• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

You Will Want To Print This Liturgical Article

Jeff Ostrowski · May 26, 2015

728 Fulton J Sheen ULTON J. SHEEN was adamantly opposed to teachers who kept the same class notes each year and simply “transferred” them to the students. He didn’t consider that teaching. Similarly, a major criticism I have regarding some of today’s liturgical blogs is their heavy reliance on “cut and paste.” I’ve never considered cut/paste to be a skill—computers make it so easy! Moreover, this also frequently leads to poor formatting, which is insulting to readers (in my humble opinion).

On this blog, we assiduously avoid a “cut and paste” mentality, but sometimes it’s necessary & appropriate. I do cut and paste a few excerpts below, promoting an important article published in 2010 by Susan Benofy:

    * *  Part 2 • The Day the Mass Changed — By Susan Benofy

Like many articles on the ADOREMUS website, the content is excellent, but the formatting is rather poor…and hard on the eyes. Susan provides fascinating details about the post-conciliar changes, and mentions three pivotal books:

A major part of the “Parish Worship Program” consisted of three books. No author was given for these volumes, but each book had a signed Preface and listed contributors to its composition. Father H.A. Reinhold wrote a preface to one volume, Father McManus wrote the preface to another. Fathers McManus, Clement McNaspy and Eugene Walsh were all listed among the contributors, as were representatives of two commercial music publishers: the Gregorian Institute of America (GIA) and World Library of Sacred Music (now WLP). Father Godfrey Diekmann’s ideas are evident in the program’s recommendations. One of the books—Priest’s Guide to Parish Worship—has an imprimatur dated 22 May 1964.

(Do any readers own those books? If so, please email me.)

Susan includes quotes like the following, by Msgr. Fred McManus in July of 1980:

The reformed eucharistic liturgy of the Roman rite is a most extraordinary and revolutionary accomplishment. After four centuries of increasing rigidity of text and form, almost overnight the Roman liturgy changed so notably that once familiar features of the preconciliar rite are now as remote to us as some obscure aboriginal ritual.

Susan juxtaposes the sentiments of McManus with the actual words of Vatican II:

There must be no innovations unless the good of the Church genuinely and certainly requires them; and care must be taken that any new forms adopted should in some way grow organically from forms already existing (Sacrosanctum Concilium §23).

Perhaps Susan’s most salient point is this one:

Archabbot Rembert Weakland insisted that liturgists were “attempting to restore the Proper to its rightful place,” even though he had previously admitted that the people had never sung the Proper.

She goes on to say:

Note the basic points of the argument here. Some liturgists interpret the participation required by the Constitution to require participation of the congregation in the singing of the Proper. But this interpretation has no explicit basis in the Constitution; furthermore, it is contrary to historical practice, since the Propers were sung by choirs ever since they originated in the 6th or 7th century. These same liturgists contend that it is impossible for congregations to sing the existing Propers, or even anything that could reasonably be called a Proper. That is, congregations cannot learn new texts and music proper to each Sunday and Feast. Paradoxically, then, defense of the alleged “right” of the people to sing the Propers means that the Propers must change radically—effectively eliminated—in order that the people can sing something else during the time the Proper is supposed to be sung.

We’ve often mentioned ironies of the post-conciliar reforms. In an effort to get people to “sing the Mass, not sing at Mass” the actual texts of the Mass were de facto eliminated and replaced with non-liturgical texts. Vatican II wanted to add more optional Scripture readings, but the big publishing companies ended up limiting the options to increase their profit. These days, everyone simply uses whatever is in the missalette, because it’s easier that way.

I will not continue to cut/paste Susan’s article, except a final quote from the Manual (1964):

Although the plain chant is one of the priceless treasures, it is primarily the domain of the monastery; it has never been the actual treasure of the American parish. Our priests were “exposed” to it during the formative years of the seminary training, and occasionally a hard-working choirmaster has introduced it, but not without hard effort and even some opposition. There is no need to fear that the chant will be lost, for the monastery will preserve it, whereas the parish never really possessed it. For the monk, Latin will not prove a barrier to his understanding of the Church’s ceremonial; for the average parishioner, English will prove an invitation to an understanding of the worship of the Whole Christ that Latin could never give.

Don’t tell that to my former Pastor, whose rural parish in the 1940s sang with gusto Mass I, Mass II, Mass III, Mass IV, Mass VIII, Mass IX, Mass XI, and several others!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Latin Liturgy Association
    We note with pleasure that Mrs. Regina Morris, president of the Latin Liturgy Association, has featured—on page 4 of Volume CXXIX of their official newsletter—the three (3) terrific versions of the Stations of the Cross found in the Brébeuf Hymnal. One of the main authors for the blog of the Church Music Association of America said (6/10/2019) about this pew book: “It is such a fantastic hymnal that it deserves to be in the pews of every Catholic church.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Music List” • 28th in Ordinary Time (Year C)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 12 October 2025, which is the 28th Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the dazzling feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Offertory” for this Sunday
    This coming Sunday, 12 October 2025, is the 28th Sunday in Ordinary Time (Year C). Its OFFERTORY ANTIPHON (PDF) is gorgeous, and comes from the book of Esther, as did the ENTRANCE CHANT last Sunday. Depending on a variety of factors, various hand-missals (all with Imprimatur) translate this passage differently. For instance, “príncipis” can be rendered: King; Prince; Lion; or Fierce lord. None is “more correct” than another. It depends on which source text is chosen and what each translator wants to emphasize. All these pieces of plainsong are conveniently stored at the blue-ribbon feasts website.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ regarding the 1960s switch to a wider use (amplior locus) of vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski
    “American Catholic Hymnal” (1991)
    The American Catholic Hymnal, with IMPRIMATUR granted (25 April 1991) by the Archdiocese of Chicago, is like a compendium of every horrible idea from the 1980s. Imagine being forced to stand all through Communion (even afterwards) when those self-same ‘enlightened’ liturgists moved the SEQUENCE before the Alleluia to make sure congregations wouldn’t have to stand during it. (Even worse, everything about the SEQUENCE—including its name—means it should follow the Alleluia.) And imagine endlessly repeating “Alleluia” during Holy Communion at every single Mass. It was all part of an effort to convince people that Holy Communion was historically a procession (which it wasn’t).
    —Jeff Ostrowski
    “Canonic” • Ralph Vaughan Williams
    Fifty years ago, Dr. Theodore Marier made available this clever arrangement (PDF) of “Come down, O love divine” by P. R. Dietterich. The melody was composed in 1906 by Ralph Vaughan Williams (d. 1958) and named in honor of of his birthplace: DOWN AMPNEY. The arrangement isn’t a strict canon, but it does remind one of a canon since the pipe organ employs “points of imitation.” The melody and text are #709 in the Brébeuf Catholic Hymnal.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“I have, on the other hand, retained several more or less traditional tunes, absolutely valueless and without merit from a musical point of view, but which seem to have become a necessity if a book is to appeal—as I hope this one will—to the varied needs of various churches.”

— A. Edmonds Tozer (1905)

Recent Posts

  • Latin Liturgy Association
  • Important Quote by a Church Musician
  • Fulton J. Sheen Played The Pipe Organ!
  • “Music List” • 28th in Ordinary Time (Year C)
  • Dr. Samuel Backman • “Rooted In Tradition: The Allegory of a Tree”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.