• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Gregorian Chant • “How To Sing The Repercussion” (such as: Bistropha, Tristropha, etc.)

Jeff Ostrowski · December 8, 2020

EFORE THE INVENTION of the internet—which gave any owner of a ‘smart phone’ the power to easily conduct Zoom calls with people on different continents—each region in the United States had its own dialect, its own way of pronouncing English. That’s very much like the medieval monasteries; each one had their own particular ‘dialect’ or way of singing Gregorian Chant. Each medieval monastery also had its own handwriting: a particular way the neumes were written. Abbot Pothier, in his 1880 publication Les Mélodies Grégoriennes d’après la tradition, was the one who made the determination as to which were neumes were “the most universal.” For instance, Montpellier H. 159 uses “upside down” quilismas, but Pothier did not adopt those for the official edition.

In Gregorian Chant, instances of the strophicus are not uncommon:

What’s the proper way to sing these notes?

Traditionally, they are divided into groups of Two (2) and Three (3), and each group is given a slight—almost imperceptible—vocal impulse. Consider this Offertory in the third mode, as transcribed by Dom Mocquereau for the “Liber Usualis in Modern Notation,” published in 1924:

Like most Gregorian chant, this Offertory is very ancient.

Here’s how it looked in the 10th century:

Or consider this Offertory from the feast of Epiphany:

It would sound something like this, although I don’t claim to be a great singer.

URING the 1970s, another way of performing these neumes was adopted in certain quarters. This method—sometimes referred to as “the goat repeat”—has a vocal impulse on each punctum. According to this interpretation, each of these notes would receive a small vocal impulse. In my humble opinion, this approach is not as artistically pleasing as the traditional approach, especially for bistropha and tristropha:

On the other hand, Abbot Pothier’s 1908 PREFACE does explicitly allow for such an interpretation. I think the “goat repeat” can work nicely when it comes to pieces such as Kyrie Fons Bonitatis, where I cannot help but “hear internally” the tropes that were removed. In any event, about twenty years ago, I had the amazing privilege to travel to Washington D.C. for private instruction with a priest whom many consider the USA’s preëminent Gregorianist. For several years, he was Eugène Cardine’s boss at the Pontifical institute—so he was quite familiar with the writings and theories of Dom Cardine.

At that time, speaking of repeated notes in Gregorian Chant, I asked the following question:

“In modern music, when we have repeated notes we restrike each one. An example would be Chopin’s Grande Valse Brillante Opus 18. Does that mean we should have a vocal impulse on each note or punctum in plainsong?”

In response, this patient priest explained that I had things 100% backwards. We must avoid looking backwards from modern music; instead we must understand how things developed. In those days, “paper” was non-existent. They had to kill animals and dry the skin to get paper. They had limited tools at their disposal, and didn’t use a system of Whole Notes, Half Notes, Quarter Notes, Sixteenth Notes, and so on—those would come later. In essence, for a “note” they would make a punctum: (1D). If they wanted a longer note, they would make two impressions: (2D). If they wanted a longer note, they would make three impressions: (3D). And so forth:

The key, then, is to avoid looking backward, based on how we interpret musical notation in the year 2020. Instead, we must understand how and why the notation itself developed.

At the beginning of this article, I reminded the reader that each monastery had its own particular way of singing plainsong. It is foolish to seek “the” correct way of singing plainsong properly. The Gregorian repertoire is massive, and different monasteries had different styles of singing. In my opinion, the best way to sing repercussions is the traditional way (SEE ABOVE), because it is artistically pleasing, historically accurate, and unified. At the same time, I don’t deny that Abbot Pothier allowed for the possibility of other approaches to the repercussion in his 1908 PREFACE.

OPE PIUS X appointed a special committee to assemble the Editio Vaticana (“Vatican Edition”), which is still the official edition of the Church. It is the only edition ever imposed by juridical code upon the Church. (The Editio Medicæa was highly encouraged, but not imposed.) Around the year 1904, the committee spent a lot of time fighting about the “true and correct” melodies of the Church. Essentially, the followers of Dom Mocquereau wanted the most ancient version—even when that meant piecing together a version that had never existed. Opposing this were the followers of Dom Pothier, who believed in “organic development”—that is to say, the notion or idea that chants could improve through the centuries as the melodies were sung over and over and slight modifications were made.

One particular chant they fought over was Kyrie Lux et Origo. Basically, the followers of Dom Pothier favored the “Teutonic Dialect,” which tended to make every MI into a FA and every TI into a DO. The followers of Dom Mocquereau favored a version with TI—also found in the ancient MSS—as you can see here:

Who was correct? Dom Mocquereau or Dom Pother? They both were; there is no “correct” answer. At the end of the day, a choice needs to be made. Once that choice has been made for the entire Church—as it was under Pope Pius X—it seems counterproductive to insist upon a particular reading when we consider how vast the Gregorian tradition is, and the changes it has undergone through the centuries.

When the Editio Vaticana was released, it became fashionable to say the previous editions had been utter garbage. To be fair, they were pretty awful compared to what Abbot Pothier produced. However, consider this statement regarding Dom Ermin Vitry (1884-1960):

I remember Father Vitry, an adamant adherent to the Vaticana of 1905, remarking that the old chant, like that of Mechelen and Ratisbon, couldn’t have been all that bad, since he had been brought up on it. It was musicologically indefensible, but the musicological aspects of chant were not far advanced, and the basic plea was not only for an aesthetic or scientific norm, but for the guarantee of a universally acceptable official song. With more aesthetics and more science, the same plea would be made for the Vaticana. The fight has been going on for a long time, and will probably continue.

Consider this remarkable Graduale from the year 1800 in Quebec:

Le Graduel romain (John Neilson, 1800AD). A collection containing all the chants for the Proper of the mass: introit, gradual, tract or alleluia, offertory, and communion, as well as those for the Feasts of Our Lord (the Proper of the Time) and of the Saints (the Common of the Saints). Accompanied by a text, the square notation is printed in movable type on a four-line staff. The name Graduel comes from the response sung after the first reading from the bible which, until the papacy (590-604) of Gregory the Great, was read by the deacon on the “gradus” (steps) of the “ambo” (oblong elevated pulpit reserved for the proclamation of the Gospel). The models for the first Canadian edition of the Graduel romain, published in Quebec City in 1800, were the Graduel from the diocese of Vannes in Brittany and the books of Lyon. The first musical notation to be printed in Canada, the Quebec edition came into being through the initiative of John Neilson, who also published the Processional romain (1801) and the Vespéral romain (1802).

In all seriousness, many of the Propers are quite nice in this book—although still “corrupt” compared to the Editio Vaticana. Indeed, the following (not Credo VI, but Sanctus XI, and Agnus Dei XI) are almost identical to what we have:

I think the most important thing is that the music be beautiful, dignified, and prayerful.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles, Featured Tagged With: BISTROPHA, Gregorian Chant Repercussion, TRISTROPHA Last Updated: April 28, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF • “O Come All Ye Faithful” (Simplified)
    I admire the harmonization of “Adeste Fideles” by David Willcocks (d. 2015), who served as director of the Royal College of Music (London, England). In 2025, I was challenged to create a simplified arrangement for organists incapable of playing the authentic version at tempo. The result was this simplified keyboard arrangement (PDF download) based on the David Willcocks version of “O Come All Ye Faithful.” Feel free to play through it and let me know what you think.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Music List” (Sunday, 28 December)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for Feast of the Holy Family of Jesus, Mary, & Joseph (28 Dec. 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The FAUXBOURDON verses for the Communion Antiphon are particularly gorgeous. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Music List” (Xmas Midnight Mass)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for Christmas Midnight Mass (“Ad Missam In Nocte”). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The ENTRANCE CHANT is simple, but quite beautiful. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “In Paradisum” in English
    We always sing the IN PARADISUM in Latin, as printed on this PDF score. I have an appallingly bad memory (meaning I’d be a horrible witness in court). In any event, it’s been brought to my attention that 15 years ago I created this organ accompaniment for the famous and beautiful ‘IN PARADISUM’ Gregorian chant sung in English according to ‘MR3’ (Roman Missal, Third Edition). If anyone desires such a thing, feel free to download and print. Looking back, I wish I’d brought the TENOR and BASS voices into a unison (on B-Natural) for the word “welcome” on the second line.
    —Jeff Ostrowski
    What does this mean? “Pre-Urbanite”
    Something informed critics have frequently praised vis-à-vis the Saint Jean de Brébeuf Hymnal is its careful treatment of the ancient hymns vs. the “Urbanite” hymns. This topic I had believed to be fairly well understood—but I was wrong. The reason I thought people knew about it is simple; in the EDITIO VATICANA 1908 Graduale Romanum (as well as the 1913 Liber Antiphonarius) both versions are provided, right next to each other. You can see what I mean by examining this PDF file from the Roman Gradual of 1908. Most people still don’t understand that the Urbanite versions were never adopted by any priests or monks who sang the Divine Office each day. Switching would have required a massive amount of effort and money, because all the books would need to be changed.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“As often as possible they gathered together the children of the village and sat them down in the cabin. Father Brébeuf would put on a surplice and biretta and chant the Our Father, which Father Daniel had translated into Huron rhymes, and the children would chant it after him. Next, he taught them the sign of the cross, the Hail Mary, the Apostles’ Creed, and the Commandments.”

— Biography of St. Jean de Brébeuf

Recent Posts

  • “Kaitrin Drost Strikes Again!” • Plus a Few Random Thoughts and Tirades by Jeff Ostrowski
  • PDF • “O Come All Ye Faithful” (Simplified)
  • Bing Crosby, Christmas, and Catholicism
  • 💰 Are Church Musicians Paid Too Little?
  • PDF Download • “In Paradisum” in English

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.