• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Gregorian Missal With The New Translation!

Jeff Ostrowski · June 26, 2013

HE NEW Gregorian Missal, printed by Solesmes in 2012, is truly thrilling. I’ve never seen a book with nicer printing of the chant: crisp, clear, beautiful.

That being said, I do have a few minor questions about the Foreword. Let me review some items, then I will ask my question. For anyone not aware, Solesmes has gone through the entire book and replaced the old (discredited) ICEL translation with the 2011 (more accurate) translation, as required by Church law, but they could not do this for the Mass Propers, since no official translation exists. However, there does exist an official translation of the Spoken Propers (i.e. Introit and Communion antiphons). Therefore, Solesmes carefully went through, replacing the Introits and Communions in any instances where the Spoken Propers correspond to the Sung Propers.

Another way to put this would be: the Mass Propers in this new publication correspond to the (previous) Solesmes translation, with the exception of any Introit/Communion antiphons which match the Spoken Propers. In those instances, they have substituted the new (2011) translations.

HOWEVER, THERE APPEARS to be some confusion in the book’s Foreword:

It is useful both for choirs and for the people in general, since the proper chants of the Gregorian repertory, as presented in the post-Vatican II edition of the Roman Gradual approved by Paul VI, do not, as a rule, correspond to the song texts proposed in the present-day Roman Missal.

This is puzzling. The Roman Missal does not (and has never) proposed any “song texts.” It merely contains texts for the Entrance and Communion which the priest reads if there is no music, as has been explained. The Foreword continues:

The notated Gregorian chant pieces proper to each Mass, are generally followed by our own translation, printed across the full width of the page. Its only function is to facilitate comprehension of the sung Latin text, and it is in no way intended for use in the liturgy.

This, too, is rather puzzling. As I have mentioned, many times for the Introit and Communion, they have employed the new 2011 ICEL translation, which is intended for use in the liturgy at “spoken Masses” (i.e. “Masses without music” as Pope Paul VI said).

Whence cometh this confusion? My personal guess would be that they simply left the Foreword exactly as it appeared in the 1990 edition.

IN CONCLUSION, AS MANY CLERICS (such as Msgr. Schuler and Cardinal Burke) have already noted, what a relief it is to finally have accurate translations for the Mass prayers! To make this possible, the Solesmes monks had to add many pages, as can be observed by comparing the discredited translation to “MR3” (Roman Missal, Third Edition):

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Roman Missal Third Edition Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Simplified Accomp. • Schubert’s “Ave Maria.”
    Sometimes the organist must simultaneously serve as the CANTOR. (Those who work in the field of church music know exactly what I’m talking about.) One of our contributors composed this simplified keyboard accompaniment for Franz Schubert’s “Ave Maria,” a piece which is frequently requested for Catholic funerals and weddings. In terms of the discussion about whether that piece is too theatrical (‘operatic’) for use in Church, I will leave that discussion to others. All I know is, many church musicians out there will appreciate this simplified version.
    —Jeff Ostrowski
    “Reminder” — Month of April (2026)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. It couldn’t be easier to subscribe! Just scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Easter Hymn)
    Number 36 in the Brébeuf Hymnal is “At the Lamb’s high feast we sing,” an English translation for Ad Cenam Agni Próvidi (which was called “Ad Régias Agni Dapes” starting 1631). As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for it. Simply click here and scroll to the bottom. Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult—which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments. Sadly, many readers will click that link but forget to scroll to the bottom where the simplified PDF file is located.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “Anima Christi”
    I received a request for an organ accompaniment I created way back in 2007 for the “Anima Christi” Gregorian Chant. You can download this PDF file which has the score in plainsong followed by a keyboard accompaniment. Many melodies have been paired with “Anima Christi” over the centuries, but this is—perhaps—the most common one.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Liturgical Law” (467 Pages)
    On Good Friday during the middle ages, the pope privately recited THE ENTIRE PSALTER. If you don’t believe me, see for yourself by reading this passage by Dom Charles Augustine Bachofen (d. 1943). His famous book—called “Liturgical Law: A Handbook Of The Roman Liturgy”—was published by the Benjamin Herder Book Company, which was the American arm (operating out of St. Louis, Missouri) of one of the world’s most significant Catholic publishers. Dom Charles Augustine Bachofen was born in Switzerland but spent his career between the Benedictine monasteries at Conception (Missouri) and Mount Angel (Oregon). His 1931 masterpiece, Liturgical Law can be downloaded as a PDF file … 467 pages!
    —Jeff Ostrowski
    “Gregorian Chant Quiz” • 24 March 2026
    How well do you know your Gregorian hymns? Do you recognize the tune inserted into the bass line on this score? For many years, we sang the entire Mass in Gregorian chant—and I mean everything. As a result, it would be difficult to find a Gregorian hymn I don’t recognize instantly. Only decades later did I realize (with sadness) that this skill cannot be ‘monetized’… This particular melody is used for a very famous Gregorian hymn, printed in the LIBER USUALIS. Do you recognize it? Send me an email with the correct words, and I promise to tell everybody I meet about your prowess!
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“It was amusing to read in our papers that German Catholics were now using the vernacular at High Mass. In some parts of Germany they have been doing just that for well-nigh four hundred years! The cathedral in Osnabruck has solemn High Mass every Sunday with the whole chapter present, and the introit Gloria, Credo, Sanctus and Agnus Dei are sung … in German. Imagine, for four hundred years almost!”

— Hans Ansgar Reinhold (Dec. 1944)

Recent Posts

  • Simplified Accomp. • Schubert’s “Ave Maria.”
  • “The Unselected Hymn” • Do You Recognize It?
  • 2026 Sacred Music Pilgrimage (Washington DC) • With Richard J. Clark
  • “Reminder” — Month of April (2026)
  • “Gregorian Chant Isn’t a Platform for Your Personal Theories, Jeff” • (A Letter We Received)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.