• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Graduale Romanum Roman Gradual Propers

Jeff Ostrowski · July 29, 2024

PDF Download • “O’Fallon Mass Propers” (483 Pages)

Including an English version of the “Dies Irae,” an English version of the “Lauda Sion,” and hundreds of pages of English Mass Propers.

Jeff Ostrowski · January 11, 2023

PDF Download • Max Springer’s Gradual in Modern Notation (870 pages) — Extravagantly Rare!

In addition to this rare book by Max Springer (870 pages), I release the draft copy of a new Gregorian project (157 pages).

Jeff Ostrowski · November 13, 2022

PDF Download • “Gregorian Accompaniments” … Just in time for Advent! (366 pages)

The second half of today’s article answers questions submitted by Mr. Matthew Frederes.

Fr. David Friel · January 16, 2021

Thou Hast Saved the Good Wine until Now

Reflections on the communion chant for the Second Sunday after Epiphany

Follow the Discussion on Facebook

Fr. David Friel · December 6, 2020

The Prophet Baruch: Surge, Ierusalem, Look to the East!

The communion chant for the Second Sunday of Advent, together with the introit and offertory, invite us to reflect on the Holy City, Jerusalem.

Follow the Discussion on Facebook

Andrea Leal · October 29, 2020

PDF Download • Rare 1970 Document Explains “Spoken vs. Sung Propers”

This is perhaps the single most significant liturgical document CCWatershed has ever unearthed—and translated to English! • Explains the origin of “Gradual Antiphons” vs. “Missal Antiphons” (a.k.a. “Sacramentary Antiphons”)+

Follow the Discussion on Facebook

Richard J. Clark · October 16, 2020

Indispensable & Accessible: Fr. Samuel F. Weber Propers in English

Indispensable and accessible: these antiphons possess sublime elegance that grace the Novus Ordo Mass with simple, yet proper reverence and solemnity.

Follow the Discussion on Facebook

Jeff Ostrowski · October 8, 2020

PDF Download • Communion Antiphon (Mt 16:24) with Organ Accompaniment

To give you an idea how this sounds, I recorded the piece on my toy organ.

Follow the Discussion on Facebook

Jeff Ostrowski · October 2, 2020

“Spoken vs. Sung Propers” • The Complete History

Lies containing a little truth are the most difficult to quash • Here is the definitive, final exposé on why the “Spoken Propers” don’t match the “Sung Propers.” • In October of 1972, the Bishops’ Committee on the Liturgy falsely equated the “Spoken Propers” with the “Sung Propers” and proclaimed: “These antiphons are too abrupt for communal recitation” • Several official English translations of the Roman Gradual have received the imprimatur multiple times+

Follow the Discussion on Facebook

Jeff Ostrowski · September 1, 2020

PDF Download • “Communion Antiphon” (with organ accompaniment)

An exciting new project gives me great hope for the “musical future” of the Catholic Church!

Follow the Discussion on Facebook

Jeff Ostrowski · August 23, 2020

Huge Discovery! (Not a Joke) • Re: “Gradual Antiphons vs. Missal Antiphons”

Last night I discovered something I never knew—so I immediately telephoned a priest to verify this.

Follow the Discussion on Facebook

Jeff Ostrowski · August 21, 2020

“Secret Book of Happiness” • Official English Translations of the Roman Gradual

Overkill: “ too much of something; the amount by which destruction exceeds what is necessary.”

Follow the Discussion on Facebook

Jeff Ostrowski · August 19, 2020

Clarity! • Missal vs. Gradual Text (Ordinary Form)

If this problem is to be solved, we must first understand it.

Follow the Discussion on Facebook

Fr. David Friel · April 9, 2017

Square Note App

Bring your “Graduale Digitalum” wherever you go.

Fr. David Friel · March 19, 2017

What to Do with the “Fourth Option”

A new Adoremus article explores how best to overthrow the tyranny of “alius cantus congruus.”

  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Go to Next Page »

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
    I’d much rather hear an organist play a simplified version correctly than listen to wrong notes. I invite you to download this simplified organ accompaniment for hymn #729 in the Father Brébeuf Hymnal. The hymn is “O Jesus Christ, Remember.” I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 1,900 times in a matter of hours—so there seems to be interest in such a project. For the record, this famous text by Oratorian priest, Father Edward Caswall (d. 1878) is often married to AURELIA, as it is in the Brébeuf Hymnal.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“For me, religious music ceased with the sixteenth century. The fresh, childlike souls of that time alone expressed their vehement, untainted fervor in music free from worldliness. Since then we have had pious musical improvisations more or less made for show. That wonderful man Johann Sebastian Bach only escaped because of his natural genius. He built harmonic edifices as a devout architect and not as an apostle.”

— Claude Debussy (1862-1918)

Recent Posts

  • PDF Download • “Pope Pius XII Psalter” — English, Latin, and Commentary (532 pages)
  • “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.