• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Leaked Document! • Comparison Chart—New Responsorial Psalms (“Abbey Psalms & Canticles”)

Jeff Ostrowski · August 30, 2024

OR A NUMBER of years, I was involved with a project commissioned by the world’s largest Catholic publisher. It required a meticulous comparison between the 1950 Holy Week (sometimes erroneously called “pre-55”) and the version found in the 1962 books. During that process, something became crystal clear: viz. many who claim to be “experts” on the old Holy Week are ignorant of its basic facts—in particular what specifically was changed and what remained the same. Worse, these same folks have the audacity to claim they “hate and detest” the 1962 version. This phenomenon has been described by a very smart priest as the I don’t know what it is but I hate it syndrome. I’ll return to this theme in a moment.

(1 of 4) NAB Bible Translation • I’m the last person on earth who’d defend the English translation known as the NEW AMERICAN BIBLE (NAB). If memory serves, the NAB never uses the word “soul”—making certain Biblical passages into gobbledygook. Such tampering is iniquitous. The NAB also tried to adopt language that’s “overly colloquial” or “super casual”—and the results are frequently damnable. Examples might include the FIRST READING for the 22nd Sunday in Ordinary Time (Year A) or the GOSPEL for the 14th Sunday in Ordinary Time (Year B).1

(2 of 4) NAB Bible Translation • That having been said, when it comes to the NAB, certain online authors unwittingly manifest the ‘syndrome’ we spoke of earlier. In other words, they attack the NAB without understanding what it is they’re attacking.

(3 of 4) NAB Bible Translation • For example, many musicians claim the NAB Responsorial Psalms are “horrible” compared to the GRAIL PSALTER, or the so-called “Revised” Grail, or the Abbey Psalms And Canticles translation. A quick review: the Abbey Psalms And Canticles will (supposedly) be part of the new USA Lectionary which will (supposedly) arrive circa 2029. Some people also refer to the Abbey Psalms And Canticles as the “Revised-Revised Grail.” [I do realize all this is absurdly confusing … but please don’t shoot the messenger.]

(4 of 4) NAB Bible Translation • Is it really true the NAB is “horrendous” compared to the Abbey Psalms And Canticles translation? Well, the entire Abbey Psalms And Canticles Psalter was leaked a few years back. Here’s a brief comparison chart:

*  PDF Download • COMPARISON CHART
—NAB vs. the so-called Abbey Psalms And Canticles (“Revised-Revised Grail”).

Can anybody even tell which is which?

Conclusions • My colleague, CORRINNE MAY, correctly pointed out that I often do a poor job ending my articles. Therefore, let me provide a few concluding thoughts. The NAB has supposedly been “provisional” for a long time. For more than a decade, the USCCB pretended it was going to replace the NAB Responsorial Psalms with the so-called “revised” GRAIL PSALTER (whose rights are administered by a non-Christian company). Whatever you want to call such shenanigans—“head fake” or “dirty trick” or “misunderstanding” or whatever—the NAB Responsorial Psalms were never replaced. Currently, for a number of years we’ve been assured the Abbey Psalms And Canticles are going to replace the NAB Responsorial Psalms. At the same time, the USCCB is careful to say the Abbey Psalms And Canticles translation is “provisional.” That is to say, they reserve the right to make future changes for any reason (or for no reason at all). My question is simple: Why do we continue to play these games?

1 This isn’t to claim or assert that vernacular translations before Vatican II were above reproach, as Monsignor Knox demonstrated in his masterly treatise, On Englishing The Bible (1949), which was inexplicably published under multiple titles (including Trials Of A Translator).

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Abbey Psalms and Canticles, I do not know what it is but I love it, Monsignor Ronald Knox Traditional Mass, NAB deletes the word SOUL, New Lectionary Edition USA, Old Holy Week, Pius XII Holy Week, Pre-1954 Holy Week, Pre-1955 Holy Week, Restore the '54, Revised Grail Psalter USCCB GIA, Trials of a Translator 1949 Last Updated: September 5, 2024

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Music List” • 21st in Ordinary Time (Year C)
    Our choir returns on Sunday, 24 August 2025. Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for it, which is the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    “Entrance Chant” • 21st Sunday Ordin. Time
    You can download the ENTRANCE ANTIPHON in English for the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C) which is coming up on 24 August 2025. Corresponding to the vocalist score is this free organ accompaniment. It’s set in a melancholy mode, but if you heard my choir’s female voices singing it your soul would be uplifted beyond belief. If you’re someone who enjoys rehearsal videos, this morning I tried to sing it while simultaneously accompanying my voice on the pipe organ.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 19th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 19th Sunday in Ordinary Time (10 August 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the feasts website.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Since the English is not meant to be sung—but only to tell people who do not understand Latin what the hymn text means—a simple paraphrase in prose is sufficient. The versions are not always very literal. (Literal translations from Latin hymns would often look odd in English.) I have tried to give in a readable, generally rhythmic form the real meaning of the text.”

— Father Adrian Fortescue (d. 1923)

Recent Posts

  • New Marian Organ Work • a Triptych on “Lumen Ad Revelatiónem”
  • “Music List” • 21st in Ordinary Time (Year C)
  • “Entrance Chant” • 21st Sunday Ordin. Time
  • Do Protestants Have The Best Hymns?
  • “We Laughed It Off” • Archbishop of Portland on the Elimination of Latin from the Sacred Liturgy

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.