• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

No Salvation From Decrees (1 of 3)

Jeff Ostrowski · September 9, 2013

HOSE WHO DISAGREE with the Church’s traditional embrace of Gregorian chant often make the following claim:

“Vatican II never said Gregorian chant should have pride of place in the liturgy. This only applies to Masses celebrated in Latin.”

As my friend Andrew recently noted, this wrongheaded interpretation is beginning to gain traction. For instance, a 2007 USCCB Committee came out with a document providing “guidelines” (their word) for preparing liturgies in the United States. It is called Sing To The Lord, and §72 acknowledges that Gregorian chant should have “pride of place in liturgical services” under normal circumstances, but provides a footnote:

Musicam Sacram, no. 50a, further specifies that chant has pride of place “in sung liturgical services celebrated in Latin.”

The implication is clear . . . but is that the whole story?

NO, IT IS NOT the whole story. The Second Vatican Council ordered (Sacrosanctum Concilium, §116) that Gregorian chant be given “first place” in liturgical services under normal circumstances because it is “specially suited to the Roman liturgy.” However, a document issued by the Sacred Congregation of Rites four years later (Musicam Sacram) contains an entire section on the use of Latin, which repeats §36 of Sacrosanctum Concilium (“the use of the Latin language is to be preserved in the Latin rites”).

      * * Please take note of the following underlined words.

Toward the middle of that section on Latin, three (3) statements are made:

50. In sung liturgical services celebrated in Latin:

(a) Gregorian chant, as proper to the Roman liturgy, should be given pride of place, other things being equal. Its melodies, contained in the “typical” editions, should be used, to the extent that this is possible.

(b) “It is also desirable that an edition be prepared containing simpler melodies, for use in smaller churches.”

(c) Other musical settings, written for one or more voices, be they taken from the traditional heritage or from new works, should be held in honor, encouraged and used as the occasion demands.

In other words, taken in context, absolutely nothing in Musicam Sacram modifies or amends §116 of Sacrosanctum Concilium. In the section dealing with the use of Latin in the liturgy, this later document merely reminds us that Gregorian chant retains pride of place in these ceremonies (which is no surprise). As a matter of fact, 50a has a “deeper meaning” regarding 50b, but I can’t go into any of that right now — Susan Benofy get into some of it here.

IN CONCLUSION:

Billy claims all Americans can swim. Joseph is an American. Billy says Joseph can swim.

So … where’s the news? I never thought I’d say this, but:   NO.   BIG.   DEAL.

This article is part of a series:

Part 1   •   Part 2   •   Part 3

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Typo in the “Missale Romanum” (1962)
    The 1962 MISSALE ROMANUM was a transitional missal. It was on its way to becoming the 1970 version, but wasn’t there yet. It eliminated certain duplications, downplayed the Prayers at the Foot of the Altar, expanded the role of laymen, minimized the Last Gospel, made many items optional, and so forth. Father Valentine Young spotted many typos in the 1962 MISSALE ROMANUM, especially incorrect accents. The Offertory Antiphon for this coming Sunday (OF kalendar) contains an error, citing the wrong verse from Psalm 118. It should be 118:107b, not 118:154. If you read verse 154, you’ll understand how that error crept in. [In this particular case, the error pre-dates the 1962 Missal, since the 1940s hand-missal by Father Lasance also gets it wrong.]
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 30th in Ordinary Time (Year C)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 26 October 2025, which is the 30th Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the top-notch feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    Little Encouragement?
    In the Gospel, our Savior tells about 10 lepers who were healed. Only one went back to give thanks. Precious few express gratitude, yet many have endless energy to complain. For that reason, I deeply appreciate receiving messages like the following, which arrived a few days ago (about the parish where I direct in Michigan): “Last Sunday, a couple I knew from Grand Rapids was at Mass at 10:00 a.m. I got a chance to talk to them after Mass. I wanted to let you know what they said about the choir. They were absolutely floored by our sound!!!!! They both said they could continuously listen to our choir and the beauty of it. They asked me: “Do you always sound like that?” And they were also very surprised at how packed the church was. They said it was nice for them to be in such a full church. I just thought you would be interested to know their thoughts about our choir.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski
    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ regarding the 1960s switch to a wider use (amplior locus) of vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski
    “American Catholic Hymnal” (1991)
    The American Catholic Hymnal, with IMPRIMATUR granted (25 April 1991) by the Archdiocese of Chicago, is like a compendium of every horrible idea from the 1980s. Imagine being forced to stand all through Communion (even afterwards) when those self-same ‘enlightened’ liturgists moved the SEQUENCE before the Alleluia to make sure congregations wouldn’t have to stand during it. (Even worse, everything about the SEQUENCE—including its name—means it should follow the Alleluia.) And imagine endlessly repeating “Alleluia” during Holy Communion at every single Mass. It was all part of an effort to convince people that Holy Communion was historically a procession (which it wasn’t).
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The banality and vulgarity of the [ICEL] translations which have ousted the sonorous Latin and little Greek are of a supermarket quality which is quite unacceptable.”

— Sir Alec Guinness (1985)

Recent Posts

  • Typo in the “Missale Romanum” (1962)
  • “Music List” • 30th in Ordinary Time (Year C)
  • “Our Father” • Musical Setting?
  • Little Encouragement?
  • Children’s Repertoire • Mueller’s Recommendations

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.