• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • “English Hymns for Three Voices” (SSA), edited by Dr. Theodore Marier—182 pages

Jeff Ostrowski · April 27, 2023

HAVE SPOKEN about how I communicate with dead composers. Today, I felt like the recipient of a “pat on the back” from Dr. Theodore Marier—one of America’s leading church musicians—who passed away on 24 February 2001. That’s because I was looking through one of his books (which I’d never seen before). It’s called CANTUS POPULI, which means “Songs for the people” in Latin. The word cantus can mean “chant” or “item which is sung” or “song.” This book has been out of print for more than a century. I was so pleased, because many of the items included by Dr. Marier were hymns I fought for while serving on the committee which produced the Brébeuf Hymnal. Here are some examples: (1) “Lift High The Cross”; (2) “Now Thank We All Our God”; (3) Numerous hymn translations by Monsignor Ronald Knox, whose works were honored and featured by the Brébeuf Hymnal; (4) Hymns by John Henry Cardinal Newman; (5) Translations by Alan McDougall; (6) An Irish melody, on page 31, which is enshrined in the Brébeuf Hymnal; (7) a setting of Sáncti Veníte, an ancient text honored greatly by the Brébeuf editors; (8) numerous Marian hymns which were also included in the Brébeuf Hymnal; (9) an English translation of Veni Redemptor Gentium, a text highly honored by the Brébeuf editors; (10) a text with VOM HIMMEL HOCH, a melody greatly exalted by the Brébeuf committee; (11) the way Dr. Marier writes out each verse of the hymn on page 107 reminds me of how the Brébeuf Hymnal notates each and every verse, making life easy for singers and organists; and so forth.

All hymn arrangements are for three (3) voices! That’s something many choir directors have been begging for!

*  PDF • “CANTUS POPULI” for SSA Voices (182 pages)
—182.4MB • Cantus Populi: A Collection of Psalms, Hymns & Chants for SSA Voices (1963).

Brief But Beneficial • Indeed, this book by Dr. Marier seems almost like an “abridged” version of the Brébeuf Hymnal, except for SSA voices. (Of course, Dr. Marier’s book is only 182 pages, whereas the Brébeuf has close to 1,000 hymns.) This collection by Dr. Marier contains tons of English plainchant settings, which I suspect were used again two decades later, in Hymns, Psalms, and Spiritual Canticles (reviewed by Daniel Craig here). Something which surprised and delighted me was when I saw Dr. Marier’s plainsong setting of an Advent hymn you’ll recognize!

Major Differences • There are, however, a number of differences between this book and the Brébeuf Hymnal: (A) Dr. Marier’s book only includes a small number of verses—usually two or three—whereas the Brébeuf Hymnal includes all the verses for each hymn; (B) Dr. Marier’s book, published in the early 1960s, uses lyrics that are a bit more “old-fashioned” than the Brébeuf Hymnal; (C) Dr. Marier’s book includes about sixty hymns, whereas the Brébeuf Hymnal contains about 900; (D) Dr. Marier’s book is for three voices—SSA or TTB—whereas the Brébeuf Hymnal is for four voices [SATB]. Nevertheless, when I direct choirs consisting of all women or all men, I will definitely investigate some of these fine settings by Dr. Theodore Marier!

1960s Anyone?

Early 1960s Musical Scene • As far as I can tell, this book was published in the early 1960s. What was taking place on the musical scene at that time? In short, a whole lot! Regarding the use of vernacular, the Second Vatican Council had declared: “the limits of its employment may be extended.” Nonetheless, the Council solemnly declared that “it is for the competent territorial ecclesiastical authority to decide whether, and to what extent, the vernacular language is to be used.” Indeed, the specific language ratified by Vatican II says Latin must be retained; this is not a suggestion.

The Boring Stuff • Perhaps nobody will care about this next part, but I will include it anyway. By the early 1960s, the “pure” Editio Vaticana rhythm had begun to fall away. It had been replaced by the rhythm of Dom André Mocquereau, who—broadly speaking—matched the official rhythm in the KYRIALE, but radically contradicted it in the GRADUALE and ANTIPHONALE. The NOH, produced in the 1940s by the Lemmensinstituut, adhered to the official rhythm. One of the NOH composers was Marinus de Jong. When Omer Westendorf (d. 1997) commissioned an organ accompaniment from him in 1964, Marinus de Jong departed from the official rhythm and adopted the rhythm of Dom Mocquereau. You can compare the 1940s NOH accompaniment (which follows the Editio Vaticana) with the 1960s accompaniment by Marinus de Jong, which matches the rhythmic modifications by Dom Mocquereau.

Notice how the “pure” Editio Vaticana changes chords on the tonic accent:

Notice how Dom Mocquereau’s method places the chords on the final syllable of the word (which corresponds to the French language):

I recently spoke at length about the way organ accompaniments are written to match the Dom Mocquereau rhythm. This method was particularly worrisome to Mocquereau’s confrère at Solesmes Abbey, Dom Delpech.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, Featured, PDF Download Tagged With: Cantus Populi 3-Voice Polyphony, CANTUS POPULI MARIER, Dom Mocquereau Ictus, Hymns Psalms and Spiritual Canticles, Marinus de Jong Composer, Marinus de Jong Theorist, Mocquereau Rhythmic Signs Last Updated: January 12, 2026

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Good Friday Flowers
    Good Friday has a series of prayers for various parties: the pope, catechumens, pagans, heretics, schismatics, and so forth. In the old liturgical books, there was no official ‘name’ for these prayers. (This wasn’t unusual as ‘headers’ and ‘titles’ for each section is a rather modern idea.) The Missal simply instructed the priest to go to the Epistle side and begin. In the SHERBORNE MISSAL, each prayer begins with a different—utterly spectacular—flower. This PDF file shows the first few prayers. Has anyone counted the ‘initial’ drop-cap flowers in the SHERBORNE MISSAL? Surely there are more than 1,000.
    —Jeff Ostrowski
    Music List • (3rd Sunday of Lent)
    Readers have expressed interest in seeing the ORDER OF MUSIC I created for this coming Sunday, which is the 3rd Sunday of Lent (8 March 2026). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. This feast has magnificent propers. Its stern INTROIT (“Óculi mei semper ad Dóminum”) is breathtaking, and the COMMUNION (“Qui bíberit aquam”) with its fauxbourdon verses is wonderful. I encourage all the readers to visit the feasts website, where the Propria Missae may be downloaded completely free of charge.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Ubi Caritas” (SATB)
    I remember singing “Ubi Cáritas” by Maurice Duruflé at the conservatory. I was deeply moved by it. However, some feel Duruflé’s version isn’t suitable for small choirs since it’s written for 6 voices and the bass tessitura is quite low. That’s why I was absolutely thrilled to discover this “Ubi cáritas” (SATB) for smaller choirs by Énemond Moreau, who studied with OSCAR DEPUYDT (d. 1925), an orphan who became a towering figure of Catholic music. Depuydt’s students include: Flor Peeters (d. 1986); Monsignor Jules Van Nuffel (d. 1953); Arthur Meulemans (d. 1966); Monsignor Jules Vyverman (d. 1989); and Gustaaf Nees (d. 1965). Rehearsal videos for each individual voice await you at #19705. When I came across the astonishing English translation for “Ubi Cáritas” by Monsignor Ronald Knox—matching the Latin’s meter—I decided to add those lyrics as an option (for churches which have banned Latin). My wife and I made this recording to give you some idea how it sounds.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Dies Irae” • A Monstrous Translation
    It isn’t easy to determine what Alice King MacGilton hoped to accomplish with her very popular book—A Study of Latin Hymns (1918)—which continued to be reprinted in new editions for at least 34 years. This PDF file shows her attempt to translate the DIES IRAE “in the fewest words possible.” There’s a place for dynamic equivalency, but this is repugnant. In particular, look what she does to “Quærens me sedísti lassus.”
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Holy, Holy, Holy”
    For vigil Masses on Saturday (a.k.a. “anticipated” Masses) we use this simpler setting of the “Holy, Holy, Holy” by Monsignor Jules Vyverman (d. 1989), a Belgian priest, organist, composer, and music educator who ultimately succeeded another ‘Jules’ (CANON JULES VAN NUFFEL) as director of the Lemmensinstituut in Belgium. Although I could be wrong, my understanding is that the LEMMENSINSTITUUT eventually merged with “Catholic University of Leuven” (originally founded in 1425). That’s the university Fulton J. Sheen attended.
    —Jeff Ostrowski
    Grotesque Pairing • “Passion Chorale”
    One of our rarest releases was undoubtably this PDF scan of the complete Pope Pius XII Hymnal (1959) by Father Joseph Roff, a student of Healey Willan. One of the scarcest titles in existence, this book was provided to us by Mr. Peter Meggison. Back in 2018, we scanned each page and uploaded it to our website, making it freely available to everyone. Readers are probably sick of hearing me say this, but just because we upload something that doesn’t necessarily mean it’s wonderful or worthy of imitation. We upload many publications precisely because they are ‘grotesque’, interesting, or revealing. Whereas the Brébeuf Catholic Hymnal had an editorial board that was careful and sensitive vis-à-vis pairing texts with tunes, the Pope Pius XII Hymnal (1959) seems to have been rather reckless in this regard. Please take a look at what they did with the PASSION CHORALE and see whether you agree.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The sun’s disc did not remain immobile. This was not the sparkling of a heavenly body, for it spun round on itself in a mad whirl, when suddenly a clamor was heard from all the people. The sun, whirling, seemed to loosen itself from the firmament and advance threateningly upon the earth as if to crush us with its huge fiery weight. The sensation during those moments was terrible.”

— ‘Dr. Almeida Garrett, professor of natural sciences at the University of Coimbra (1917)’

Recent Posts

  • Most “Congregational” Hymn • (In My Experience)
  • Music is the “Humble Handmaid” of the Mass
  • Good Friday Flowers
  • PDF Download • “Entrance Chant” for Holy Thursday (Plainsong in English)
  • “Dies Irae” • A Monstrous Translation

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.