• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Live Recording • “Entrance Chant” (14th Sunday in Ordinary Time, Year B)

Jeff Ostrowski · July 9, 2024

VERSION. Those who have read this blog (for the last fifteen years) know of my ardent aversion to ‘slogans’ vis-à-vis the sacred liturgy. After all, we are not children; nor is the SANCTISSIMUM a type of game. Online authors who traffic in slogans frequently attract followers who mindlessly repeat the slogans without grasping their meaning.* That having been said, it may be time to invent a slogan for the Ordinary Form. You see, after Vatican II everybody started replacing the Proprium Missæ 100% of the time, in spite of the 1969 Vatican statement warning that doing that “is to cheat the people.”

Slogan Suggestions? • I’m considering something like “AFAS” (Alleged Freedom, Actual Slavery). You see, some musicians in the 1970s felt that annihilating the Mass propers would lead to freedom. With the passage of time, they realized the opposite was true. It became a type of slavery. That’s because if one jettisons what’s been handed down to us, one must “invent” or “create” or “fabricate” the sacred liturgy each week—and that quickly becomes tedious, burdensome, and stressful. These days, conscientious choirmasters are rediscovering the Mass propers.

Entrance Chant • In light of the confusion of the last 70 years, we must make sure our congregations have the Mass proper texts (“lyrics”) in front of their eyes as they’re being sung. I spoke about this recently, and I won’t repeat what I’ve already said. Here’s a live recording of the “Entrance Chant” sung on the 14th Sunday in Ordinary Time (7 July 2024):

Here’s the direct URL link.

Those who wish to download the PDF file may do so at this link.

More To Come • The CHAUMONOT COMPOSERS GROUP is currently searching for a publisher. I am trying to convince them to provide organ accompaniments—but let’s just say some people strongly feel plainsong should be sung a cappella. Until their collection appears in print I’ll be publishing their compositions on our blog—so make sure to check our blog regularly.

1964 Setting • In 1964, Father Paul Arbogast published a collection called: Complete English Propers for the High Mass for All Sundays and Principal Feasts Set to Gregorian Melodies Adaptable to Psalm Tones or Harmonized Settings under the auspices of the “John XXIII Series of Liturgical Music.” Here is Father Arbogast’s setting of the ENTRANCE CHANT for 14th Sunday in Ordinary Time, Year B:

1984 Setting • In 1984, Deacon Patrick Cunningham published a collection called “Chants for the Church Year” dedicated to the memory of Rev. Charles Dreisoerner, a Latin professor at St. Mary’s University in San Antonio, Texas. Here is Deacon Cunningham’s setting of the ENTRANCE CHANT for 14th Sunday in Ordinary Time, Year B:

2016 Setting • In 2016, Richard Rice released a collection called English Chant for the Modern Roman Rite. Here is Mr. Rice’s setting of the ENTRANCE CHANT for 14th Sunday in Ordinary Time, Year B:

2014 Setting • In 2014, the Benedict XVI Institute (Archdiocese of San Francisco) published a book called Proper of the Mass: Entrance, Offertory and Communion Antiphons for Sundays and Solemnities, with English adaptations by Father Samuel Weber, OSB. Here is Father Weber’s setting of the ENTRANCE CHANT for 14th Sunday in Ordinary Time, Year B:

2011 Setting • In 2011, the John Henry Newman Institute of Liturgical Music began publishing the GRADUALE PARVUM, taking as their model the chants of the Divine Office. Here is their setting of the ENTRANCE CHANT for 14th Sunday in Ordinary Time, Year B:

1965 Version • The Anglicans produced a book of plainsong adaptations in 1965. Here is their setting of the ENTRANCE CHANT for 14th Sunday in Ordinary Time, Year B:

2013 Setting • In the 2013, the Lalemant Propers were made available (in print and as a free PDF download). These settings are extremely simple. Here is the Lalemant setting of the ENTRANCE CHANT for 14th Sunday in Ordinary Time, Year B:

2011 Setting • In 2011, the Church Music Association of America released a collection called: “The Simple English Propers.” It was made available as a hard copy and also free online (licensed in the Creative Commons). Here’s the SEP setting of the ENTRANCE CHANT for 14th Sunday in Ordinary Time, Year B:

2020 Setting • In 2020, Bruce Ford produced The American Gradual: Proper Chants of the Mass Adapted to English Words. Here is Ford’s setting of the ENTRANCE CHANT for 14th Sunday in Ordinary Time, Year B:

* One example that instantly springs to mind has to do with promoters of the ‘unreformed’ (i.e. pre-Pius XII) Holy Week. Close to 90% of articles published on this subject are written by people who have no clue what was actually changed in the 1950s. In other words, they profess to “love” the old Holy Week—and, of course, “hate” the reformed Holy Week—but couldn’t list the differences if their lives depended on it. I’d love to write about this topic someday, because many have inadvertently been promoting outright falsehoods.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Chaumonot Composers Group, Chaumonot Entrance Chant Collection, Mass Propers Proprium Missae, Suscepimus Introit Last Updated: July 9, 2024

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Now with the elimination of Latin, the choirs that performed the treasures of sacred music are dying. Someone remarked that the study of sacred music is the history of its disappearance. In place of the authentic music demanded by the Vatican Council, all kinds of secular forms and inferior dance and combo music are heard.”

— Monsignor Richard J. Schuler (1971)

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.