• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

We’re a 501(c)3 public charity established in 2006. We have no endowment, no major donors, no savings, and run no advertisements. We exist solely by the generosity of small donors.

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“Jesu Nostra Redemptio” • Ancient Hymn for the Ascension translated into English!

Jeff Ostrowski · May 21, 2020

NE MAJOR FLAW in too many Catholic hymnals has to do with editors who delete verses. They do it constantly—as if it’s a type of compulsion. 1 Verse expunction has a deleterious effect on the poetry and causes great inconvenience to choirmasters. We need all those verses! For example, we need them to fill up the time when the congregation is receiving Holy Communion. In 2018, the Saint Jean de Brébeuf Hymnal did something wonderful by restoring all the missing verses to the Roman Catholic treasury of hymns.

Many people believe the Antiphonale contains hymns, whereas the Graduale does not. They are wrong; the Graduale does contain hymns. An example would be “Jesu Nostra Redemptio” (the title was changed by Pope Urban VIII to “Salutis Humanæ Sator” in 1631AD). You can see that this hymn is also found in the 1908 Graduale. Page 256 of the Brébeuf Hymnal provides a marvelous English translation, courtesy of an FSSP priest who assisted with the project. The second verse will give you a taste of this hymn’s power and beauty:

What mercy conquered thee,
so as to bear our misdeeds,
suffering a cruel death,
so as to lift us from death?

The Brébeuf hymnal has many versions of this ancient hymn for the Ascension—and here’s one:

Rehearsal videos for each individual voice await you at #260.

The same melody is used in another place, at a higher key:


Which key do you like better? Higher or lower?

Every Mass Commemorates the Ascension

Immediately after the Consecration, the priest says:

Wherefore, O Lord, we, Thy servants, as also Thy holy people, calling to mind the blessed passion of the same Christ, Thy Son, our Lord, His resurrection from the grave, and His glorious ascension into heaven, offer up to Thy most excellent majesty of Thine own gifts bestowed upon us…etc.

Father Leslie Audoen Rumble (d. 1975) helps us understand the Ascension better in his famous “Radio Replies,” Question #1007:

1007. Christ ascended to heaven beyond the clouds. To the moon? Or did He continue beyond the sun and the stars? Or is heaven everywhere?

The ascension of Christ until a cloud received Him out of the sight of the Apostles was a phenomenon sufficiently clear to impress upon them some higher state of being. As a matter of fact He ascended only relatively to those who were watching Him. Our notions of ascent and descent are regulated by direction from the center of the earth. To the man on the opposite side of the earth the direction taken by Christ would be in the direction of descent. However, relatively to those watching Him, Christ ascended, and after a few moments they found themselves looking at a cloud. How far did Christ go? He merely allowed His supernatural qualities to assert themselves, and His body took upon itself a nature independent of all earthly conditions and limitations. He simply passed into another state of being, even as the thoughts incorporated in these words on paper are passing into another state of being within your mind as you read. And His new state at once renders useless all calculations based upon visible qualities as we know them. You might just as well try to measure abstract beauty with a wooden ruler. Christ’s glorified body is not subject to conditions of which we have experience.

One last time, here’s what the priest says at every Mass:

 


NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   Even the good Catholic hymn editors mutilated and decimated hymns in a most inexplicable way. If you look through the Mediator Dei Hymnal (1955), you will see that J. Vincent Higginson (a.k.a. “Cyr de Brant”) deleted 70% of the verses for almost every hymn in his book. Achille P. Bragers had a very good reputation, and his harmonizations for certain hymns (such as “Holy God We Praise Thy Name”) are quite clever. Yet, look how Bragers eliminated most of the verses from “Jesu Nostra Redemptio” in English and Latin! That example comes from “The Monastery Hymnal,” published by Achille P. Bragers with a 1954 IMPRIMATUR by Francis Cardinal Spellman, Archbishop of New York.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles, Featured Tagged With: Jean de Brebeuf Hymnal, Jesu Nostra Redemptio, Leslie Rumble Radio Replies Last Updated: May 13, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Urgent! • We Desperately Need Funds!
    A few days ago, the president of Corpus Christi Watershed posted this urgent appeal for funds. Please help us make sure we’re never forced to place our content behind a paywall. We feel it’s crucial that 100% of our content remains free to everyone. We’re a tiny 501(c)3 public charity, entirely dependent upon the generosity of small donors. We have no endowment and no major donors. We run no advertisements and have no savings. We beg you to consider donating $4.00 per month. Thank you!
    —Jeff Ostrowski
    “Booklet of Eucharistic Hymns” (16 pages)
    I was asked to create a booklet for my parish to use during our CORPUS CHRISTI PROCESSION on 22 June 2025. Would you be willing to look over the DRAFT BOOKLET (16 pages) I came up with? I tried to include a variety of hymns: some have a refrain; some are in major, others in minor; some are metered, others are plainsong; some are in Spanish, some are in Latin, but most are in English. Normally, we’d use the Brébeuf Hymnal—but we can’t risk having our congregation carry those heavy books all over the city to various churches.
    —Jeff Ostrowski
    “Yahweh” in church songs?
    My pastor asked me to write a weekly column for our parish bulletin. The one scheduled to run on 22 June 2025 is called “Three Words in a Psalm” and speaks of translating the TETRAGRAMMATON. You can read the article at this column repository. All of them are quite brief because I was asked to keep within a certain word limit.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed
    When to Sit, Stand and Kneel like it’s 1962
    There are lots of different guides to postures for Mass, but I couldn’t find one which matched our local Latin Mass, so I made this one: sit-stand-kneel-crop
    —Veronica Brandt

Random Quote

“In everything of any importance at all, Sarum (and all other mediæval rites) was simply Roman, the rite which we still use.”

— Fr. Adrian Fortescue (1912)

Recent Posts

  • “Hybrid” Chant Notation?
  • Available! • Free Rehearsal Videos for Agnus Dei “Mille Regretz” after Gombert (d. 1560)
  • Urgent! • We Desperately Need Funds!
  • PDF Download • “Polyphonic Extension” (Kevin Allen) for Gloria III
  • “Booklet of Eucharistic Hymns” (16 pages)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up