• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Huge Discovery! • Rare Document Explains Why There’s a “Spoken” Version of the Propers

Jeff Ostrowski · November 8, 2024

UR CURRENT rite of Mass is comprised of three books: [a] SACRAMENTARY (for priests); [b] GRADUAL (for singers); and [c] LECTIONARY (for lectors). After Vatican II, however, a “glitch” worked its way in, causing colossal confusion. The decision was made—seemingly at the prodding of a Benedictine priest in Spain named ADALBERT FRANQUESA GARRÓS (d. 2005)—to introduce Spoken Propers. When Mass was offered privately (or without music) Dom Franquesa felt there should be a different version (!) of the propers “for recitation.” The Sung Propers come from the GRADUALE ROMANUM and have an ancient history. The Spoken Propers were created circa 1968, and appear in the MISSALE ROMANUM (for the convenience of priests celebrating Mass in private).

Bizarre History • For decades, Catholics have tried to figure out why it was deemed necessary to add a “spoken” version of the propers. In 2020, my colleague ANDREA LEAL produced an English translation of a 1970 document which helps explain this matter. The document was written by Dom Franquesa and published in NOTITIAE, the newsletter of the Consilium Ad Exsequendam Constitutionem De Sacra Liturgia. Mrs. Leal then released her translation to the world.1

(1 of 6) Dom Franquesa’s Errors • Even though Andrea translated that document in 2020, I only recently found time to study it. Dom Franquesa makes numerous statements that are bizarre and contradictory. For instance, Dom Franquesa says of Gregorian Chant:

“the melody is so essential in many of these texts, and it confers such an intensity and a life so characteristic, that without it they lose almost all of their meaning.”

What a reprehensible statement! Most of the lyrics of Gregorian Chant come directly from the psalms or the New Testament. Dom Franquesa argues that Sacred Scripture itself is “meaningless” without the Gregorian melodies. His statement is not only foolish, it approaches heresy! Sacred Scripture does not “lose almost all its meaning” just because it isn’t sung. Furthermore, his statement demonstrates ignorance of Gregorian adaptation (which Willi Apel calls “re-employment of melodies”) … to say nothing of psalm tones.

(2 of 6) Dom Franquesa’s Errors • Dom Franquesa claims that “Gregorian composers did not hesitate to improve the texts for melodic purposes. This explains the variety that we frequently find in the pieces of the GRADUALE ROMANUM.” As I said above, most Gregorian Chant lyrics come from the psalter or New Testament. Normally they’re taken verbatim, although sometimes one finds minor discrepancies (“de Ægýpto” vs. “ex Ægýpto”). In a handful of chants, a phrase will be repeated for dramatic affect: e.g. “Jubiláte Deo” (Dominica II post Epiphaniam). The claim Dom Franquesa makes is false, blameworthy, and indefensible.

(3 of 6) Dom Franquesa’s Errors • Dom Franquesa declared: “The whole world agreed without difficulty that in Masses without music the offertory antiphon could be omitted.” Such an imbecilic statement was, unfortunately, characteristic of the 1960s. The reformers felt they knew better than all the Catholics of the past. They believed they were the “adults in the room.” They regarded men like Saint Thomas Aquinas, Don Bosco, Father John Brébeuf, Father Isaac Jogues, and Saint John Vianney as “well-meaning but unenlightened.” Dom Franquesa then makes a statement so idiotic it takes one’s breath away, declaring without shame: “The offertory antiphons rarely offer a text of pastoral worth.”

(4 of 6) Dom Franquesa’s Errors • In spite of the ancient tradition of the Church, Dom Franquesa says he eliminated any Communion antiphons “which do not relate in some manner to the Eucharist.” His notion betrays a damnable ignorance of the sacred liturgy; e.g. consider the traditional COMMUNION ANTIPHON for Saint John, the Apostle whom Jesus loved (27 December). Indeed, Dom Franquesa contradicts his “Eucharistic litmus test” constantly in his own document!

Dom Franquesa declares: “These antiphons have been conceived with the object of offering a certain thought (!) or creating a special atmosphere.” Who can understand such gobbledygook? Moreover, the Second Vatican Council wanted to lead Catholics to a deeper understanding of the liturgy. Vatican II never said: the liturgy can be destroyed and modified if some random Spanish monk desires to introduce a “certain thought.”

(5 of 6) Dom Franquesa’s Errors • Over and over again, Dom Franquesa makes clear his revisions apply only to “recitation” (Masses without music). Yet, inexplicably, he writes: “Wherever the opportunity is created, nothing impedes these antiphons from being alternated with verses of some psalms, between the Schola Cantorum or the cantor and the people.” Why does Dom Franquesa make reference to cantors and the Schola Cantorum? Doesn’t he realize a Schola Cantorum is for singing, not recitation? Is he trolling us?

(6 of 6) Dom Franquesa’s Errors • In America, we have a colloquial term: “cheek.” Dom Franquesa demonstrates an enormous amount of cheek. He deems the propers for TRINITY SUNDAY “inappropriate”—yet has the cheek to offer no explanation whatsoever for why he feels that way! He says In splendóribus, the ancient COMMUNION ANTIPHON for Christmas, is “impossible” (his word) to translate into the vernacular, yet has the cheek to omit any explanation for his declaration!

Who Was Dom Franquesa? • What do we know about Dom Franquesa? I’ve been able to find very little. (Perhaps people fluent in Spanish can discover more?) We know that he was a close friend of Hannibal Bugnini and was one of the first consultors for the Consilium. Indeed, Dom Franquesa served on a staggering number of Consilium committees during the 1960s. He was secretary for COETUS 19. He was also secretary for COETUS 16. He was a member of COETUS 10, and served on many other post-conciliar committees. From the magnificent church historian, Yves Chiron, we learn that Bugnini wrote to Dom Franquesa from his new post in Iran on 6 January 1976, adding the following handwritten lines:

“Oh! how rare true friends are! We added ‘Ubi caritas est vera’ in the famous hymn but oh! how rare it is in the Church. I hope to find more of it among the Muslims…”

Yves Chiron mentions also makes reference to “unpublished letters that Bugnini wrote to Dom Adalbert Franquesa […] preserved in the Catalan abbey of Montserrat.” Somebody needs to get busy translating those and posting them online!

1 It’s worth pointing out that Andrea’s knowledge of Spanish is perfect. Unlike some, she’s not a “faker.” She’s 100% fluent in Spanish—as are several of my colleagues here at Corpus Christi Watershed.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Carmen Gregorianum, Consilium Ad Exsequendam Constitutionem De Sacra Liturgia, Father Adalbert Franquesa Garrós, Sung Vs Spoken Propers Novus Ordo, THE ADALBERT PROPERS Last Updated: May 28, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Good Friday Flowers
    Good Friday has a series of prayers for various parties: the pope, catechumens, pagans, heretics, schismatics, and so forth. In the old liturgical books, there was no official ‘name’ for these prayers. (This wasn’t unusual as ‘headers’ and ‘titles’ for each section is a rather modern idea.) The Missal simply instructed the priest to go to the Epistle side and begin. In the SHERBORNE MISSAL, each prayer begins with a different—utterly spectacular—flower. This PDF file shows the first few prayers. Has anyone counted the ‘initial’ drop-cap flowers in the SHERBORNE MISSAL? Surely there are more than 1,000.
    —Jeff Ostrowski
    Music List • (3rd Sunday of Lent)
    Readers have expressed interest in seeing the ORDER OF MUSIC I created for this coming Sunday, which is the 3rd Sunday of Lent (8 March 2026). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. This feast has magnificent propers. Its stern INTROIT (“Óculi mei semper ad Dóminum”) is breathtaking, and the COMMUNION (“Qui bíberit aquam”) with its fauxbourdon verses is wonderful. I encourage all the readers to visit the feasts website, where the Propria Missae may be downloaded completely free of charge.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Ubi Caritas” (SATB)
    I remember singing “Ubi Cáritas” by Maurice Duruflé at the conservatory. I was deeply moved by it. However, some feel Duruflé’s version isn’t suitable for small choirs since it’s written for 6 voices and the bass tessitura is quite low. That’s why I was absolutely thrilled to discover this “Ubi cáritas” (SATB) for smaller choirs by Énemond Moreau, who studied with OSCAR DEPUYDT (d. 1925), an orphan who became a towering figure of Catholic music. Depuydt’s students include: Flor Peeters (d. 1986); Monsignor Jules Van Nuffel (d. 1953); Arthur Meulemans (d. 1966); Monsignor Jules Vyverman (d. 1989); and Gustaaf Nees (d. 1965). Rehearsal videos for each individual voice await you at #19705. When I came across the astonishing English translation for “Ubi Cáritas” by Monsignor Ronald Knox—matching the Latin’s meter—I decided to add those lyrics as an option (for churches which have banned Latin). My wife and I made this recording to give you some idea how it sounds.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Dies Irae” • A Monstrous Translation
    It isn’t easy to determine what Alice King MacGilton hoped to accomplish with her very popular book—A Study of Latin Hymns (1918)—which continued to be reprinted in new editions for at least 34 years. This PDF file shows her attempt to translate the DIES IRAE “in the fewest words possible.” There’s a place for dynamic equivalency, but this is repugnant. In particular, look what she does to “Quærens me sedísti lassus.”
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Holy, Holy, Holy”
    For vigil Masses on Saturday (a.k.a. “anticipated” Masses) we use this simpler setting of the “Holy, Holy, Holy” by Monsignor Jules Vyverman (d. 1989), a Belgian priest, organist, composer, and music educator who ultimately succeeded another ‘Jules’ (CANON JULES VAN NUFFEL) as director of the Lemmensinstituut in Belgium. Although I could be wrong, my understanding is that the LEMMENSINSTITUUT eventually merged with “Catholic University of Leuven” (originally founded in 1425). That’s the university Fulton J. Sheen attended.
    —Jeff Ostrowski
    Grotesque Pairing • “Passion Chorale”
    One of our rarest releases was undoubtably this PDF scan of the complete Pope Pius XII Hymnal (1959) by Father Joseph Roff, a student of Healey Willan. One of the scarcest titles in existence, this book was provided to us by Mr. Peter Meggison. Back in 2018, we scanned each page and uploaded it to our website, making it freely available to everyone. Readers are probably sick of hearing me say this, but just because we upload something that doesn’t necessarily mean it’s wonderful or worthy of imitation. We upload many publications precisely because they are ‘grotesque’, interesting, or revealing. Whereas the Brébeuf Catholic Hymnal had an editorial board that was careful and sensitive vis-à-vis pairing texts with tunes, the Pope Pius XII Hymnal (1959) seems to have been rather reckless in this regard. Please take a look at what they did with the PASSION CHORALE and see whether you agree.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Although some may not understand what is being sung, they understand why it is being sung, that is, for the praise of God, and this is enough, even if the faithful do not strictly speaking sing in order to rouse their devotion.”

— Saint Thomas Aquinas

Recent Posts

  • Good Friday Flowers
  • PDF Download • “Entrance Chant” for Holy Thursday (Plainsong in English)
  • “Dies Irae” • A Monstrous Translation
  • PDF Download • “Holy, Holy, Holy”
  • Music List • (3rd Sunday of Lent)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.