• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Good Friday’s Dazzling (and Ancient) Hymn

Jeff Ostrowski · March 26, 2024

OOKING AT THE EXTREMES can be helpful, especially when it comes to the sacred liturgy. On the one hand, we have the “progressive” liturgists who said they wanted to elevate and restore the Church’s liturgy. Unfortunately, their definition of “elevate and restore” turned out to be annihilate. The fanaticism of some radical reformers sometimes had the effect of turning them stupid. Consider Father Godfrey Diekmann, one of the most radical reformers. In a letter dated 3 March 1964, Diekmann accidentally said the quiet part out loud, asking: “What young candidate for the priesthood would ever consider the monastic life if there is even a possibility of having to spend three hours a day praying or singing the Office in Latin?” The brain of Father Diekmann—a seminary professor (!)—had turned to mush because of his radicalism. Only a fool would deny that the Catholic Church has produced thousands upon thousands of monastic vocations for countless centuries. (Needless to say, all those monks sang the Divine Office in Latin for hours each day.)

The Opposite Extreme • On the other hand, we have the so-called “ultra-traditionalists” who struggle to see the forest for the trees. Such people complain bitterly that the MISSALE RECENS transfers Epiphany to a Sunday … yet, they’re too “busy” to attend Mass on 6 January! Such people spend hours bewailing the Holy Week modifications made by Pope Pius XII … but when asked to enumerate the major changes, they’re unable to do so.1 I’ll never forget a certain website run by “ultra-traditionalists” who became hysterical with joy when a certain reënactment took place. It was a celebration of the Divine Office following customs of a certain religious order. (The order itself ceased to exist 300 years ago.) You might ask: what specifically were these “ultra-traditionalists” so enraptured by? They were excited because instead of coming to the center of the sanctuary to sing certain chants, a member intoned them from where he sat in choro. (I won’t insult the intelligence of our readers by explaining why that’s nothing to get excited about.)

My Complaint • In spite of incessant lip service paid to “restoration,” I find myself wondering whether there’s ever been a time in the Church’s history when the faithful knew less about the sacred liturgy. Visit a random church on Sunday morning and ask parishioners basic questions. You’ll be astounded; but not in a good way. To give one example, the Catholic Church has a double “PANGE LINGUA” at the heart of the liturgical year, viz. HEBDOMADA MAJOR. On Holy Thursday, the Pange Lingua is that of Thomas Aquinas (13th century). On Good Friday, the Pange Lingua is that of Bishop Fortunatus (6th century). I talk about these hymns so frequently you’re probably sick of hearing about them. Suffice it to say that both versions are masterpieces every Catholic should know … yet virtually nobody does. We must work to change this trend.

The Greatest Hymn • Every year, my choir sings a different version of the PANGE LINGUA by Bishop Fortunatus. We spend a lot of time talking about this hymn: its meaning; its history; its theology; its various translations; etc. To be honest, it’s my favorite hymn. This year, we’re singing a Roman Catholic (!) English translation created in 1670AD. I spoke about the melody (“INNSBRUCK”) a few weeks ago. I wish I had time to heap praise on the translation, which is magnificent—but that will have to wait for another day. Suffice it to say: (a) the language is eloquent; (b) it’s faithful to the original Latin; (c) you can tell it was written in 1670AD, but it’s still intelligible for an ‘average’ singer; (d) it’s a real tour de force in terms of internal rhymes.

Our Attempt • The choir I conduct consists 100% of volunteer singers. We attempted this fabulous “PANGE LINGUA” last Sunday, and here’s the live recording:

To access this hymn’s media in the Brébeuf Portal, click here.

Typo Detected • Ever since the Brébeuf Catholic Hymnal was released in 2018, I knew somebody would eventually find a typo. It was only a matter of time. It turns out that for this hymn, some Brébeuf editions have “Christ does not only” whereas other printings have “He does not only” for the sixth verse. Therefore, if you sing this hymn with your choir, make sure everyone sings the same word on verse no. 6.

1 This would not be the case if they were to obtain the spectacular 3rd edition of the EDMUND CAMPION MISSAL, which painstakingly explains the differences and similarities between the 1962 Holy Week and the 1950 Holy Week.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, Featured Tagged With: Father Godfrey Diekmann, Godfrey Diekmann Heretic, Innsbruck Hymn Tune Last Updated: March 26, 2024

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    A Nice Hymn In Spanish
    In my humble opinion, this is a really beautiful hymn in Spanish. If I practice diligently, I’ll be able to pronounce all the words properly. If you’re someone who’s interested in obtaining a melody only version (suitable for your congregational ORDER OF WORSHIP) you can steal that from this.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 21st in Ordinary Time (Year C)
    Our choir returns on Sunday, 24 August 2025. Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for it, which is the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the spectacular feasts website. When it comes to the feast of the Assumption (15 August 2025), I have uploaded the music list for that Mass—but not the “bi-lingual” Mass in the evening (Spanish, Latin, and English) which has completely different music.
    —Jeff Ostrowski
    “Entrance Chant” • 21st Sunday Ordin. Time
    You can download the ENTRANCE ANTIPHON in English for the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C) which is coming up on 24 August 2025. Corresponding to the vocalist score is this free organ accompaniment. It’s set in a melancholy mode, but if you heard my choir’s female voices singing it your soul would be uplifted beyond belief. If you’re someone who enjoys rehearsal videos, this morning I tried to sing it while simultaneously accompanying my voice on the pipe organ.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Solemn “Salve Regina” (Chant)
    How many “S” words can you think of using alliteration? How about Schwann Solemn Salve Score? You can download the SOLEMN SALVE REGINA in Gregorian Chant. The notation follows the official rhythm (EDITIO VATICANA). Canon Jules Van Nuffel, choirmaster of the Cathedral of Saint Rumbold, composed this accompaniment for it (although some feel it isn’t his best work).
    —Corpus Christi Watershed
    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“The chapter decides to penalize singers or instrumentalists who are tardy by a few minutes at the same rate as if they had been absent the whole hour.” [From “The Life of Father Francisco Guerrero.”]

— Sevilla: Chapter Resolution (2 June 1563 )

Recent Posts

  • Solemn “Salve Regina” (Chant)
  • A Nice Hymn In Spanish
  • Fulton J. Sheen • “Why Four Bishops Voted Against the Liturgical Constitution”
  • New Marian Organ Work • a Triptych on “Lumen Ad Revelatiónem”
  • “Music List” • 21st in Ordinary Time (Year C)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.