• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • Exceedingly Rare! — “The Torn Tunic” (122 pages) … published in 1967

Jeff Ostrowski · April 15, 2025

OR THE VERY first time in history, an exceedingly rare English translation of a pivotal document from 1967 can be downloaded as a PDF file (122 pages). An immense amount could be written about this document—and I predict that many articles will soon appear which analyze it, assess its impact, and borrow quotations from it. For the moment, I must let the document speak for itself. I would note in passing, however, that its appearance caused the head of the liturgical reforms—Giacomo Cardinal Lercaro—to go into a “hissy fit” (for lack of better words) and temporarily abandon his reforms.1

Not Perfect • Nobody can deny that Casini’s document brings together many valuable quotations about the sacred liturgy. That being said, his monograph is not flawless. Casini makes some technical errors when he speaks of Gregorian Chant. Specifically, he seems ignorant of the reëmployment of melodies (e.g. the canticles on Holy Saturday).

(1 of 2) Sin Against Nature • Today, I will explore Casini’s statement on page 92 that singing plainsong in the vernacular is a “sin against nature” (his words). Is this really true? For instance, did the holy missionaries of North America commit a sin against nature by meticulously printing hundreds of pages of plainsong in Iroquois, Algonquin, and Huron?

(2 of 2) Sin Against Nature • Those who have followed my work since the 1990s know of my fanatical devotion to Gregorian Chant in Latin.2 So what’s my personal opinion vis-à-vis Gregorian Chant sung in the vernacular? When he calls it “a sin against nature,” is Tito Casini correct? Well, one of my favorite saints is the Curé d’Ars. I believe Saint John Mary Vianney was an incredibly holy priest—but he didn’t offer Mass in the Roman Rite. (In those days, French priests adhered to the Neo-Gallican rites.) In other words, Vianney used the liturgy of his particular locality and became a great saint. I feel that sometimes we’re called to “adapt” to particular circumstances ordained by God’s Will.

Example #1 • Consider the following OFFERTORY from Palm Sunday. To me, it seems both beautiful and dignified. Furthermore, when I sing plainsong in English, I’ve been noticing something peculiar. Even though I’ve sung these same chants for 30 years in Latin, when I sing in English certain phrases “jump out” at me. (I’m just being honest.)

Here’s the direct URL link.

Example #2 • I have been in Michigan since the summer of 2024. When I first got here, I stood outside (after every Mass) and recruited members from the parish so we could form a choir. Each Sunday, our volunteer ladies have learned the Introit from the GRADUALE ROMANUM in English—and I’ve been won over by vernacular plainsong. These women sing so beautifully! I wish you could hear them, but no microphone is capable of ‘capturing’ their haunting and gorgeous choral sound accurately. These volunteers have worked so hard every week to learn a new INTROIT. What a relief it will be when we get through the entire liturgical year because each INTROIT will start to repeat. It’s a bit unfair to show you a live recording of our women, because we only have time to practice the INTROIT literally for about 10 minutes each week. (If you think I’m being dishonest, email my assistant and she’ll confirm what I’m saying.) But perhaps this ‘live’ excerpt from Laetare Sunday will give you a taste of how they sound:

Here’s the direct URL link.

Example #3 • We recently started a men’s schola cantorum, and I’m so impressed with the progress they are making:

*  Mp3 • COMMUNION: Men’s Schola—Live rec.

Example #4 • Speaking of vernacular plainsong, we use the Saint Noël Chabanel settings for the Responsorial Psalm. Our main cantor, Kaitrin Drost, is amazing—and we are blessed that she’ll be serving as a member of the faculty for Sacred Music Symposium 2025. Here’s a live excerpt of Kaitrin singing with her talented daughter:

*  Mp3 • Saint Noël Chabanel Psalmody—Live rec.

Example #5 • We sing plenty of beautiful hymns from the Brébeuf Catholic Hymnal. Below is a ‘live’ recording from last Sunday. The moment when the choir divides into SATB parts is glorious:

*  Mp3 • Hymn by Father Faber—Live rec.

Example #6 • It goes without saying that we sing tons of Renaissance sacred music. The following is a choral extension based on a piece by Father Francisco Guerrero (d. 1599). The congregation sings along with the famous Mass XVIII setting then the choir alone sings the “extension”—as you can hear:

*  Mp3 • SANCTUS (Choral Extension)—Live rec.

Finest Plainsong Adaptations?

HICH ARE THE BEST vernacular settings of Gregorian Chant? Monsignor Robert Skeris had a favorite saying: caveat emptor. That means: “Let the buyer beware.” In my experience, some English adaptations are atrocious. I find myself asking the question: “Did the person who composed this ever sing through it?” Dr. Lucas Tappan has the same opinion—although I’m not at liberty to reveal the settings he hates! The adaptations by the CHAUMONOT COMPOSERS GROUP are excellent, but not available digitally. (They are currently working with a publisher to go the “physical paper” route.) I’ve been trying to promote their settings by composing organ accompaniments—and gently “nudging” them to go to the digital download route.

(1 of 3) John Ainslie • In my opinion, a noteworthy attempt at vernacular plainsong was made by John Ainslie. His 2014 collection—which he rather unimaginatively titled as English Proper Chants—can be purchased on Amazon. His two settings of the INTROIT for Easter Sunday are outstanding. However, Ainslie’s collection suffers from two serious flaws. First of all, instead of setting the propers from the Graduale Romanum, Ainslie used the ADALBERT PROPERS (which are sometimes called the “Spoken Propers” or “Missal Propers”). The ADALBERT PROPERS were never intended to be sung. They were created circa 1969 for use at private Masses or “Masses without music.”

(2 of 3) John Ainslie • Another drawback with John Ainslie’s settings are their accompaniments, which are amateurish and contain all kinds of errors. For example, in the following: (a) The green shows a lack of common tones; (b) The yellow shows 6/4 chords, which are forbidden; (c) The pink lines show all the voices moving simultaneously in the same direction; (d) The blue lines show parallel fifths between outer voices!

(3 of 3) John Ainslie • Indeed, his accompaniments are riddled with all kinds of basic errors. The following shows Ainslie’s setting for the COMMUNION ANTIPHON for the Third Sunday of Advent. The dotted pink shows a 6/4 chord, the highlighted yellow shows an unprepared dissonance, and the green lines show parallel octaves.

I could easily show more errors, but you get the point. It really is a shame such a fine effort was marred by parallel octaves and unresolved sevenths. John Ainslie clearly would have profited if he took my seminar! 😊

Poor Settings • How can one tell if a setting is poor? Well, some English adaptations sound like they were written by a computer (“artificial intelligence”). They may use the correct words, but there’s so much more to music than that. A poor setting will be eminently forgettable. When your choir performs a poor setting, you will think to yourself: “Wowsers! This sounds so boring. I hope it ends soon.”

Conclusion • For decades, authors here at Corpus Christi Watershed have attempted to bring praiseworthy plainsong adaptations to the attention of our readers. And we have no plans to stop doing this! I have much more to say about Gregorian Chant in the vernacular—and I hope to cite some authorities next time. (Spoiler alert! They don’t all agree.)

As always, if I have missed the mark in today’s article please let me know. But when you write to me, please be specific in your criticisms.

1 It seems utterly incredible that this document would cause Cardinal Lercaro to return to his diocese of Bologna to pout and sulk. After all, the Consilium was, in the words of Professor Louis Bouyer (author of EUCHARISTIC PRAYER NUMBER 2): “recasting from top to bottom—and in a few months!—an entire liturgy which had required twenty centuries to develop.” In other words, they were severely modifying a liturgy which had been loved by Catholics for 1,500 years. And Cardinal Lercaro expected no blowback whatsoever? Really?
2 In 2002, I produced the first-ever COMPACT DISC to include Renaissance polyphony using “multi-track” techniques. That same disc included tons of Gregorian Chant, both accompanied and unaccompanied. In those days, I formed Gregorian scholae anywhere I could, both in the Catholic Church and at the secular universities. Since that time, the various teaching websites I’ve created for Gregorian Chant in Latin have received something like 22 million downloads. I hope no one will accuse me of disliking Gregorian Chant in Latin.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Archbishop Hannibal Bugnini, Cardinal Giacomo Lercaro Consilium President, Chaumonot Composers Group, Chaumonot Entrance Chant Collection, Choral Extension Jeff Ostrowski, Choral Extensions, John Vianney Gallican Rite, La Tunica Stracciata by Tito Casini, Parallel 5ths, Parallel Fifths, Saint John Mary Vianney, SATB Polyphonic Extension, THE TORN TUNIC by Tito Casini Last Updated: April 15, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Funeral Music “Template” • For Families
    Many have requested the MUSICAL TEMPLATE for funerals we give to families at our parish. The family of the deceased is usually involved in selecting Number 12 on that sheet. This template was difficult to assemble, because the “Ordo Exsequiarum” has never been translated into English, and the assigned chants and hymns are given in different liturgical books (Lectionary, Gradual, Order of Christian Funerals, and so on). Please notify me if you spot errors or broken links. Readers will be particularly interested in some of the plainsong musical settings, which are truly haunting in their beauty.
    —Jeff Ostrowski
    “To Cover Sin With Smooth Names”
    Monsignor Ronald Knox created several English translations of the PSALTER at the request of the Cardinal Archbishop of Westminster. Readers know that the third edition of the Saint Edmund Campion Missal uses a magnificent translation of the ROMAN CANON (and complete Ordo Missae) created in 1950 by Monsignor Knox. What’s interesting is that, when psalms are used as part of the Ordo Missae, he doesn’t simply copy and paste from his other translations. Consider the beautiful turn of phrase he adds to Psalm 140 (which the celebrant prays as he incenses crucifix, relics, and altar): “Lord, set a guard on my mouth, a barrier to fence in my lips, lest my heart turn to thoughts of evil, to cover sin with smooth names.” The 3rd edition of the CAMPION MISSAL is sleek; it fits easily in one’s hand. The print quality is beyond gorgeous. One must see it to believe it! You owe it to yourself—at a minimum—to examine these sample pages from the full-color section.
    —Jeff Ostrowski
    Heretical Hymns
    As a public service, perhaps a theologian ought to begin assembling a heretical hymns collection. A liturgical book—for funerals!—published by the Collegeville Press contains this monstrosity by someone named “Delores Dufner.” I can’t tell what the lyrics are trying to convey—can you? I detest ‘hymns’ with lines such the one she came up with: “Let the thirsty come and drink, Share My wine and bread.” Somehow, the publication was granted an IMPRIMATUR by Most Rev’d Jerome Hanus (bishop of Saint Cloud) on 16 August 1989. It’s a nice tune, but paired with a nasty text!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of Febr. (2026)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. It couldn’t be easier to subscribe! Just scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Chart • “Plainsong Rhythm”
    I will go to my grave without understanding the lack of curiosity so many people have about the rhythmic modifications made by Dom André Mocquereau. For example, how can someone examine this single sheet comparison chart and at a minimum not be curious about the differences? Dom Mocquereau basically creates a LONG-SHORT LONG-SHORT rhythmic pattern—in spite of enormous and overwhelming manuscript evidence to the contrary. That’s why some scholars referred to his method as “Neo-Mensuralist” or “Neo-Mensuralism.”
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “O Come All Ye Faithful” (Simplified)
    I admire the harmonization of “Adeste Fideles” by David Willcocks (d. 2015), who served as director of the Royal College of Music (London, England). In 2025, I was challenged to create a simplified arrangement for organists incapable of playing the authentic version at tempo. The result was this simplified keyboard arrangement (PDF download) based on the David Willcocks version of “O Come All Ye Faithful.” Feel free to play through it and let me know what you think.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“There are no hymns, in this sense, till the fourth century; they were not admitted to the Roman office till the twelfth. No Eastern rite to this day knows this kind of hymn. Indeed, in our Roman rite we still have the archaic offices of the last days of Holy Week and of the Easter octave, which—just because they are archaic—have no hymns.”

— Adrian Fortescue (25 March 1916)

Recent Posts

  • “Pipe Organ Interlude During Funerals?” • (Reader Feedback)
  • Funeral Music “Template” • For Families
  • “To Cover Sin With Smooth Names”
  • Heretical Hymns
  • Alphabetizing Hymn Titles Inside Hymnals • “Does This Make Any Sense?”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.