• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Thoughts on the “English” Method of Hymn-Printing

Jeff Ostrowski · January 30, 2025

ITHOUT QUESTION, converts add much to the Catholic Faith. They often possess a ‘zeal’ which is inspiring. On the other hand, some converts bring with them erroneous liturgical ideas. For example, those who were raised Protestant often say: “One must never omit verses of a hymn, because hymns tell a story.” This demonstrates a profound ignorance of hymnody history. Leaving aside obvious examples—such as “Tantum Ergo” and “O Salutaris Hostia” (which are both fragments)—the fact is, many of the finest hymns are excerpts from much longer hymns. As Dr. Adrian Fortescue wrote in 1913: “Many breviary hymns are really only fragments of very long compositions.”

Singing Method • Another Protestant error has to do with the way hymns are printed on the page. Remember that hardly any Protestant services include the Proprium Missae (although some ‘high’ Anglicans do). As a result, many Protestants grow up repeating the same hymns over and over, year after year. Because they sing the same hymns over and over again, they can get away with the so-called “English method” of printing hymns, where text and music are separated:

*  PDF Download • The so-called “ENGLISH METHOD”

Observing such a layout, you might well ask: “How can anyone sight-read the TENOR, ALTO, or BASS part when the music is found on a different page?” The answer: It’s impossible, unless you grew up singing that hymn over and over.1 Anyone who’s worked in a real parish, however, realizes Catholic don’t have every hymn memorized—nor should they.

The Solution • Because the Brébeuf Hymnal was created by Catholic musicians and priests with years of experience working in real parishes, its editors took the position—which is correct—that not every Catholic has every hymn memorized. Notice how every single verse is conveniently written-out in the Brébeuf Hymnal accompaniment volumes and CHORAL SUPPLEMENT:

Dr. Mahrt • The late Dr. William Mahrt famously noted that Catholics in the United States only know three hymns: Holy God, We Praise Thy Name (“Te Deum”); Immaculate Mary (Lourdes Hymn); and Hail, Holy Queen Enthroned Above (“Salve Regina”). But a healthy parish music program is one in which “new” excellent hymns are introduced from time to time. The wise organist will play the melody as a ‘prelude’ for several weeks before it’s introduced. In one of his public lectures, Dr. Mahrt complained about the OPENING HYMNS sung at major Anglican cathedrals, because they often paired a text from one book with a melody from another. Dr. Mahrt complained: “I’m usually so busy trying to (somehow) hold both books that I miss the entire procession…” Some people might say: “Well, if Dr. Mahrt were a better musician he’d have no difficulty with the English method of hymn notation.” But such an assertion is false—as I’ve explained above.

The Lazy Way • Publishers can save literally thousands of man-hours by “stacking” lyrics. Before computers, that was the only method possible. That’s why 99% of old hymnals only include 2-3 verses for each hymn. But unless one already has all the lyrics (for every verse) memorized, it’s quite inconvenient to read from a “stacked” score. For the organist who simultaneously serves as CANTOR, it’s virtually impossible (unless one already has all the lyrics memorized). That’s one reason hymns are often performed so poorly. Here is how “stacked” lyrics look:

Any Advantages? • As far as I can tell, there’s only one advantage of the so-called “English” method of printing hymns: viz. it makes appreciating the poetry easier. However—as I have explained—it makes singing ALTO, TENOR, or BASS impossible (unless it’s a hymn one has sung over and over for years). Fifty-six years before the Brébeuf Catholic Hymnal was created, the Abbey of Solesmes realized the indisputable advantages of writing out each verse … and did precisely that in their famous LIBER USUALIS, even though all those hymns are unison only.

Final Thoughts • Having returned to JESUS CHRIST, Saint Augustine wrote: “Late have I loved Thee, O beauty so ancient and yet so new!” I’ve encountered women who have taught kindergarten for more than four decades, and they have a special vocation. They joyfully repeat the same things each year to an incoming class. I need to work on becoming more patient—because I sometimes grow tired of repeating the same thing over and over again.

Therefore, let me be absolutely clear: For those who work in real parishes, the Brébeuf method (writing out each verse) is immensely superior to any other method I’ve seen. This is especially true vis-à-vis the so-called “English” method of printing, which only works if the person has sung a particular hymn over and over. Many Protestant denominations don’t use the Proprium Missae from the GRADUALE ROMANUM. As a result, many repeat the same hymns over and over again for years. But I’ve argued that a healthy music program will introduce excellent hymns that are unfamiliar from time to time. Each year, our website garners millions of unique hits, and each year I toss out the same challenge: viz. I will call the participant on Zoom and give him a hymn with lyrics he’s not seen before. Then, as he attempts to play the keyboard while simultaneously singing each very, it will become obvious which method produces better results: the “stacked” method vs. the Brébeuf method (writing out each verse). As of 3 February 2025, no one has accepted my challenge—but I haven’t given up hope!

Let me know if you think I’m off the mark! … although musicians never disagree about anything, right? 😉

1 If anyone wants to prove me wrong, please let me know! I will call you on Zoom and provide a hymn you’ve never seen before. If you can successfully sight-read the alto, tenor, or bass part I’ll gladly give you a million dollars!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Keyboard Accompaniment Brebeuf Hymnal, O Salutaris Hostia, Tantum Ergo Sacramentum, The English Method of Hymn-Printing Last Updated: March 6, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Good Friday Flowers
    Good Friday has a series of prayers for various parties: the pope, catechumens, pagans, heretics, schismatics, and so forth. In the old liturgical books, there was no official ‘name’ for these prayers. (This wasn’t unusual as ‘headers’ and ‘titles’ for each section is a rather modern idea.) The Missal simply instructed the priest to go to the Epistle side and begin. In the SHERBORNE MISSAL, each prayer begins with a different—utterly spectacular—flower. This PDF file shows the first few prayers. Has anyone counted the ‘initial’ drop-cap flowers in the SHERBORNE MISSAL? Surely there are more than 1,000.
    —Jeff Ostrowski
    Music List • (3rd Sunday of Lent)
    Readers have expressed interest in seeing the ORDER OF MUSIC I created for this coming Sunday, which is the 3rd Sunday of Lent (8 March 2026). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. This feast has magnificent propers. Its stern INTROIT (“Óculi mei semper ad Dóminum”) is breathtaking, and the COMMUNION (“Qui bíberit aquam”) with its fauxbourdon verses is wonderful. I encourage all the readers to visit the feasts website, where the Propria Missae may be downloaded completely free of charge.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Ubi Caritas” (SATB)
    I remember singing “Ubi Cáritas” by Maurice Duruflé at the conservatory. I was deeply moved by it. However, some feel Duruflé’s version isn’t suitable for small choirs since it’s written for 6 voices and the bass tessitura is quite low. That’s why I was absolutely thrilled to discover this “Ubi cáritas” (SATB) for smaller choirs by Énemond Moreau, who studied with OSCAR DEPUYDT (d. 1925), an orphan who became a towering figure of Catholic music. Depuydt’s students include: Flor Peeters (d. 1986); Monsignor Jules Van Nuffel (d. 1953); Arthur Meulemans (d. 1966); Monsignor Jules Vyverman (d. 1989); and Gustaaf Nees (d. 1965). Rehearsal videos for each individual voice await you at #19705. When I came across the astonishing English translation for “Ubi Cáritas” by Monsignor Ronald Knox—matching the Latin’s meter—I decided to add those lyrics as an option (for churches which have banned Latin). My wife and I made this recording to give you some idea how it sounds.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Dies Irae” • A Monstrous Translation
    It isn’t easy to determine what Alice King MacGilton hoped to accomplish with her very popular book—A Study of Latin Hymns (1918)—which continued to be reprinted in new editions for at least 34 years. This PDF file shows her attempt to translate the DIES IRAE “in the fewest words possible.” There’s a place for dynamic equivalency, but this is repugnant. In particular, look what she does to “Quærens me sedísti lassus.”
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Holy, Holy, Holy”
    For vigil Masses on Saturday (a.k.a. “anticipated” Masses) we use this simpler setting of the “Holy, Holy, Holy” by Monsignor Jules Vyverman (d. 1989), a Belgian priest, organist, composer, and music educator who ultimately succeeded another ‘Jules’ (CANON JULES VAN NUFFEL) as director of the Lemmensinstituut in Belgium. Although I could be wrong, my understanding is that the LEMMENSINSTITUUT eventually merged with “Catholic University of Leuven” (originally founded in 1425). That’s the university Fulton J. Sheen attended.
    —Jeff Ostrowski
    Grotesque Pairing • “Passion Chorale”
    One of our rarest releases was undoubtably this PDF scan of the complete Pope Pius XII Hymnal (1959) by Father Joseph Roff, a student of Healey Willan. One of the scarcest titles in existence, this book was provided to us by Mr. Peter Meggison. Back in 2018, we scanned each page and uploaded it to our website, making it freely available to everyone. Readers are probably sick of hearing me say this, but just because we upload something that doesn’t necessarily mean it’s wonderful or worthy of imitation. We upload many publications precisely because they are ‘grotesque’, interesting, or revealing. Whereas the Brébeuf Catholic Hymnal had an editorial board that was careful and sensitive vis-à-vis pairing texts with tunes, the Pope Pius XII Hymnal (1959) seems to have been rather reckless in this regard. Please take a look at what they did with the PASSION CHORALE and see whether you agree.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Our Christian people regard with great joy everything that contributes to the splendor of the ceremonies. Jesus—who was poor in His private life—received ointment on His feet. See Thomas Aquinas (Prima Secundae, q. 102, art. 5, ad 10) and the holy Curé of Ars. The Church has always loved beautiful churches, and so forth. We must preserve our sacred patrimony and make sure sacred objects do not become secular possessions.”

— Abbot & Council Father denouncing “noble simplicity” during Vatican II

Recent Posts

  • Most “Congregational” Hymn • (In My Experience)
  • Music is the “Humble Handmaid” of the Mass
  • Good Friday Flowers
  • PDF Download • “Entrance Chant” for Holy Thursday (Plainsong in English)
  • “Dies Irae” • A Monstrous Translation

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.