• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Graduale Romanum Roman Gradual Propers

Andrew R. Motyka · May 28, 2014

Laudate Dominum Communion Antiphons

A full set of free English settings of the Communion antiphons for cantor, organ, and congregation.

Jeff Ostrowski · May 25, 2014

The Mystery of Missal vs. Gradual has been solved!

Are there concrete reasons to prefer the ancient texts from the Roman Gradual? Short answer: Yes!

Guest Author · May 19, 2014

An Overview of the Music Program at Our Lady of the Atonement Church & Academy (Part 1)

On Fridays, Mass is celebrated in Latin according to the Ordinary Form. Each day, one of the school choirs leads the liturgical singing.

Corpus Christi Watershed · May 7, 2014

Simple English Propers: Full PDF Download

As a bonus, several handy website links are given!

Jeff Ostrowski · May 5, 2014

PDF Download: Ordo Lectionum Missae & Ordo Cantus Missae

“…otherwise the entire Mass might be placed into the vernacular; whereupon the Council fathers burst into uproarious laughter.” — Cardinal Stickler speaking of Vatican II

Jeff Ostrowski · May 1, 2014

Everything You Ever Wanted To Know About Liturgical Translations

This is no hybrid: it’s an elegant, accurate, modern, unified English translation of the Graduale!

Jeff Ostrowski · March 2, 2014

Peter Wagner 1903 Kyriale In Gregorian Notation

Dr. Franz Karl Prassl has given us a tremendous gift.

Jeff Ostrowski · February 17, 2014

PDF Download • 1974 “Graduale Romanum”

“How can we celebrate this new rite when we have not yet got a complete missal, and there are still so many uncertainties about what to do?” — Pope Paul VI (1969 General Audience)+

Jeff Ostrowski · January 14, 2014

Does This Cartoon Sound Rude?

The intention is to get people thinking about why we substitute our own choices for the texts assigned by the Church at Entrance, Offertory, & Communion.

Jeff Ostrowski · May 10, 2013

Why No Offertory Antiphon In Roman Missal?

At last! We finally have the answer! . . . Er, sort of . . .

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    17th Sunday in Ordinary Time (Year C)
    All of the chants for 27 July 2025, which is the 17th Sunday in Ordinary Time (Year C), have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down.” The COMMUNION ANTIPHON—both text and melody—are particularly beautiful and exceedingly ancient.
    —Jeff Ostrowski
    Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser
    To assist our fundraiser, Mrs. Kathleen Ostrowski has drawn several beautiful sketches which she offers to all our readers free of charge. If you have a moment, I invite you download them at this link.
    —Jeff Ostrowski
    Errors in Latin: “17th Sund. Ordinary”
    The COMMUNION for the 17th Sunday in Ordinary Time (Year C) contains several typos in the Jogues Illuminated Missal with regard to the Latin text. That particular COMMUNION ANTIPHON is extremely ancient, and the English Adaptation is utterly gorgeous. For the record, it’s normal for books to contain typos; even books by Father Fortescue and Monsignor Knox have errors. Books by Solesmes Abbey—surely among the finest ever produced—contain many printing errors. Click here to see a few examples of typos.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Since the English is not meant to be sung—but only to tell people who do not understand Latin what the hymn text means—a simple paraphrase in prose is sufficient. The versions are not always very literal. (Literal translations from Latin hymns would often look odd in English.) I have tried to give in a readable, generally rhythmic form the real meaning of the text.”

— Father Adrian Fortescue (d. 1923)

Recent Posts

  • 17th Sunday in Ordinary Time (Year C)
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser
  • Errors in Latin: “17th Sund. Ordinary”
  • “Tell Me Lies; Tell Me Sweet Little Lies.” • Re: Post-Conciliar Lectionary Problems
  • PDF Download • “Catholic Texts Transcend”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up