• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Thoughts on the “English” Method of Hymn-Printing

Jeff Ostrowski · January 30, 2025

ITHOUT QUESTION, converts add much to the Catholic Faith. They often possess a ‘zeal’ which is inspiring. On the other hand, some converts bring with them erroneous liturgical ideas. For example, those who were raised Protestant often say: “One must never omit verses of a hymn, because hymns tell a story.” This demonstrates a profound ignorance of hymnody history. Leaving aside obvious examples—such as “Tantum Ergo” and “O Salutaris Hostia” (which are both fragments)—the fact is, many of the finest hymns are excerpts from much longer hymns. As Dr. Adrian Fortescue wrote in 1913: “Many breviary hymns are really only fragments of very long compositions.”

Singing Method • Another Protestant error has to do with the way hymns are printed on the page. Remember that hardly any Protestant services include the Proprium Missae (although some ‘high’ Anglicans do). As a result, many Protestants grow up repeating the same hymns over and over, year after year. Because they sing the same hymns over and over again, they can get away with the so-called “English method” of printing hymns, where text and music are separated:

*  PDF Download • The so-called “ENGLISH METHOD”

Observing such a layout, you might well ask: “How can anyone sight-read the TENOR, ALTO, or BASS part when the music is found on a different page?” The answer: It’s impossible, unless you grew up singing that hymn over and over.1 Anyone who’s worked in a real parish, however, realizes Catholic don’t have every hymn memorized—nor should they.

The Solution • Because the Brébeuf Hymnal was created by Catholic musicians and priests with years of experience working in real parishes, its editors took the position—which is correct—that not every Catholic has every hymn memorized. Notice how every single verse is conveniently written-out in the Brébeuf Hymnal accompaniment volumes and CHORAL SUPPLEMENT:

Dr. Mahrt • The late Dr. William Mahrt famously noted that Catholics in the United States only know three hymns: Holy God, We Praise Thy Name (“Te Deum”); Immaculate Mary (Lourdes Hymn); and Hail, Holy Queen Enthroned Above (“Salve Regina”). But a healthy parish music program is one in which “new” excellent hymns are introduced from time to time. The wise organist will play the melody as a ‘prelude’ for several weeks before it’s introduced. In one of his public lectures, Dr. Mahrt complained about the OPENING HYMNS sung at major Anglican cathedrals, because they often paired a text from one book with a melody from another. Dr. Mahrt complained: “I’m usually so busy trying to (somehow) hold both books that I miss the entire procession…” Some people might say: “Well, if Dr. Mahrt were a better musician he’d have no difficulty with the English method of hymn notation.” But such an assertion is false—as I’ve explained above.

The Lazy Way • Publishers can save literally thousands of man-hours by “stacking” lyrics. Before computers, that was the only method possible. That’s why 99% of old hymnals only include 2-3 verses for each hymn. But unless one already has all the lyrics (for every verse) memorized, it’s quite inconvenient to read from a “stacked” score. For the organist who simultaneously serves as CANTOR, it’s virtually impossible (unless one already has all the lyrics memorized). That’s one reason hymns are often performed so poorly. Here is how “stacked” lyrics look:

Any Advantages? • As far as I can tell, there’s only one advantage of the so-called “English” method of printing hymns: viz. it makes appreciating the poetry easier. However—as I have explained—it makes singing ALTO, TENOR, or BASS impossible (unless it’s a hymn one has sung over and over for years). Fifty-six years before the Brébeuf Catholic Hymnal was created, the Abbey of Solesmes realized the indisputable advantages of writing out each verse … and did precisely that in their famous LIBER USUALIS, even though all those hymns are unison only.

Final Thoughts • Having returned to JESUS CHRIST, Saint Augustine wrote: “Late have I loved Thee, O beauty so ancient and yet so new!” I’ve encountered women who have taught kindergarten for more than four decades, and they have a special vocation. They joyfully repeat the same things each year to an incoming class. I need to work on becoming more patient—because I sometimes grow tired of repeating the same thing over and over again.

Therefore, let me be absolutely clear: For those who work in real parishes, the Brébeuf method (writing out each verse) is immensely superior to any other method I’ve seen. This is especially true vis-à-vis the so-called “English” method of printing, which only works if the person has sung a particular hymn over and over. Many Protestant denominations don’t use the Proprium Missae from the GRADUALE ROMANUM. As a result, many repeat the same hymns over and over again for years. But I’ve argued that a healthy music program will introduce excellent hymns that are unfamiliar from time to time. Each year, our website garners millions of unique hits, and each year I toss out the same challenge: viz. I will call the participant on Zoom and give him a hymn with lyrics he’s not seen before. Then, as he attempts to play the keyboard while simultaneously singing each very, it will become obvious which method produces better results: the “stacked” method vs. the Brébeuf method (writing out each verse). As of 3 February 2025, no one has accepted my challenge—but I haven’t given up hope!

Let me know if you think I’m off the mark! … although musicians never disagree about anything, right? 😉

1 If anyone wants to prove me wrong, please let me know! I will call you on Zoom and provide a hymn you’ve never seen before. If you can successfully sight-read the alto, tenor, or bass part I’ll gladly give you a million dollars!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Keyboard Accompaniment Brebeuf Hymnal, O Salutaris Hostia, Tantum Ergo Sacramentum, The English Method of Hymn-Printing Last Updated: March 6, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Offertory” at Catholic Funerals
    I have argued that the OFFERTORY—at least in its ancient form—is more of a responsory than an antiphon. The 1962 Missal specifically calls it “Antiphona ad Offertorium.” From now on, I plan to use this beautiful setting (PDF) at funerals, since it cleverly inserts themes from the absolution of the body. Tons more research needs to be done on the OFFERTORY, which often is a ‘patchwork’ stitching together various beginnings and endings of biblical verses. For instance, if you examine the ancient verses for Dómine, vivífica me (30th Sunday in Ordinary Time) you’ll discover this being done in a most perplexing way. Rebecca Maloy published a very expensive book on the OFFERTORY, but it was a disappointment. Indeed, I can’t think of a single valuable insight contained in her book. What a missed opportunity!
    —Jeff Ostrowski
    “In Paradisum” • Gregorian Chant
    As a RECESSIONAL on All Souls’ Day (November 2nd), we will sing In Paradísum Dedúcant Te Ángeli (PDF). When it comes to Gregorian Chant, this is one of the most popular “songs.” Frankly, all the prayers and chants from the traditional REQUIEM MASS (Missa exsequialis or Missa pro defunctis) are incredibly powerful and never should’ve been scuttled. Click here to hear “In Paradisum” in a recording I made this afternoon. Professor Louis Bouyer spoke of the way Bugnini “scuttled the office of the dead” in this fascinating excerpt from his memoirs. In his book, La riforma litugica (1983), Bugnini bragged—in quite a shameful way—about eliminating the ancient funeral texts, and even admitted those venerable texts were “beloved” (his word) by Catholics.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • All Souls (2 November)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 2 November 2025, which is the Commemoration of All the Faithful Departed (“All Souls”). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the top-notch feasts website alongside the official texts in Latin. In my humble opinion, it’s weird to have the feast of All Saints on a Sunday. No wonder the close associate of Pope Saint Paul VI said the revised KALENDAR was “the handiwork of a trio of maniacs.” However, I can’t deny that sometimes the sacred liturgy consists of elements that are seemingly contradictory: e.g. the Mode 7 “De Profúndis” ALLELUIA, or the Mode 8 “Dulce lignum” ALLELUIA on the various ancient feasts of the Holy Cross (3 May, 14 September, and so on).
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski
    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ regarding the 1960s switch to a wider use (amplior locus) of vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

Like all other liturgical functions, like offices and ranks in the Church, indeed like everything else in the world, the religious service that we call the Mass existed long before it had a special technical name.

— Rev. Adrian Fortescue (1912)

Recent Posts

  • “Offertory” at Catholic Funerals
  • “In Paradisum” • Gregorian Chant
  • The Beauty of the Propers for All Souls’ Day (and the Requiem Mass)
  • Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
  • “Music List” • All Souls (2 November)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.