• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Lovely, If Unfamiliar

Fr. David Friel · February 10, 2013

This blog originally appeared as an article in The Latin Mass: The Journal of Catholic Culture and Tradition (Vol. 21, No. 4, Christmas 2012).

HEY WERE BLESSED MONTHS. I remember them with great fondness, and, even now, I am mesmerized by my experiences during that serendipitous span. Their formative value could surely never have been foreseen. I was a young, American adult living in a backwater German village, about two hours from the nearest Hauptbahnhof. Having been raised in the Delaware Valley, I spoke a rather tawdry brand of Philadelphian English. My education had included four years of elementary school Spanish, four years of high school German, and a couple semesters of college Koine Greek. All of that served in no wise to prepare me for the task of dwelling in Deutschland.

Frankfurt was easy to navigate. There were many cognates in the signage, and I remembered a handful of useful phrases from high school. Most of the time, it was easy enough to ask a question in my native tongue anyway. That sense of security was short-lived, however, since I soon drove into the lovely, if unfamiliar, Teutonic countryside.

The village where I was living had been founded in AD 591. (From the looks of the thatched roofs, I actually wondered if some could be original!) The sparse inhabitants were plain, hearty people—mostly farmers and smiths. They were schooled only by their families and neighbors and by the land, so English was about as useful as a porcelain hammer. Nor were my meager German language skills of any value, since I quickly discovered their manner of speaking to be far less textbook German than my peculiar brand of speaking is standard English.

In those first weeks, I was relentlessly reminded that I was not at home. It was utterly impossible for me to forget—even temporarily—that I had been transported to live in another world. The situation was uncomfortable, disconcerting, and a bit frightening. I was apprehensive at first, and things quickly devolved. I was decidedly alone. Only two options seemed viable for survival: either give up and go home, or put out into the deep. The transatlantic flight wasn’t cheap, so I chose the latter.

I started frequenting the few stores in the village in search of linguistic practice. I would greet every man, woman, or child I encountered in the hopes of expanding my vocabulary. I went to get my hair cut twice a month instead of once, simply in search of dialogue.

I found that I had to listen not only to their voices, but to the sum total of their aural, physical, and emotional communication. Their posture, gestures, and features became essential tools of interpretation for me. My sensitivities naturally grew heightened, so as not to miss the smallest verbal or non-verbal cue. By doing so, I began to be able to understand them. In time, I even became capable of basic responses.

Even as my facility grew, though, the sense of other-worldliness never left. It was ever-present to my mind and heart that I was not in my native home, and yet this foreign place gave me the curious impression of not being truly foreign. It presented itself, rather, as simply another type of home. This was at once an inscrutable conundrum and a delightful state of affairs.

Upon landing in Frankfurt, I had been twenty-two and confident. Upon returning to the USA, I was still twenty-two but fire-tried. I had experienced the grand confrontation of disparate cultures. It didn’t kill me; in fact, it made me stronger. The struggle stretched me. I became, paradoxically, more communicative.

Language became, for me, a glorious vehicle by which to encounter another person. It became a channel not only for communication, but also for communion. Every villager I met made me more and more acutely aware of the tremendous mystery of the human person. I became insatiable, and their mystery began to be revealed. In unexpected ways, the nature and meaning of life and personhood were discovered to me through the simple stock of that ancient hamlet.

None of this would ever have happened, of course, if I had stayed in the comfort of my home or even the terminal at Philadelphia International. If it were not for the struggle, I would never have known the benefit. I would never have learned that another type of home exists. It required putting out into the deep.

They were, indeed, blessed months. They demanded humility and charity; they fostered subtlety and vulnerability; they inspired patience and love.

And that’s how I came to love Latin liturgy.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, Featured Last Updated: December 6, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Fr. David Friel

Ordained in 2011, Father Friel is a priest of the Archdiocese of Philadelphia and serves as Director of Liturgy at Saint Charles Borromeo Seminary. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Download • “Offertory” for this Sunday
    This coming Sunday, 12 October 2025, is the 28th Sunday in Ordinary Time (Year C). Its OFFERTORY ANTIPHON (PDF) is gorgeous, and comes from the book of Esther, as did the ENTRANCE CHANT last Sunday. Depending on a variety of factors, various hand-missals (all with Imprimatur) translate this passage differently. For instance, “príncipis” can be rendered: King; Prince; Lion; or Fierce lord. None is “more correct” than another. It depends on what each translator wants to emphasize and which source text is chosen. All these pieces of plainsong are conveniently stored at the blue-ribbon feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Why A “Fugue” Here?
    I believe I know why this plainsong harmonizer created a tiny fugue as the INTRODUCTION to his accompaniment. Take a look (PDF example) and tell me your thoughts about what he did on the feast of the Flight of Our Lord Jesus Christ into Egypt (17 February). And now I must go because “tempus fugit” as they say!
    —Jeff Ostrowski
    “Reminder” — Month of October (2025)
    Those who don’t sign up for our free EMAIL NEWSLETTER miss important notifications. Last week, for example, I sent a message about this job opening for a music director paying $65,000 per year plus benefits (plus weddings & funerals). Notice the job description says: “our vision for sacred music is to move from singing at Mass to truly singing the Mass wherein … especially the propers, ordinaries, and dialogues are given their proper place.” Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ regarding the 1960s switch to a wider use (amplior locus) of vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski
    “American Catholic Hymnal” (1991)
    The American Catholic Hymnal, with IMPRIMATUR granted (25 April 1991) by the Archdiocese of Chicago, is like a compendium of every horrible idea from the 1980s. Imagine being forced to stand all through Communion (even afterwards) when those self-same ‘enlightened’ liturgists moved the SEQUENCE before the Alleluia to make sure congregations wouldn’t have to stand during it. (Even worse, everything about the SEQUENCE—including its name—means it should follow the Alleluia.) And imagine endlessly repeating “Alleluia” during Holy Communion at every single Mass. It was all part of an effort to convince people that Holy Communion was historically a procession (which it wasn’t).
    —Jeff Ostrowski
    “Canonic” • Ralph Vaughan Williams
    Fifty years ago, Dr. Theodore Marier made available this clever arrangement (PDF) of “Come down, O love divine” by P. R. Dietterich. The melody was composed in 1906 by Ralph Vaughan Williams (d. 1958) and named in honor of of his birthplace: DOWN AMPNEY. The arrangement isn’t a strict canon, but it does remind one of a canon since the pipe organ employs “points of imitation.” The melody and text are #709 in the Brébeuf Catholic Hymnal.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Some of our younger parish clergy read their sermons. This should not be done except for some very special reason. The priest who is not capable of preparing and delivering a brief, clear instruction on Catholic teaching to his people is not fit to be in parish work. The people as a rule do not want to listen to a sermon reader.”

— Archbishop of Baltimore (9 July 1929)

Recent Posts

  • Every Diocesan Music Commission Should Do This
  • Exclusive Interview • “Púeri Cantóres” President
  • PDF Download • “Offertory” for this Sunday
  • The Real Miracle of Gregorian Chant
  • Why A “Fugue” Here?

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.