• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Jesus said to them: “I have come into this world so that a sentence may fall upon it, that those who are blind should see, and those who see should become blind. If you were blind, you would not be guilty. It is because you protest, ‘We can see clearly,’ that you cannot be rid of your guilt.”

  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
  • Donate
Views from the Choir Loft

You Will Want To Print This Liturgical Article

Jeff Ostrowski · May 26, 2015

728 Fulton J Sheen ULTON J. SHEEN was adamantly opposed to teachers who kept the same class notes each year and simply “transferred” them to the students. He didn’t consider that teaching. Similarly, a major criticism I have regarding some of today’s liturgical blogs is their heavy reliance on “cut and paste.” I’ve never considered cut/paste to be a skill—computers make it so easy! Moreover, this also frequently leads to poor formatting, which is insulting to readers (in my humble opinion).

On this blog, we assiduously avoid a “cut and paste” mentality, but sometimes it’s necessary & appropriate. I do cut and paste a few excerpts below, promoting an important article published in 2010 by Susan Benofy:

    * *  Part 2 • The Day the Mass Changed — By Susan Benofy

Like many articles on the ADOREMUS website, the content is excellent, but the formatting is rather poor…and hard on the eyes. Susan provides fascinating details about the post-conciliar changes, and mentions three pivotal books:

A major part of the “Parish Worship Program” consisted of three books. No author was given for these volumes, but each book had a signed Preface and listed contributors to its composition. Father H.A. Reinhold wrote a preface to one volume, Father McManus wrote the preface to another. Fathers McManus, Clement McNaspy and Eugene Walsh were all listed among the contributors, as were representatives of two commercial music publishers: the Gregorian Institute of America (GIA) and World Library of Sacred Music (now WLP). Father Godfrey Diekmann’s ideas are evident in the program’s recommendations. One of the books—Priest’s Guide to Parish Worship—has an imprimatur dated 22 May 1964.

(Do any readers own those books? If so, please email me.)

Susan includes quotes like the following, by Msgr. Fred McManus in July of 1980:

The reformed eucharistic liturgy of the Roman rite is a most extraordinary and revolutionary accomplishment. After four centuries of increasing rigidity of text and form, almost overnight the Roman liturgy changed so notably that once familiar features of the preconciliar rite are now as remote to us as some obscure aboriginal ritual.

Susan juxtaposes the sentiments of McManus with the actual words of Vatican II:

There must be no innovations unless the good of the Church genuinely and certainly requires them; and care must be taken that any new forms adopted should in some way grow organically from forms already existing (Sacrosanctum Concilium §23).

Perhaps Susan’s most salient point is this one:

Archabbot Rembert Weakland insisted that liturgists were “attempting to restore the Proper to its rightful place,” even though he had previously admitted that the people had never sung the Proper.

She goes on to say:

Note the basic points of the argument here. Some liturgists interpret the participation required by the Constitution to require participation of the congregation in the singing of the Proper. But this interpretation has no explicit basis in the Constitution; furthermore, it is contrary to historical practice, since the Propers were sung by choirs ever since they originated in the 6th or 7th century. These same liturgists contend that it is impossible for congregations to sing the existing Propers, or even anything that could reasonably be called a Proper. That is, congregations cannot learn new texts and music proper to each Sunday and Feast. Paradoxically, then, defense of the alleged “right” of the people to sing the Propers means that the Propers must change radically—effectively eliminated—in order that the people can sing something else during the time the Proper is supposed to be sung.

We’ve often mentioned ironies of the post-conciliar reforms. In an effort to get people to “sing the Mass, not sing at Mass” the actual texts of the Mass were de facto eliminated and replaced with non-liturgical texts. Vatican II wanted to add more optional Scripture readings, but the big publishing companies ended up limiting the options to increase their profit. These days, everyone simply uses whatever is in the missalette, because it’s easier that way.

I will not continue to cut/paste Susan’s article, except a final quote from the Manual (1964):

Although the plain chant is one of the priceless treasures, it is primarily the domain of the monastery; it has never been the actual treasure of the American parish. Our priests were “exposed” to it during the formative years of the seminary training, and occasionally a hard-working choirmaster has introduced it, but not without hard effort and even some opposition. There is no need to fear that the chant will be lost, for the monastery will preserve it, whereas the parish never really possessed it. For the monk, Latin will not prove a barrier to his understanding of the Church’s ceremonial; for the average parishioner, English will prove an invitation to an understanding of the worship of the Whole Christ that Latin could never give.

Don’t tell that to my former Pastor, whose rural parish in the 1940s sang with gusto Mass I, Mass II, Mass III, Mass IV, Mass VIII, Mass IX, Mass XI, and several others!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Common” Responsorial Psalm?
    I try to avoid arguing about liturgical legislation (even with Catholic priests) because it seems like many folks hold certain views—and nothing will persuade them to believe differently. You can show them 100 church documents, but it matters not. They won’t budge. Sometimes I’m confronted by people who insist that “there’s no such thing” as a COMMON RESPONSORIAL PSALM. When that happens, I show them a copy of the official legislation in Latin. I have occasionally prevailed by means of this method.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 5th Sunday of Easter (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 5th Sunday of Easter (18 May 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The Communion Antiphon was ‘restored’ the 1970 Missale Romanum (a.k.a. MISSALE RECENS) from an obscure martyr’s feast. Our choir is on break this Sunday, so the selections are relatively simple in nature.
    —Jeff Ostrowski
    Communion Chant (5th Sunday of Easter)
    This coming Sunday—18 May 2025—is the 5th Sunday of Easter, Year C (MISSALE RECENS). The COMMUNION ANTIPHON “Ego Sum Vitis Vera” assigned by the Church is rather interesting, because it comes from a rare martyr’s feast: viz. Saint Vitalis of Milan. It was never part of the EDITIO VATICANA, which is the still the Church’s official edition. As a result, the musical notation had to be printed in the Ordo Cantus Missae, which appeared in 1970.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed
    When to Sit, Stand and Kneel like it’s 1962
    There are lots of different guides to postures for Mass, but I couldn’t find one which matched our local Latin Mass, so I made this one: sit-stand-kneel-crop
    —Veronica Brandt
    The Funeral Rites of the Graduale Romanum
    Lately I have been paging through the 1974 Graduale Romanum (see p. 678 ff.) and have been fascinated by the funeral rites found therein, especially the simply-beautiful Psalmody that is appointed for all the different occasions before and after the funeral Mass: at the vigil/wake, at the house of the deceased, processing to the church, at the church, processing to the cemetery, and at the cemetery. Would that this “stational Psalmody” of the Novus Ordo funeral rites saw wider usage! If you or anyone you know have ever used it, please do let me know.
    —Daniel Tucker

Random Quote

“The Church has always kept, and wishes still to maintain everywhere, the language of her Liturgy; and, before the sad and violent changes of the 16th century, this eloquent and effective symbol of unity of faith and communion of the faithful was, as you know, cherished in England not less than elsewhere. But this has never been regarded by the Holy See as incompatible with the use of popular hymns in the language of each country.”

— Pope Leo XIII (1898)

Recent Posts

  • What No Musicologist Can Explain!
  • “Common” Responsorial Psalm?
  • A Gentleman (Whom I Don’t Know) Approached Me After Mass Yesterday And Said…
  • “For me, Gregorian chant at the Mass was much more consonant with what the Mass truly is…” —Bp. Earl Fernandes
  • “Lindisfarne Gospels” • Created circa 705 A.D.

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.