• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Near “Occasions” of Sin, Forgiveness, Psalms, Hymns, and the Artistic Temperament

Jeff Ostrowski · April 21, 2024

EAR OCCASIONS. Catholics are supposed to avoid near occasions of sin. For example, youngsters engaged in courtship are strongly urged to avoid “parked cars in deserted areas.” Those situations can easily lead to sins against the holy virtue of purity. Each day, we should ardently implore from JESUS CHRIST the grace of purity. Thanks to our fallen human nature, purity is something we must work at (especially males). I can’t speak for others, but I can say for me personally certain liturgical websites constitute “near occasions of sin.” I have in mind certain authors who are dishonest, immature, and—in a surprising number of cases—emotionally disturbed. Even though I’m interested in liturgical topics, encountering such authors takes away my peace of soul. [Don’t forget I’m half Irish.]

Pardon This Interruption • In a moment, I’ll explain why I chose to begin this article the way I did. First, I’d like to share with you a new composition. Readers will recall I promised to promote original offerings by the CHAUMONOT COMPOSERS GROUP.

Here’s the direct URL link.

*  PDF Download • 18th Sunday in Ordinary Time (Year B)
—Spanish Responsorial Psalm • CHAUMONOT COMPOSERS GROUP.

Getting Triggered • Perhaps I have an artistic “temperament” because observing idiocy bothers me. Once my peace of soul has been robbed from me, I have a hard time accomplishing what I’m supposed to as a Catholic husband, father, and church musician. There are proper and professional ways to write about the sacred liturgy. But some choose a different path, writing in a ways that’s flagrantly dishonest and hopelessly immature. Let me try to illustrate what I mean. Some authors are constantly using obnoxious phrases such as:

M “Didn’t I tell you this would happen?”
M “I’ve been saying this for years…”
M “I knew about this before anybody else did…”
M “I was the first one to know about such-and-such…”
M “Etc. Etc. Etc. …”

When you see such phrases, the exact opposite is usually true. Indeed, if a blog author really has been “saying something over and over again for years” the readership would already know that without having to be told.

Innovative Ideas • For every rule, there’s an exception. Once in a blue moon, somebody actually does originate something. When that happens, it leads to a nice feeling. It makes one feel as though one is making a difference. Being imitated gives one a satisfying sense of affirmation. I bring this up because many have adopted something I came up with back in 2008 for the Chabanel Psalms collection. I’m talking about when the score leaves a blank spot for an antiphon harmonization labeled: Compose your own! This has seemed to become popular, and you’ll notice the score above follows suit. They say “imitation is the sincerest form of flattery.” On the other hand, God is the only one Who can (in the final analysis) create anything. I suspect that’s why my colleague, RICHARD J. CLARK, writes Soli Deo Gloria at the end of all his scores.

Copycat Syndrome • Needless to say, very few composers were truly original. I suppose Frédéric Chopin might be an exception, but 99.99% of what composers “create” is nothing more than a conglomeration of music they’ve heard throughout their lives. The following piece, which we sing during Eastertide, is a good example. Notice how it switches the TENOR VOICE into an inner voice during the polyphonic sections:

*  PDF Download • “Old Hundredth” + Polyphony (4 Pages)

Free rehearsal videos for each individual voice await you at #33595.

As cool as that technique is, it can hardly be considered unique. Indeed, according to the footnotes in the Brébeuf Catholic Hymnal, that melody was originally a tenor line!

The Secret To Forgiveness • In the Gospel, our Savior made it quite clear that we have no hope of being forgiven by our heavenly Father if we refuse to forgive our brothers and sisters. I strongly suspect most musicians have a MELANCHOLIC temperament—whereas it would be rare to find a musician with a SANGUINE temperament. Those of us whose temperament is MELANCHOLIC find it particularly difficult to “overlook” or “pardon” or “ignore” or “forgive” sinful behavior, even when such offenses are committed by strangers we’ve never met. I suspect the secret to forgiving (when it comes to those of us with a MELANCHOLIC temperament) is to remember how much God has blessed us. In other words, we must focus on Gratitude to God—rather than holding a Grudge. Anyone who’s made a serious effort at being a choirmaster in today’s environment has no doubt suffered persecution, betrayal, rudeness, and so forth. However, these things can’t hold a candle to the suffering of so many of our brothers and sisters in (for example) third world countries. We must never fail to remember—and be grateful for—the blessings Almighty God has bestowed upon us.

Sergei Rachmaninoff • Without question, Sergei Rachmaninoff had a MELANCHOLIC temperament. He was fabulous conductor, sought by America’s most prestigious orchestras. He was also (as everyone knows) a marvelous composer, beloved by the public and by also professionals like Hofmann, Gieseking, Moiseiwitsch, and Horowitz. Furthermore, Rachmaninoff was one of the greatest pianists who ever lived. He once gave a series of concerts in honor of a fellow Russian composer named Alexander Scriabin. Sergei Prokofiev came backstage afterwards and said to Rachmaninoff: “You played very well.” Rachmaninoff considered such a comment to be condescending. He never forgave Prokofiev. Anyone with a MELANCHOLIC temperament will understand completely!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Chaumonot Composers Group, Free Spanish Responsorial Psalms, Psalmi Responsorii Cum Suis Responsis, Psalmus Responsorius Last Updated: September 19, 2024

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

The eminent theologian Suarez (who died in 1617) […] took the position that a pope would be schismatic “if he, as is his duty, would not be in full communion with the body of the Church as, for example, if he were to excommunicate the entire Church, or if he were to change all the liturgical rites of the Church that have been upheld by apostolic tradition.”

— Monsignor Klaus Gamber (1981)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up