• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“Alma Redemptoris Mater” • Thirteen (13) Organ Accompaniments

Jeff Ostrowski · November 17, 2020

HEN IT COMES TO Gregorian accompaniment, the simple version of the Alma Redemptoris Mater is surely the “pons asinorum.” I have been thinking about this piece for more than 15 years, yet I still can’t fully decide upon the rhythm. I very much appreciate what Professor Patrick Russill of the London Oratory wrote in 1998: “In style, [our accompaniments] observe the disciplines of the Solesmes tradition, though now that Solesmes has abandoned its notion of the ictus, the opportunity has been taken—in syllabic word-setting—to bring chord changes into closer line with verbal accents.” Those familiar with the with official chant edition (Editio Vaticana) remember that the Germans lengthen every spondee—which makes “sense,” but also makes the plainsong very heavy and monotonous. The French prefer to elongate only the final syllable of a spondee.

*  PDF Download • “Alma Redemptoris Mater”
—English translation by Father Adrian Fortescue (d. 1923).

To make matters worse, even the Solesmes monks hedge their bets—notice in this recording how they elongate spondees such as “máter” and “mánes.” So I guess I will continue thinking about these issues, and maybe on my deathbed I’ll arrive at the answer…

“Alma Redemptoris Mater” • 13 Accompaniments

You will notice that my harmonization—written on 17 November 2020—reflects more of a “German” approach. You will also notice the literal English translation comes from Father Adrian Fortescue:

*  Version 1 • (Jeff Ostrowski)
—The literal English translation is by Father Adrian Fortescue (d. 1923).

*  Version 2 • (Father Green)
—Father Andrew Green, OSB, assisted Father Herman Koch with a 1942 hymnal.

*  Version 3 • (Dom Desrocquettes)
—Dom Jean-Hébert Desroquettes was organist at Solesmes Abbey.

*  Version 3B • (Dom Desrocquettes)
—At a lower key; taken from a Scottish Hymnal.

*  Version 4 • (Dom Murray)
—Dom Andrew Gregory Murray was organist at Downside Abbey.

*  Version 5 • (Bragers)
—Achille P. Bragers studied at the Lemmens Institute (Belgium).

*  Version 6 • (Marier)
—Dr. Theodore Marier founded St. Paul’s Choir School in Cambridge, Massachusetts.

*  Version 6B • (Marier)
—At a lower key; otherwise it’s identical.

*  Version 7 • (Bas)
—Julius Bas was engaged by Solesmes Abbey to compose accompaniments for the entire Editio Vaticana.

*  Version 8 • (Potiron)
—Henri Potiron was choirmaster of Sacred Heart Basilica (Paris) and taught at the Gregorian Institute.

*  Version 9 • (Montani)
—Nicola A. Montani (d. 1948) was a student of Monsignor Antonio Rella.

*  Version 10 • (Fr. Jones, 1952)
—Father Percy Jones was Music Director for the Archdiocese of Melbourne (1940-1975).

*  Version 11 • (Lapierre, 1953)
—Dr. Eugène Lapierre studied with Vincent d’Indy, Marcel Dupré, Henri Potiron, and Dom Desrocquettes.

What am I missing?

I’ve never really enjoyed singing the “Alma Redemptoris Mater”—neither the simple nor the solemn version. Yet Father Tomás Luis de Victoria (d. 1611) wrote a huge number of pieces based on it. Kevin Allen’s setting is an absolute masterpiece. Palestrina, Guerrero, Dom Gregory Murray, and many other great composers used this melody for inspiration. So maybe someday I will mature enough to love this melody. The text is certainly beautiful, and has been loved by Roman Catholics. Here is a remarkable translation—courtesy of the Brébeuf hymnal—for the “Alma Redemptoris Mater” which was created by Roman Catholics in 1687AD:

And notice the beautiful use of enjambment in this version of “Alma Redemptoris Mater”—again, created by Roman Catholics—dating from 1669AD:

Thou, the Redeemer’s Mother bright,
gate whereby souls ascend
to heav’n, thou star that rul’st the sea:
thy helping hand extend

To people fall’n, who strive to rise;
thou who hast brought to light
thy Father, while wise nature stood
astonished at the sight,

Virgin before and after birth,
taking from Gabriel’s speech
this happy Hail: on sinful souls
have mercy, we beseech.

Marvelous stuff, folks!

Addendum:

In 1800, Philip A. Kirk published: The Catholic Harp: containing the morning and evening service of the Catholic Church, embracing a choice collection of masses, litanies, psalms, sacred hymns, anthems, versicles, and motetts. As you can see, he attempted to place the Alma Redemptóris Mater into strophes with … interesting results!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Tagged With: Alma Redemptoris Mater, Dom Joseph Gajard OSB, Gregorian Chant Accompaniments, Marian Antiphons Gregorian Last Updated: October 18, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Reminder” — Month of December (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Dr. Mahrt explains the ‘Spoken’ Propers
    In 1970, the Church promulgated a new version of the Roman Missal. It goes by various names: Ordinary Form, Novus Ordo, MISSALE RECENS, and so on. If you examine the very first page, you’ll notice that Pope Saint Paul VI explains the meaning of the ‘Spoken Propers’ (which are for Masses without singing). A quote by Dr. William P. Mahrt is also included in that file. The SPOKEN PROPERS—used at Masses without music—are sometimes called The Adalbert Propers, because they were created in 1969 by Father Adalbert Franquesa Garrós, one of Hannibal Bugnini’s closest friends (according to Yves Chiron).
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Music List” (1st Sunday of Advent)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 30 November 2025, which is the 1st Sunday of Advent (Year A). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The ENTRANCE CHANT is quite memorable, and the fauxbourdon setting of the COMMUNION is exquisite. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Translations Approved for Liturgical Use”
    According to the newsletter for USSCB’s Committee on Divine Worship dated September 1996, there are three (3) translations of the Bible which can be used in the sacred liturgy in the United States. You can read this information with your own eyes. It seems the USCCB and also Rome fully approved the so-called NRSV (“New Revised Standard Version”) on 13 November 1991 and 6 April 1992 but this permission was then withdrawn in 1994.
    —Corpus Christi Watershed
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“I have devoted myself too much, I think, to Bach, to Mozart and to Liszt. I wish now that I could emancipate myself from them. Schumann is no use to me any more, Beethoven only with an effort and strict selection. Chopin has attracted and repelled me all my life; and I have heard his music too often—prostituted, profaned, vulgarized … I do not know what to choose for a new repertory!”

— Ferruccio Busoni (to a colleague in 1922, when he was 56 years old)

Recent Posts

  • PDF Downloads • 5 Simple Palestrina Pieces
  • Dr. Alfred Calabrese • “My Invitation To You”
  • “Reminder” — Month of December (2025)
  • PDF Download • Agnus Dei Polyphonic “Choral Extension” (Simple Round by Ravenscroft)
  • “Translations Approved for Liturgical Use”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.