• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Installment #7 • Three (3) Questions Re: Forthcoming USA Lectionary

Guest Author · September 22, 2025

FEW WEEKS AGO, the Executive Director (emeritus) of ICEL, Monsignor Andrew Wadsworth publicly weighed in on our series, “Serious Problems with the Lectionary Translation.” The claim he made is anything but new. Indeed, it’s been repeated for 60+ years. Specifically, Monsignor Wadsworth justified and defended making a profit by selling the Scripture readings which are mandatory for Holy Mass because the “translators” must be paid (screenshot). Let’s delve into this assertion.

Changing One Word • Our current LECTIONARY translation for the psalter, forcibly sold to unsuspecting Catholics over and over again since 1970 (and revised slightly in 1998), was created by FATHER LOUIS FRANCIS HARTMAN (d. 1970) and his team. It was published five years after World War II. Consider the following chart:

*  PDF Download • COMPARISON CHART (Psalm 121)
—We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.

Notice that our lectionary
translation is identical to
Rev. Louis Hartman’s version
published 5 years after WWII
except for one word.

(1) Hartman Profits • We’ve been assured it’s absolutely fine to sell the mandatory Scripture texts because profit must go to the translators. This same psalm has been sold over and over to parishes since 1970. It is estimated that $575 million has been paid in royalties to the various shell organizations since 1970. (Remember that many countries besides the United States are English-speaking and use part of our LECTIONARY.) Father Hartman died in 1970. We demand to know how much money has gone to Father Hartman over all these years.

(2) Unaccountable • The chart shows that just one word (“brothers”) was changed in the 1998 LECTIONARY. Who specifically made that alteration? Who approved it, based upon what specific criteria? The bishops we speak to claim they have virtually nothing to do with any of these decisions. They just show up each November and vote on whatever’s been worked out by the ‘liturgical bureaucracy’ in Washington D.C. But faithful Catholics are the ones paying for all this. At a minimum, we must be told who specifically is making these decisions. (Remember that their salaries have been paid—without knowledge or consent—by faithful Catholics all these decades.)

(3) Ruthless Enforcement • The various shell corporations which profit from selling the same bits Sacred Scripture year after year are ruthless when it comes to their “rights.” They control all dissemination: broadcast, radio, television, YouTube, and so forth. As a result, the painstaking work of Father Hartman, published 5 years after World War II, is guarded as if it were the nuclear codes. The shell corporations determine who is allowed to place bits of ‘their’ Sacred Scripture on YouTube, and under what circumstances. Is anyone willing to defend such an arrangement?

Monsignor Wadsworth insisted that “the principal reason for the copyrighting of the liturgical text [is] to ensure everyone uses the same officially approved text.” But will anyone defend bizarre and reprehensible examples like this, which have been enforced for decades?

Why This Matters • For more than a decade, we’ve been told a “new” LECTIONARY is being produced for the United States. Who specifically is pushing for this? What is the specific criteria for this most recent tinkering? What specific information has been given to the bishops about this? Is there any truth to the assertion this is only being done because Father Hartman’s copyright expires in 2025? We can’t shake the feeling that foxes are once again being given free access to the chicken coop—the very same foxes who caused so much harm over the last 60+ years.

ROBERT O’NEILL
Former associate of Monsignor
Francis “Frank” P. Schmitt
at Boys Town in Nebraska

JAMES ARNOLD
Formerly associated w/ King’s College, Cambridge
A convert to the Catholic Church, and
distant relative of J. H. Arnold

MARIA B.
Currently serves as a musician in the
Roman Catholic Diocese of Charlotte.
Those aware of the situation in
her diocese won’t be surprised she
chose to withhold her last name.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Father Louis Francis Hartman, Monsignor Andrew Raymond Wadsworth, Serious Problems with the Lectionary Translation Last Updated: September 28, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Offertory” at Catholic Funerals
    I have argued that the OFFERTORY—at least in its ancient form—is more of a responsory than an antiphon. The 1962 Missal specifically calls it “Antiphona ad Offertorium.” From now on, I plan to use this beautiful setting (PDF) at funerals, since it cleverly inserts themes from the absolution of the body. Tons more research needs to be done on the OFFERTORY, which often is a ‘patchwork’ stitching together various beginnings and endings of biblical verses. For instance, if you examine the ancient verses for Dómine, vivífica me (30th Sunday in Ordinary Time) you’ll discover this being done in a most perplexing way. Rebecca Maloy published a very expensive book on the OFFERTORY, but it was a disappointment. Indeed, I can’t think of a single valuable insight contained in her book. What a missed opportunity!
    —Jeff Ostrowski
    “In Paradisum” • Gregorian Chant
    As a RECESSIONAL on All Souls’ Day (November 2nd), we will sing In Paradísum Dedúcant Te Ángeli (PDF). When it comes to Gregorian Chant, this is one of the most popular “songs.” Frankly, all the prayers and chants from the traditional REQUIEM MASS (Missa exsequialis or Missa pro defunctis) are incredibly powerful and never should’ve been scuttled. Click here to hear “In Paradisum” in a recording I made this afternoon. Professor Louis Bouyer spoke of the way Bugnini “scuttled the office of the dead” in this fascinating excerpt from his memoirs. In his book, La riforma litugica (1983), Bugnini bragged—in quite a shameful way—about eliminating the ancient funeral texts, and even admitted those venerable texts were “beloved” (his word) by Catholics.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • All Souls (2 November)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 2 November 2025, which is the Commemoration of All the Faithful Departed (“All Souls”). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the top-notch feasts website alongside the official texts in Latin. In my humble opinion, it’s weird to have the feast of All Saints on a Sunday. No wonder the close associate of Pope Saint Paul VI said the revised KALENDAR was “the handiwork of a trio of maniacs.” However, I can’t deny that sometimes the sacred liturgy consists of elements that are seemingly contradictory: e.g. the Mode 7 “De Profúndis” ALLELUIA, or the Mode 8 “Dulce lignum” ALLELUIA on the various ancient feasts of the Holy Cross (3 May, 14 September, and so on).
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski
    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ regarding the 1960s switch to a wider use (amplior locus) of vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The plan to definitively abolish the traditional Tridentine Mass … if it is true, seems to me to be an insult to the history of the Church and to Sacred Tradition, a diabolical project that seeks to break with the Church of Christ, the apostles, and the saints.”

— The Vatican’s chief liturgist (appointed by Pope Francis) from 2014-2021

Recent Posts

  • Never Work For A Priest Or Bishop Who Believes Sacred Music Should Be “Entertainment”
  • When Pilgrims Sing, the World Disappears
  • “Offertory” at Catholic Funerals
  • “In Paradisum” • Gregorian Chant
  • The Beauty of the Propers for All Souls’ Day (and the Requiem Mass)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.