Council. From what I understand, Grillo’s English is rather poor, which might explain his error. However, he should have asked one of his anglophone students to look over his response.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Extraordinary Form 1962 Missal, ICEL New Translation of the Roman Missal, Pope Francis Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    2-Voice Arr. • “Creator of the Starry Height”
    Do you direct a choir consisting of women or children only? (Some call this a “treble” choir.) Download a two-voice arrangement of Creator of the Starry Height set to the tune of IOANNES by clicking here and then scrolling to the bottom. In our times, this hymn is normally used during ADVENT, and the Latin title is: Cónditor alme síderum. It’s important to say “cónditor”—placing the accent on the antepenult—because ‘condítor’ in Latin means “one who embalms the dead.”
    —Jeff Ostrowski
    “Equal Voices” Choir Pieces
    My colleague, CORRINNE MAY, has posted some delightful compositions for equal voices: that is, choirs consisting of all men or all women. Included there are settings of the “Ave Maria” and “Tantum Ergo.” They strike me as relatively simple and not excessively lengthy. (In other words, within reach of volunteer singers.) Even better, all the scores have been made available as instant PDF downloads, completely free of charge. Bravo!
    —Jeff Ostrowski
    Typo in the “Missale Romanum” (1962)
    The 1962 MISSALE ROMANUM was a transitional missal. It was on its way to becoming the 1970 version, but wasn’t there yet. It eliminated certain duplications, downplayed the Prayers at the Foot of the Altar, expanded the role of laymen, minimized the Last Gospel, made many items optional, and so forth. Father Valentine Young spotted many typos in the 1962 MISSALE ROMANUM, especially incorrect accents. The Offertory Antiphon for this coming Sunday (OF kalendar) contains an error, citing the wrong verse from Psalm 118. It should be 118:107b, not 118:154. If you read verse 154, you’ll understand how that error crept in. [In this particular case, the error pre-dates the 1962 Missal, since the 1940s hand-missal by Father Lasance also gets it wrong.]
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski
    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ regarding the 1960s switch to a wider use (amplior locus) of vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski
    “American Catholic Hymnal” (1991)
    The American Catholic Hymnal, with IMPRIMATUR granted (25 April 1991) by the Archdiocese of Chicago, is like a compendium of every horrible idea from the 1980s. Imagine being forced to stand all through Communion (even afterwards) when those self-same ‘enlightened’ liturgists moved the SEQUENCE before the Alleluia to make sure congregations wouldn’t have to stand during it. (Even worse, everything about the SEQUENCE—including its name—means it should follow the Alleluia.) And imagine endlessly repeating “Alleluia” during Holy Communion at every single Mass. It was all part of an effort to convince people that Holy Communion was historically a procession (which it wasn’t).
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The scholar who lives only for his subject is but the fragment of a man; he lives in a shadow-world, mistaking means for ends.”

— Msgr. Ronald Knox (1888-1957)

Recent Posts

  • 2-Voice Arr. • “Creator of the Starry Height”
  • PDF Download • Christmas Piece (SATB) — “Angels We Have Heard on High” with Text in Latin
  • “Equal Voices” Choir Pieces
  • A Practical Method of Projecting Solfege for Chant
  • PDF Downloads • Four (4) Simple Pieces in Harmony for Men’s Choirs

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.