• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Gregorian Rhythm Wars • “Jeff’s Third Response to Patrick” (16 May 2023)

Jeff Ostrowski · May 16, 2023

Gregorian Rhythm Wars contains all previous installments of our series.

OBODY CARES. I have entered into these discussions with you, Mæstro Williams, with the fervent belief that nobody cares what I say: they care about what I can demonstrate. Whether it be Dom Eugène Cardine (d. 1988), Georges Louis Houdard (d. 1913), Dom Jules Jeannin (d. 1933), Father Jan Vollaerts (d. 1956), or Dom Joseph Gajard (d. 1972)—their opinions don’t matter. The only thing that matters is what they can demonstrate. I doubt our readers care what we say about Gregorian rhythm—they’re only interested in what we can demonstrate.

Origins Of Rhythm Wars • My hope for these discussions was that they would be a source of mutual delight and—more importantly—mutual elucidation. I believe, Mr. Williams, that you’ve been honest in everything you have written. I, too, will be honest. I am considering breaking off (“terminating”) our discussions for two reasons. Firstly, I was disturbed to learn that you do not use the mensuralist theories you propound in real life with your choirs. If you lack the “courage of your convictions,” I’m not sure it’s proper to discuss these matters. After all, we as church musicians are trying to make a difference in the real world. Secondly, I have suggested to you that (out of respect for our readers) we narrow our subject. I feel you have branched out into a million other topics to avoid my sharp questions.

Shall We Continue? • I have considered how best to respond to you, Mr. Williams. You’ll notice that I’ve not given a “knee-jerk” response. Here is the decision I have come to. I am willing to continue our colloquy. Indeed, I have much more to say. But I can continue only on condition that you (kindly) demonstrate or prove or bolster or sustain the accusation you made, when you said I “misread” 47chartres|957.

Brief Recap • Out of the thousands (millions?) of examples that might have been selected, I designated “our specimen” to be the INTROITUS known as Si Iniquitátes. I had a lot to say about the rhythm of that INTROITUS in my article dated 1 November 2022. We continued to discuss this INTROITUS, and I had more to say about it in my article dated 12 November 2022. I spent a lot of time on both those articles. I proffered more examples and explanations (vis-à-vis that same INTROITUS) in my article dated 6 December 2022. I believe any sincere reader will admit that I’ve been narrow in my articles. I have not allowed myself to prattle on about multifarious items. I have been focused.

Please, Tell Me! • Mr. Williams, you have accused me of “misreading” 47chartres|957. Specifically, click here and scroll down to the paragraph called 11 November B. I ask you to give evidence for why you believe those symbols mean a lengthening. If you provide me with pointed and narrow and specific reasons, I will continue these discussions. If you feel you have already done so—and perhaps I was too dumb to realize it—then kindly reiterate your evidence in the clearest and most succinct way you can.

It’s Not Enough • Suppose I tell you that particular symbol (in a particular codex) means the singer must flap his arms like a mockingbird. Someone with a brain will ask: “What’s your evidence for such an assertion?” In other words, Mr. Williams, me saying what that symbol “means” is not enough. I must be able to provide evidence. And this is what I’m asking you regarding your assertion vis-à-vis 47chartres|957.

Go Read? No! • You told me, in your article dated 19 December 2022, to read Chapter 1 of Father Vollærts’ Rhythmic Proportions in Early Ecclesiastical Chant. Mr. Williams, it’s not as simple as reading! In that chapter, Vollærts cites numerous manuscripts—and gives few (or precious few) examples. It is necessary to examine them! It’s necessary to see whether his assertions are correct. Candidly, I don’t have time to examine all the manuscripts cited in that article. Father Vollærts had an obligation to provide examples and—perhaps by design—he failed spectacularly. Moreover, many of the symbols cited in those manuscripts are disputed (even 70+ years after Vollærts published his work). Indeed, I noticed some errors by Vollærts in that enormously lengthy chapter you wanted me to read—and that’s just one more reason it’s incorrect to tell somebody to “read XYZ.” It’s not a matter of reading, Mr. Williams. It’s a matter of reading along with verification.

Your Questions • I know that you have asked me some questions. I am not opposed to answering some of them. [Because of my various obligations, I cannot promise that I will answer every question.] In the spirit of charity, let me (briefly) try to address as many as I can, and stop when I need to stop.

Patrick Williams asks: Is MS age important? [Q#8]

Of course manuscript age is important. However, I don’t subscribe to the belief that a handful of manuscripts are important while the other 10,000 are garbage and can be ignored. Moreover, I find it virtually impossible to accept the theory that CANTUS GREGORIANUS was sung mensurally by everyone everywhere, but then—in a short span of time, perhaps fifty years—that method completely vanished without a trace, although all the notes (“melody”) stayed the same.

Patrick Williams asks: What are the sources for your MS dates? [Q#9]

I use a variety of sources. Sometimes, the library where the manuscript resides provides an indication of the century in which the manuscript might have been created. Under normal circumstances, I have no reason (or ability) to question such things. Broadly speaking, the science of “palaeography” compares a bunch of different manuscripts in an effort to assign dates to their creation. Is this messy? Absolutely. Is this often inaccurate? Certainly. However, palaeography is (broadly speaking) an excellent tool in determining the approximate age of any given MS. We almost never have reliable dates of when a manuscript was created—and this is a source of endless frustration. Indeed, sometimes historians attempt to turn a “wish” into reality. Some historians have such a strong desire to know when a particular manuscript was created (and I share this desire), they start to believe that if they look at the specimen and think about it hard enough, someday they will get closer to the answer. The reality is, when it comes to most manuscripts, someone can think and think and think for their entire life—but at the hour of death, they will be no closer to the true date of the manuscript’s creation. Even if they were able to get closer to determining the precise date of creation, there’s usually no way to verify this. People who live in our century (with computers and iPhones and iPads) struggle to understand why manuscripts from 1,000 years ago have no date assigned. Living in our current age, we forget what life was like in those days, when so few were literate and “paper” (animal skin) was incredibly rare. Furthermore, many of these manuscripts were created over a period of decades. Sometimes, one scribe drew the pictures, another scribes wrote the lyrics, and another scribe wrote the adiastematic neumes. Sometimes, various manuscripts were bound together in the same book (perhaps centuries after their creation) and that confuses things even more. Scholars alive today utilize a variety of “clues” in an effort to guess or surmise the provenance of manuscripts. For example, if the Graduale has an elaborate feastday of a saint who lived in a particular town, scholars surmise that (perhaps) the MS was created near that town. Scholars sometimes look at the pictures of the noblemen or kings, attempting to guess their name. If they can figure out who the king was, they often speculate that (perhaps) the manuscript was created during his reign. To summarize, scholars use a variety of clues in an effort to provide a DATE RANGE. Often, the scholar will say “10th century”—which means that a particular manuscript might have been created in the 10th century, which is 900AD to 999AD. At the same time, it’s entirely possible that same manuscript was created in 892AD or 1007AD. Without question, the attempt to date manuscripts is the bane of a musicologist’s existence. I always use the word “circa” when referring to manuscripts, as a reminder that we cannot know for certain when they were created.

Update (18 July 2023):
David Hiley seems to agree. He wrote: “The biggest problems are often posed by the provenance of the source. A threefold distinction may be observed here, between: (1.) the derivation of the source, that is, the liturgical tradition to which it belongs; (2.) the place where it was prepared, which may be different from (3.) the place where it was used.”

Patrick Williams asks: Is there a scholarly consensus as to which MSS are the oldest? [Q#10]

The answer is: “sort of.” There is broad agreement that some manuscripts are (probably) more ancient than others. However, the situation becomes troublesome really quickly the moment somebody asks: “What specific evidence do we have to assign such-and-such a date to this manuscript?” As I’ve said already: the attempt to date manuscripts is the bane of any historian’s existence.

Patrick Williams asks: Are those same MSS for the most part legible and clear in their rhythmic indications? [Q#11]

Absolutely not! The oldest manuscripts often contradict one another. The Romanian letters are “explained” by an ancient document, but what exactly did they mean? When we consider the subsequent manuscripts, it seems probable those Romanian letters were (most likely) nuances, referring to how certain monks sang in certain monasteries during a particular epoch.

Patrick Williams asks: Is it reasonable to judge later manuscripts and editions in light of the oldest sources? [Q#12]

It depends on what one means by the notion of “judging” a particular manuscript. For myself, having looked at manuscripts for 20+ years, it’s obvious to me there is no “super-secret mystery” that requires deciphering. Rather, there is a one-to-one correspondence of the neumes lasting at least 600 years. Indeed, that conformity is miraculous—and nobody has been able to explain how it was possible.

Patrick Williams asks: Is it reasonable to judge the oldest MSS in light of later or less authoritative sources? [Q#13]

That depends upon whether one believes in the idea of “less authoritative sources.” For myself, looking at the entire manuscript tradition (and not just two or three codices that are particularly clean and accessible) we see the most astonishing, breathtaking, and mind-boggling correspondence between the various manuscripts. This happens in different countries (!) throughout different localities (!) over at least 600 years. Nobody has been able to explain how such a thing occurred. The correlation is miraculous. Nobody has been able to explain why the melodies didn’t become more and more corrupt with each passing generation.

Conclusion • I hope we can continue these conversations! You asked excellent questions, which I hope to answer in full when my schedule allows. I also want to address the medieval theorists. But before I go, I’d like to give you something to ponder. You spoke about a melody (“O Sacred Head Surrounded”) which seems to have been 3/4 originally and then changed to 4/4 time. This often happens with hymns. When I am playing a hymn as an interlude, I often change 3/4 to 4/4 or vice versa. In its footnotes, the Brébeuf Catholic Hymnal lists a whole bunch of hymn tunes that are “interchangeable” vis-à-vis Quadruple vs. Triple time. For example, the ICEL Resource Book (1981) uses Breslau in Triple, whereas the more common setting is Quadruple. Indeed, some hymns even modify individual measures, changing between Quadruple and Triple. For an example of this, compare Brébeuf #782 to Father Knauff’s #112. However, altering a hymn tune’s meter is one thing. It is quite another thing to say that the most gargantuan repertoire of all time—in an age before the automobile, the internet, and the telephone—magically switched its fundamental rhythm practically overnight, without a trace. Were such a thing to have happened, I’m absolutely convinced there would be millions of traces (“intermediary steps”) of such a massive change. Moreover, it seems virtually impossible that whilst this change was taking place, the melody notes would all remain virtually identical—throughout all the countries—while the rhythm was fundamentally and irreparably altered on a global scale. For such a thing to happen without a trace is far too much for a sentient being to accept. Furthermore, surely some of the thousands of manuscripts would have accidentally betrayed this massive switch. Surely, while writing those millions upon millions of neumes, one (or more) of the scribes would have “slipped up” and accidentally betrayed the former method.

Housekeeping Note • Mr. Williams, notice how I waited quite a while to respond to you. I would urge you to wait a minimum of five days before responding to my article—for the same reason it’s not good for someone to eat Breakfast, Lunch, and Dinner all at one time!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Dom Eugène Cardine, Dom Joseph Gajard OSB, Dom Jules Jeannin, Father Jan Vollaerts, Gregorian Rhythm Wars Last Updated: July 19, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

Goupil deserves the name of martyr not only because he has been murdered by the enemies of God and His Church while laboring in ardent charity for his neighbor, but most of all because he was killed for being at prayer and notably for making the Sign of the Cross.

— St. Isaac Jogues (after the martyrdom of Saint René Goupil)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up