• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Jesus said to them: “I have come into this world so that a sentence may fall upon it, that those who are blind should see, and those who see should become blind. If you were blind, you would not be guilty. It is because you protest, ‘We can see clearly,’ that you cannot be rid of your guilt.”

  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
  • Donate
Views from the Choir Loft

Update (25 April) • “Forthcoming Spanish Hymnal”

Jeff Ostrowski · April 25, 2024

HE FOREMOST scholar of the early 20th century was FATHER ADRIAN FORTESCUE—England’s “PPP” (Peerless Polyglottic Polymath). Fortescue died in 1923, the same year as Abbat Joseph Pothier, the greatest Gregorianist since Guido d’Arezzo. When it comes to the subject of vernacular hymnody, it’s said that Abbat Pothier was shocked and dismayed when shown the doggerel found in some American hymnals. For his part, Father Fortescue wrote on 25 March 1916: “In nothing are English Catholics so poor as in vernacular hymns. The real badness of most of our popular hymns, endeared, unfortunately, to the people by association, surpasses anything that could otherwise be imagined. When our people have the courage to break resolutely with a bad tradition, there are unworked mines of religious poetry in the old hymns that we can use in translations. If we do, there will be an end of the present odd anomaly, that, whereas our liturgical hymns are the finest in the world, our popular ones are easily the worst.” And Father Francis Brunner 1 wrote something similar in 1953: “Catholics in America have been the heirs of a sentimental and subjective hymn tradition that, for some reason or other, has taken a deep and fast hold on the fancy of the average person. And no one has yet had the courage to do anything about the problem that is thus created.”

New Spanish Hymnal (1 of 3) • When the Brébeuf Catholic Hymnal appeared, the problem of good hymns in English was solved—once and for all. One of the main authors for the Church Music Association of America Blog declared (6/10/2022) that the Brébeuf Hymnal “has no parallel and not even any close competitor.” But what about good hymns in Spanish?

New Spanish Hymnal (2 of 3) • We believe that Latino Catholics have been treated—broadly speaking—with contempt by the Catholic Church. They have been given “garbage” music with shoddy lyrics and uninspired, tedious, syncopated melodies. Indeed, many Spanish songs used in Catholic churches mindlessly repeat the same words over and over again.

New Spanish Hymnal (3 of 3) • Recently, we revealed details vis-à-vis a new Spanish hymnal. I won’t repeat everything that has already been said. As of this moment, the collection has not been given a title. Nor has any “date of publication” been announced—but exciting progress is being made each day. Indeed, this Spanish hymnody project has been decades in the making!

Consider this example, recorded yesterday morning:

Here’s the direct URL link.

English Translation for that Hymn:

1. Eternal king of the blessed,
creator of all things and the Father’s
co-equal Son from all eternity,
when the world was at its beginning

2. You created Adam and gave him
the image of Your own likeness,
joining a soul of noble destiny
with slime of the earth.

3. But when an envious, deceitful enemy
had covered mankind with the filth of sin,
You clothed Yourself in man’s flesh
and, a creator once again, gave man back
the beauty he had lost.

4. Once You were born of a virgin.
Now from from the tomb,
You command us, buried in sin,
to rise with You from the dead.

5. As our eternal shepherd
You wash Your flock in the
waters of baptism, where souls
are cleansed and sins are buried.

6. And as our redeemer, fastened to the
cross that we ought to have suffered,
You gave Your blood to the last drop
as the price of our salvation.

7. That You, O Jesus, may be
the unending paschal joy of their minds,
from the dreadful death of misdeeds
free those reborn to life.

8. To God the Father be glory,
and to the Son who from the dead
arose, and to the Paraclete,
unto everlasting ages.

Archbishop Bagshawe • One of the translators featured in the Brébeuf Catholic Hymnal was an Oratorian priest who became a bishop: viz. Edward Bagshawe (d. 1915). Verse six is particularly beautiful, and here’s how it was rendered by Bagshawe:

Thou—though to us the Cross was due—
Wast nailed upon its sacred wood,
And for salvation’s price didst give,
Unsparingly Thy Precious Blood.

1 Rev. Francis A. Brunner, C.SS.R. was Professor of Theology at Saint Joseph’s College in Kirkwood, Missouri. This priest-musician is remembered primarily for his English translation of Father Josef A. Jungmann’s enormously lengthy Missarum Sollemnia. Ten years ago, CORPUS CHRISTI WATERSHED scanned that book and made it available as a free PDF file.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Archbishop Bagshawe Roman Catholic Bishop of Nottingham, Carmen Gregorianum, Josef A Jungmann Missarum Sollemnia, Missarum Sollemnia, Rev Fr Adrian Fortescue Liturgy, Spanish Hymnal for Catholics Last Updated: April 17, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Music List” • 5th Sunday of Easter (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 5th Sunday of Easter (18 May 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The Communion Antiphon was ‘restored’ the 1970 Missale Romanum (a.k.a. MISSALE RECENS) from an obscure martyr’s feast. Our choir is on break this Sunday, so the selections are relatively simple in nature.
    —Jeff Ostrowski
    Communion Chant (5th Sunday of Easter)
    This coming Sunday—18 May 2025—is the 5th Sunday of Easter, Year C (MISSALE RECENS). The COMMUNION ANTIPHON “Ego Sum Vitis Vera” assigned by the Church is rather interesting, because it comes from a rare martyr’s feast: viz. Saint Vitalis of Milan. It was never part of the EDITIO VATICANA, which is the still the Church’s official edition. As a result, the musical notation had to be printed in the Ordo Cantus Missae, which appeared in 1970.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 4th Sunday of Easter (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 4th Sunday of Easter (11 May 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. I don’t know a more gorgeous ENTRANCE CHANT than the one given there: Misericórdia Dómini Plena Est Terra.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed
    When to Sit, Stand and Kneel like it’s 1962
    There are lots of different guides to postures for Mass, but I couldn’t find one which matched our local Latin Mass, so I made this one: sit-stand-kneel-crop
    —Veronica Brandt
    The Funeral Rites of the Graduale Romanum
    Lately I have been paging through the 1974 Graduale Romanum (see p. 678 ff.) and have been fascinated by the funeral rites found therein, especially the simply-beautiful Psalmody that is appointed for all the different occasions before and after the funeral Mass: at the vigil/wake, at the house of the deceased, processing to the church, at the church, processing to the cemetery, and at the cemetery. Would that this “stational Psalmody” of the Novus Ordo funeral rites saw wider usage! If you or anyone you know have ever used it, please do let me know.
    —Daniel Tucker

Random Quote

I feel the greatest destroyer of peace today is abortion, because it is a direct war, a direct killing—direct murder by the mother herself. And we read in the Scripture, for God says very clearly: “Even if a mother could forget her child, I will not forget you: I have carved you in the palm of my hand.”

— Mother Theresa (11 Dec 1979)

Recent Posts

  • A Gentleman (Whom I Don’t Know) Approached Me After Mass Yesterday And Said…
  • “For me, Gregorian chant at the Mass was much more consonant with what the Mass truly is…” —Bp. Earl Fernandes
  • “Lindisfarne Gospels” • Created circa 705 A.D.
  • “Music List” • 5th Sunday of Easter (Year C)
  • Communion Chant (5th Sunday of Easter)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.