• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

We’re a 501(c)3 public charity established in 2006. We have no endowment, no major donors, no savings, and run no advertisements. We exist solely by the generosity of small donors.

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

The “Mora Vocis” • What is that?

Jeff Ostrowski · October 16, 2020

ECENTLY, I posted sample scores from the Chaumonot Communions collection. A former student of mine is involved with that project, and she’s doing amazing work. Their website mentioned the Organum Comitans ad Graduale Sacrosanctae Romanae Ecclesiae by the Desmet brothers and Oscar Depuydt. Essentially, that is the predecessor to the NOH. (“NOH” stands for Nova Organi Harmonia ad Graduale Juxta Editionem Vaticanam.) Feel free to verify what I have just said by reading pages 1-2 of Monsignor Jules Van Nuffel’s PREFACE to the NOH. For the sake of convenience, perhaps we should call the Desmet collection the “Pre-NOH.” For the last twelve years, I have been discussing with readers whether it’s permitted to modify the rhythm of the Vaticana, which is still the official edition of the Church. Because we have discussed it so much in the past, we will not be discussing it here.

Look at the peculiar method used by the “Pre-NOH” when it comes to marking the melismatic morae vocis. Look at the little “v-shaped” markings they use:

It looks pretty funky, eh?

“Mora Vocis” • What Is It?

It would probably be helpful to remind everyone what a melismatic mora vocis is. (Plural = morae) It is a “space of unchanging length equal to the size of a notehead” that is found in a melisma. None of this applies unless we are talking about a melisma. Even prior to the publication of the Editio Vaticana (issued as part of a juridical code by Pope Pius X), Abbot Pothier had published amazing editions. Because Pothier’s edition was adopted as the basis for the official edition—upon the express orders of Rafael Cardinal Merry del Val (d. 1930)—sometimes his earlier editions can give us a “clue” as to where the morae vocis belong in the official edition.

Let’s consider a passage from Pothier’s Liber Gradualis (1883), predecessor to the Editio Vaticana (1908). Notice the “white note”—that is to say, a space of “unchanging width equal to the size of a notehead” during a melisma:

Here is the official edition of 1908 (a.k.a. “Editio Vaticana”), produced by the committee appointed by Pope Pius X. Abbot Pothier was the president of this committee. The arrow points to a “white note”—that is to say, a blank space “of unchanging width equal to the size of a notehead” in a melisma, which means “elongate the final note or neume.” The red arrow points to it:

Dom Mocquereau was angry that Cardinal Merry del Val chose Pothier’s edition instead of his 1903 edition to serve as the basis for the official edition. He added his private rhythmic markings to the official edition, even though these contradicted the official rhythm. He was not allowed to do this, but he did it nonetheless. Mocquereau lengthened notes that should be not be lengthened, and ignored the morae vocis quite frequently. Here is the Solesmes edition (Dom Mocquereau) of 1908:

It is important to recognize that Solesmes never changed rhythmic markings of Dom Mocquereau—not once! They remain exactly as he created them. They remain even to this day, in the most recent publications by Solesmes Abbey (such as the 2012 edition of the Gregorian Missal). Here is a 1962 edition of the Editio Vaticana by Solesmes—you will notice that not a single marking by Dom Mocquereau has been changed:

The 1953 Schwann Edition was created by three powerful German scholars: Karl Gustav Fellerer (d. 1984), Abbot Urbanus Bomm (d. 1982), and Monsignor Johannes Overath (d. 2002). The whole idea behind this edition was to honor the Vaticana rhythm, and in this particular instance they do. I say “in this instance” because they often (inexplicably) advise the singer to ignore the mora vocis. However, in this instance, they tell the singer to observe the mora vocis, as you can see by that little horizontal line:

The “Pre-NOH” (Lemmensinstituut), published by the Desmet brothers in 1907, observes the official rhythm. We should not be surprised, therefore, to see them notate the mora vocis correctly:

The NOH (Lemmensinstituut), published by Flor Peeters and his colleagues in the 1940s, follows the example of their predecessors—they observe the official rhythm. However, they seem to have made a mistake here, because—unless my eyes deceive me—they forgot to put a dot at the mora vocis we’ve been discussing:

Usually, the dots are quite easy to see:

Dr. Franz Xaver Mathias (an Alsatian priest) was organist at Strasburg Cathedral, where he founded the “Saint Leo Institute for Church Music” in 1913. His editions are incredibly faithful to the official rhythm. To be honest, his editions are probably the most faithful of all. Notice that Father Mathias properly marks the final neume before the mora vocis (i.e. both notes). Notice, also—shown by the blue arrow—that Father Mathias correctly marks a sneaky (but correct) instance of the mora vocis. Here is his 1925 edition:

That’s because Father Mathias was able to ascertain the “width of a notehead” could fit between. The pink line shows the mora vocis while the yellow line demonstrates the width “equal to a notehead.” Here you go:

More Examples

If you want to see more examples, I assembled several for you here:

*  PDF Download • Mora Vocis

Well over a decade ago, several members of Corpus Christi Watershed made great personal sacrifices to provide digital scans of these extremely rare books, such as the NOH. Many people over the years have imitated the books CCW has brought to light. For example, the organ accompaniments done by ICEL clearly mimic the NOH notation:

ICEL routinely refers to “their” notation as “the ICEL notation,” and they are incredibly controlling when it comes to people reproducing it. I don’t expect this to happen, but it would be nice if they could at least have the integrity to acknowledge the incredible debt they owe to people like Flor Peeters.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles, Featured Tagged With: Dom Mocquereau, melismatic morae vocis, MMV melismatic mora vocis Last Updated: December 1, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Luis Martínez Must Go!
    Sevilla Cathedral (entry dated 13 December 1564): The chapter orders Luis Martínez, a cathedral chaplain, to stay away from the choirbook-stand when the rest of the singers gather around it to sing polyphony—the reason being that “he throws the others out of tune.” [Excerpt from “The Life of Father Francisco Guerrero.”]
    —Jeff Ostrowski
    Urgent! • We Desperately Need Funds!
    A few days ago, the president of Corpus Christi Watershed posted this urgent appeal for funds. Please help us make sure we’re never forced to place our content behind a paywall. We feel it’s crucial that 100% of our content remains free to everyone. We’re a tiny 501(c)3 public charity, entirely dependent upon the generosity of small donors. We have no endowment and no major donors. We run no advertisements and have no savings. We beg you to consider donating $4.00 per month. Thank you!
    —Jeff Ostrowski
    “Booklet of Eucharistic Hymns” (16 pages)
    I was asked to create a booklet for my parish to use during our CORPUS CHRISTI PROCESSION on 22 June 2025. Would you be willing to look over the DRAFT BOOKLET (16 pages) I came up with? I tried to include a variety of hymns: some have a refrain; some are in major, others in minor; some are metered, others are plainsong; some are in Spanish, some are in Latin, but most are in English. Normally, we’d use the Brébeuf Hymnal—but we can’t risk having our congregation carry those heavy books all over the city to various churches.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

[to the executioner] Sir Thomas More: “I forgive you right readily.” [gives him a coin] “Be not afraid of your office; you send me to God.” Archbishop Cranmer: “You’re very sure of that, Sir Thomas?” More: “He will not refuse one who is so blithe to go to him.” [kneeling, he places his head on the chopping block]

— From “A Man for All Seasons” (1960 play by Robert Bolt)

Recent Posts

  • Hidden Gem: Ascendit Deus (Dalitz)
  • PDF Download • Soprano Descant — “Hail, Holy Queen Enthroned Above”
  • “Dom Jausions had a skilled hand. His transcriptions are masterpieces of neatness & precision.”
  • Pope Leo XIV pays tribute to Palestrina
  • PDF Download • Palestrina’s “Ave Maria”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up