• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“And I Will Raise You Up” — Voice Of God Songs During Mass

Jeff Ostrowski · September 23, 2013

VER THE YEARS, numerous articles have treated the question of “Voice of God” hymns (songs). The typical example is Suzanne Toolan’s I Am The Bread of Life, where each member of the congregation adopts the “voice of God” singing phrases like, “And I will raise you up on the last day.” Some claim these songs are acceptable because Gregorian chant occasionally employs the “voice of God.” Others disagree, since a Schola Cantorum singing verbatim Biblical verses (especially in Latin) is not the same as every member of the congregation using the “voice of God.”

There is also the question of the quality of so much contemporary hymnody. I’m not a poet, so I need to be careful what I say. However, so many contemporary hymn texts are what I call Rhyming Dictionary hymns. They’re uninspired, and (what’s worse) I always know in advance which word will be used to complete the rhyme. It’s as if the author relied heavily on a rhyming dictionary to write these texts. I feel that poetry should not be so predictable.

Professor László Dobszay has given the final word on “voice of God” hymns in this brilliant article. To some extent, he also treats Rhyming Dictionary hymn texts:

EITHER CAN WE disregard the form of the texts. The Introit of the Ascension begins thus: “Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into Heaven?” Whom do we hear speaking in this chant? It is the speech of God, of course, and then of the Church — but in the words of the angels. This is a chant of representation. And we have already seen Christ speaking in the Easter Introit, “I am risen and am still with thee …”   […]

All these examples have one thing in common. In them, someone speaks. Now, when we listen to a strophic hymn, this precise effect of locutio directa is diminished, indeed disappears completely. When we sing even the finest hymns, we feel they are the compositions of a poet — it is the poet who speaks in these chants. And that difference is a consequence of the form. There, the flow of thoughts, the length and linkage of phrases, the selection of words is defined and determined by the poetic form, by its rhythmic structure and rhyme. The poem is artefactum, an artificial construct, artistic opus. And when the result is not of the highest quality in either its theological or poetical dimension, then we sense even more vividly that the necessities of the poem direct the thought, rather than vice versa. One need not at all despise sung poetry in hymns, even those of extra-liturgical origin, in order to recognize that hymns can never be such speech-like texts as one finds in free biblical prose.

Since the chants of the Mass proper, with but few exceptions, are based upon biblical texts they are, again with but few exceptions, manifestations of a “spiritual speech” rather than “poems.” Finding their own pleasant articulation, they proceed with the naturalness of speech; the singer can take it on his lips as speech delivered in a special way. This is what Ewald Jammers meant when he affirmed that “Man does not ‘compose’ music to God’s word; instead, he pronounces it. And he does so at worship by speaking not in the language of the Everyday, the language of the marketplace, but rather in a solemn singing voice.” Psychologically, the prose form always approximates speech more closely; when pronouncing a text of this kind, we feel more easily that we are praying. This is not to say that prayers in strophic form cannot be uttered with a prayerful mentality. But even then, there always remains something that makes us feel we are speaking “in quotation marks.”

Of course, for good Church music to come back, we need to accept the fact that the congregation is not required to sing everything at Mass. We need to once again become comfortable with the congregation actively listening as a choir or Schola sings, as the Second Vatican Council ordered. I hope to address some of these issues in a future blog, which I plan on giving the (provocative) title Leave Me Alone.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Hymns Replacing Propers Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF • “Music List” (4th Sunday of Advent)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 21 December 2025, which is the 4th Sunday of Advent (Year A). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The ENTRANCE CHANT is the famous “Roráte Coeli” and the fauxbourdon setting of the COMMUNION is exquisite. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • Our Lady of Guadalupe (12 Dec.)
    The Responsorial Psalm may be downloaded as a PDF file (organist & vocalist) for 12 December, which is the Feast of Our Lady of Guadalupe. When it comes to the formulary for this Mass, it’s astounding how infrequently it’s included in official books. Prior to Vatican II, one had to search through “supplemental material” printed in the back of hand-missals and graduals. But since 1970, the feast is virtually nonexistent. According to the UNIVERSAL KALENDAR, 12 December is the “Feast of Saint Jane Frances De Chantal, Religious” (Die 12 decembris: S. Ioannæ Franciscæ de Chantal, religiosæ). Why should that feast overpower Our Lady of Guadalupe? In the United States, OLG is celebrated—and I’d assume in Mexico, Central America, South America, and Canada—but, as I said, the Propria Missae are virtually impossible to locate. I possess only three books which mention this feast.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Advent Hymn)
    Many organists are forced to simultaneously serve as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult. I invite you to download this simplified organ accompaniment (PDF) which in the Father Brébeuf Hymnal is hymn #661: “Come, Thou Long-Expected Jesus” (for ADVENT). I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 2,900 times in a matter of hours—so there appears to be interest.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski
    Pope Leo XIV on Sacred Music
    On 5 December 2025, Pope Leo XIV made this declaration with regard to liturgical music.
    —Corpus Christi Watershed
    “Translations Approved for Liturgical Use”
    According to the newsletter for USSCB’s Committee on Divine Worship dated September 1996, there are three (3) translations of the Bible which can be used in the sacred liturgy in the United States. You can read this information with your own eyes. It seems the USCCB and also Rome fully approved the so-called NRSV (“New Revised Standard Version”) on 13 November 1991 and 6 April 1992 but this permission was then withdrawn in 1994.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Partly on account of these alterations, and partly because I have been unable to ascertain the authorship of many compositions—which have come to me either in manuscript or through other collections—I have thought it right to publish the volume without appending the names of writers to their works. This, however, I confess to be a defect…”

— Benjamin Hall Kennedy (1863)

Recent Posts

  • PDF • “Music List” (4th Sunday of Advent)
  • PDF Download • “Santo Santo Santo”
  • Crucial Tips • “Teaching Children How to Sing”
  • Soloists in Gregorian Chant?
  • PDF • Our Lady of Guadalupe (12 Dec.)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.