• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Analysis • “Archaic and Quack Ideas on Chant”

Jeff Ostrowski · May 24, 2023

N FEBRUARY of 1958, John Sandar of Saint Patrick’s Church (Auckland, New Zealand) wrote as follows to the editorial team of CAECILIA MAGAZINE: “Gentlemen: Nobody is going to follow the archaic and quack ideas on Chant you are trying to propagate.” Mr. Sandar was referring to the fact that during the late 1950s, Monsignor Francis P. Schmitt (editor of CAECILIA MAGAZINE) was promoting the official edition and disparaging the rhythmic modifications Dom Mocquereau made to the official edition. According to Monsignor Schmitt, the majority of the CAECILIA editorial team preferred the pure Editio Vaticana, and rejected what Schmitt sarcastically dubbed the Neo-Solesmes school “which had nothing but episemas to fall back on.” In particular, Monsignor Schmitt was quite excited about the new edition of the Editio Vaticana prepared by Schwann, commemorating the 50th anniversary of Pope Pius X’s MOTU PROPRIO “Inter pastoralis officii” (a.k.a. Tra Le Sollecitudini) dealing with church music, which appeared on 22 November 1903. This 1953 edition bore a letter of approbation by the Most Reverend JOSEPH CARDINAL FRINGS, Archbishop of Cologne.1

Argument From Authority • For twenty years, I have been aware that Dom Mocquereau’s modifications were technically in violation of the Vatican decrees. The 1958 document issued under Pope Pius XII (“De musica sacra et sacra liturgia”) was explicit and unambiguous when it spoke of modifications to the official rhythm. Indeed, as Terence Gahagan of Westminster noted: “Dom Mocquerau’s home-made rhythmic system […] conflicts with the Vatican’s own instructions for performance of the Chant.” I can’t think of any other word except dishonest when it comes to the INTRODUCTION to the Liber Usualis (Solesmes, 1961), which said: “The place of honour in this Solesmes Edition of the Vatican Official text is given to the VATICAN PREFACE. Its wise counsels and general Principles of interpretation are embodied, elucidated and enlarged upon in the Rules given further on.” Then, if you turn the page, that same book explicitly contradicts (!) the VATICAN PREFACE.

Why Did Jeff Change? • For decades, I spent hours listening to gramophone recordings by Dom Gajard and his successors. I knew the Mocquereau editions backwards and forwards. They were—quite literally—all I’d ever known. Indeed, the books edited by Mocquereau were so pervasive, I often said: “Only a lunatic would adopt the pure Vaticana at this point.” So what finally made me switch? First of all, I grew embarrassed trying to justify Mocquereau’s contradictions—such as the fake salicus—to my volunteer choir members. Secondly, some of the Mocquereau tenets seemed increasingly difficult to justify, such as Mocquereau’s obsession with placing accents on the final syllable, as the French language does. Thirdly, I came to feel that Mocquereau’s excessive elongations distorted the melodic line, creating (as Cardine’s boss used to say) a “Neo-Mensuralism.” Therefore, I decided to sing the official edition as it was intended to be sung by those who created it.

Apples-To-Apples Comparison • At this year’s upcoming Sacred Music Symposium, the participants will make a recording of the ALLELUIA VERSE for June 22nd (“Tu Es Sacérdos In Ætérnum”). The ladies will sing according to the “untouched” Editio Vaticana and the men will sing according to the rhythmic method of Dom Mocquereau. Then, when the conference is over, the participants can go home and compare the two approaches. I have attempted to compose an organ accompaniment for the “pure” Editio Vaticana version. This morning, I also recorded a rehearsal video:

*  PDF Download • ORGAN ACCOMPANIMENT (23 May 2023)
—ALLELUIA VERSE • “Tu es sacérdos in ætérnum” • Accompaniment by Jeff Ostrowski.

Here’s the direct URL link.

The version by Dom Mocquereau is quite different, because he adds elongations which are not in the official edition and ignores elongations which are supposed to be there. The two versions are exhaustively discussed and meticulous compared in the 330-page booklet which will be given to each symposium participant. (The entire booklet—all 330 pages—can be downloaded at the website for the Sacred Music Symposium.)

1 I have written voluminously about these issues, but I still have more to say. I will do so over the coming months. For the time being, it must be said that, in spite of the 1953 note by the editors regarding the “melismatic mora vocis,” their edition only made matters worse. By the way, notice how they mention “the possibility of a nocturnal Easter ceremony.” They are talking about the 1951 option of celebrating the Holy Saturday’s Easter Vigil in the evening rather than the morning. This became mandatory starting in 1956.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: ALLELUIA Tu Es Sacerdos, Alleluia Tu es sacérdos in ætérnum Editio Vaticana, blank space salicus scandicus, Inter pastoralis officii Pius X, Joseph Cardinal Frings, melismatic morae vocis, Mocquereau Rhythmic Signs, Monsignor Francis P Schmitt, Tu es sacérdos in ætérnum Last Updated: June 3, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Simplified Accompaniment (Easter Hymn)
    Number 36 in the Brébeuf Hymnal is “At the Lamb’s high feast we sing,” an English translation for Ad Cenam Agni Próvidi (which was called “Ad Régias Agni Dapes” starting 1631). As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for it. Simple click here and scroll to the bottom. Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult—which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments. Sadly, many readers will click that link but forget to scroll to the bottom where the simplified PDF file is located.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Quasi Modo Sunday”
    The Introit for “Quasi Modo Sunday” (12 April 2026) is particularly beautiful. The musical score can be downloaded as a PDF file, and so can the organ accompaniment. The official language of the Catholic Church is Latin (whereas Greek is our mother tongue). Vatican II said Gregorian Chant must be given “first place” under normal circumstances. As a result, some parishes will rightly sing the authentic version. On the other hand, because so many USA dioceses disobey the mandate of Vatican II, some musicians sing plainsong in the vernacular. I have attempted to simultaneously accompany myself on the pipe organ while singing the English version. Although very few take advantage of it, the complete Proprium Missae is posted at the flourishing feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    ‘German’ Introductions for Hymns
    German organ books have an enchanting habit of including introductions for each and every hymn. For example, consider this snazzy example found in a German hymnal published in 1902. In the Saint Jean de Brébeuf Hymnal, that melody is called “Laudes Mariae” and was married to Omni Die Dic Mariae, with a popular English translation (“Daily, daily, sing to Mary”) by Father Henry Bittleston, an Oratorian priest. Notice they also added a ‘tailpiece’ or ‘playout’ or postlude at the end—a very German thing to do!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF • “Liturgical Law” (467 Pages)
    On Good Friday during the middle ages, the pope privately recited THE ENTIRE PSALTER. If you don’t believe me, see for yourself by reading this passage by Dom Charles Augustine Bachofen (d. 1943). His famous book—called “Liturgical Law: A Handbook Of The Roman Liturgy”—was published by the Benjamin Herder Book Company, which was the American arm (operating out of St. Louis, Missouri) of one of the world’s most significant Catholic publishers. Dom Charles Augustine Bachofen was born in Switzerland but spent his career between the Benedictine monasteries at Conception (Missouri) and Mount Angel (Oregon). His 1931 masterpiece, Liturgical Law can be downloaded as a PDF file … 467 pages!
    —Jeff Ostrowski
    “Gregorian Chant Quiz” • 24 March 2026
    How well do you know your Gregorian hymns? Do you recognize the tune inserted into the bass line on this score? For many years, we sang the entire Mass in Gregorian chant—and I mean everything. As a result, it would be difficult to find a Gregorian hymn I don’t recognize instantly. Only decades later did I realize (with sadness) that this skill cannot be ‘monetized’… This particular melody is used for a very famous Gregorian hymn, printed in the LIBER USUALIS. Do you recognize it? Send me an email with the correct words, and I promise to tell everybody I meet about your prowess!
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Ubi Caritas” (SATB)
    I remember singing “Ubi Cáritas” by Maurice Duruflé at the conservatory. I was deeply moved by it. However, some feel Duruflé’s version isn’t suitable for small choirs since it’s written for 6 voices and the bass tessitura is quite low. That’s why I was absolutely thrilled to discover this “Ubi cáritas” (SATB) for smaller choirs by Énemond Moreau, who studied with OSCAR DEPUYDT (d. 1925), an orphan who became a towering figure of Catholic music. Depuydt’s students include: Flor Peeters (d. 1986); Monsignor Jules Van Nuffel (d. 1953); Arthur Meulemans (d. 1966); Monsignor Jules Vyverman (d. 1989); and Gustaaf Nees (d. 1965). Rehearsal videos for each individual voice await you at #19705. When I came across the astonishing English translation for “Ubi Cáritas” by Monsignor Ronald Knox—matching the Latin’s meter—I decided to add those lyrics as an option (for churches which have banned Latin). My wife and I made this recording to give you some idea how it sounds.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The modern human being, wearied by the noisy and hectic life, through an attentive listening can find in church a restful peace which is the springboard for true prayer.”

— Dr. Joseph Lennards (1966)

Recent Posts

  • Fulton J. Sheen • “24-Hour Catechism”
  • Simplified Accompaniment (Easter Hymn)
  • PDF Download • “Quasi Modo Sunday”
  • ‘German’ Introductions for Hymns
  • Fascinating Interpretation of the “Regina Caeli” (Solemn Tone)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.