• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Enter the Gregorian Rhythm Wars

William J. Fritz · September 17, 2023

MR Jeffery Ostrovsky has alluded to my possibly entering the war that has been raging here on the Watershed blog site since its inception last year.  Each time I sit down to begin writing my post, another fascinating post catches me off guard and I feel that it is my duty to keep abreast of the skirmishes, the troop movements, the supply chains and the outcomes of various battles – along with the different alliances that have been forged and broken during the conflict.

I have come to realize that perhaps my role is not to learn to read old manuscripts, or to enter the debate on the scholarly side – which can frankly seem daunting and result in feeling buried in minutiae.  I am not devaluing the astounding work that my colleagues have done; rather, I would not wish to spoil their careful and dedicated research with my own haphazard and amateurish efforts were I to attempt a similar feat.  Rather, my goal is to clarify and illumine what I believe exactly is at stake when we debate the rhythm in chant, and perhaps (boldly) in this article to summarize the arguments I have seen so far, and then in the future to show my belief to have a “sound pluriformity” is the most authentic way to go about renewing and restoring Gregorian chant as the liturgical music of the Roman Rite – as it is the way it has always been.

Before I lay out my musings on my own interpretation of chant, I shall first attempt to summarize the core arguments that each of the main authors in this blog series use.  It is my sincere hope that each of the contributors sees, as in a mirror, their own reasoning reflected back – and in the spirit of authentic philosophy, I hope that several “steel men” form up into ranks before you “arrayed in battle.” 

Maestro Jeff Ostrowski • “Now according to the ordinance of his father David, he appointed the divisions of the priests for their service, and the Levites for their duties of praise and ministering before the priests according to the daily rule, and the gatekeepers by their divisions at every gate; for David the man of God had so spoken.” (2 Chronicles 8:14)

Jeff’s argument (I will be using first names – I find it easier and more organic to use) has rested primarily upon working out the relationship between the work of Dom Pothier and Dom Mocquereau and the wishes of the Holy See in promulgating an official book of the chant.  I believe that Jeff has discovered a hitherto untapped interpretation of the chant in the original work of Dom Pothier.  Rather than repeating his reasoning, I would ask the reader to reference Jeff’s articles on this.  Here is the first one that lays it out fairly clearly, especially the paragraph labeled “Legislation.”

Once Jeff realized that most of the editions that are printed today (of which we are the most familiar) contain many edits from Dom Mocquereau that were not contained in Dom Pothier’s original work – he then turns to the officially promulgated Editio Vaticana by Pope Pius X.  In the documents on the subject, we find that this book contains the officially promulgated rhythm of the church.  Hence, Jeff argues from Papal decree that the original work of Dom Pothier contains the official rhythm of the church.

Maestro Patrick Williams • “Now go, write it on a tablet before them and inscribe it on a scroll, that it may serve in the time to come as a witness forever.” (Isaiah 30:08)

Patrick Williams is a champion of a method that has been used in recent times in the Church – what many theologians called “Ressourcement”, that is, a return to the authoritative sources.  This desire has renewed much in theology in recent times, as theologians and scholars return to the Patristic and even Medieval writers with renewed vigor, rather than using textbooks, accounts, synopses, collections or commentaries to fuel research.  The idea behind this method is to understand the text in its original context, and to separate it from the thinkers that put their own interpretation into the text.

For chant, which was largely an aural tradition that slowly developed a written method for transmission, Patrick argues for interpreting chant according to the most ancient and authoritative (read most accurate and closest to the original) manuscripts available.  Thus, we might summarize as follows: the most authentic rhythm of the chant follows the original method in which the chant was executed.  We find documents that date only a few hundred years (or in some cases are fully contemporary) to the composers and authors of these chants.  Therefore, by following the indications in these texts, we can discover the closest approximation we can to a historically informed performance of chant.  Then Patrick shows that there is ample evidence for what is called the proportional (or mensuralist) reading of the chant in these pages.  This article of his deals with the core of his argument most directly.

Dr. Charles Weaver • “Therefore brethren, stand fast; and hold the traditions which you have learned, whether by word, or by our epistle.” (2 Thessalonians 2:14)

We now turn to Dr. Weaver, who shows us another style of reading chant, which lies in the Solesmes camp.  The Solesmes style of chant is a living tradition (meaning it has a succession of teacher-student/ master-apprentice relationships that can be traced back).  As such, it is difficult to pin down exactly what it specifically asks of any given situation with any kind of “dogmatic” surety.  (Hence the joke that there are as many different schools of chant as there are directors of chant…)  Asking for a “Solesmes Chant Rules Handbook” (which probably does exist somewhere) would be akin to taking a photograph of a river and then saying, “that’s what this river looks like all the time, regardless of time of day, season, weather…”

Charles, to my reading, is not ‘arguing for’ a specific interpretation, but rather advocates getting to know authors who share a lineage and likeness of thought and training and seeing the chant through their interpretive lens.  Once we grow familiar with the body of chant over time, we organically begin to interpret the chant from within the river of small ‘t’ tradition.  This growth in familiarity comes from a teacher – hence we can in broad brush strokes paint Charles’s position thus: to learn chant from a teacher from a widely known and accepted school (Solesmes is the most universally known) by doing; then, you become immersed in that school’s interpretation through reading and reflection.  Slowly, you work your way through in prayer the different works in the body of chant – the Solesmes method being a tether back to a living and dynamic tradition.

The use of the monastic (and correct me if I am wrong, specifically Benedictine) idea of ora et labora is fitting here – learn to sing chant by singing it under a teacher, then reflect upon your doing.  Thus, (and Charles, let me know if I am way off!) looking again at his articles, there is very little “proscribing” of details in a given phrase.  Rather we find an emphasis on interpretive principle of the whole work – which would determine the individual phrasing on a case-by-case basis. From one of his articles, here is Dr. Weaver’s words directly: “In terms of a Solesmes interpretation of a chant, the rhythmic signs drawn from paleography are not the most important thing.”

The Cheeky Part • So, we have three separate camps: Jeff (and the Lost Papal Decree); Patrick (and the Adventures of the Archivist); and Charles (and the Desert Sayings of Solesmes).  I am aware that each of these positions can claim all three of the other’s primary positions:  1) “wait, the Church endorses my position!” 2) “My interpretation is based in ancient and authoritative manuscripts!” 3) “The school I ascribe to is a living tradition stretching back, and aides to prayer and authentic interpretation of the liturgical actions of the Holy Sacrifice of the Mass!”  I do not dispute this, but by summarizing the primary positions of each of the main contributors, I have tried to highlight the core of what makes their position so different from the others.

 

To avoid the TL;DR effect, I want to try to keep my articles concise, at least those of mine in the Gregorian Rhythm Wars series.  I have a lot I plan on saying, but I will keep to “one topic” per article.

In my next article, I wish to lay out my own thoughts on interpretation of Chant, which relies heavily on my own experience and path of learning.  Here is a teaser (from an unrelated source) for my next article:

Elliot Carter said in an interview: “I do feel that The approach that many music theorists have taken to composition is not a satisfactory one [….] All it does is tell you that the chords are this way and that, and that their inversions of different sorts and so forth, and I keep feeling that I would rather read theoretical articles that explain why it is that the work, when heard, captures our attention, and what is so valuable about it musically, and then show what it is that contributes to this experience. [emphasis mine] Now, it could be that at the present stage of musical analysis, it’s necessary to carry on the sort of detailed work that you allude to in the case of my sketches, but I’m not sure that it would produce a useful result.”

Bookmark: Gregorian Rhythm Wars contains all previous installments of our series.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Gregorian Rhythm Wars Last Updated: September 19, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About William J. Fritz

William J. Fritz currently serves as music director at St. John the Baptist Catholic Church in Costa Mesa, CA where he resides with his wife and three boys.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

It is unworthy that the stone holds Him, Who encloses everything in His hand, Locked in by the forbidding rock. (“Indígnum est cujus claudúntur cuncta pugíllo | Ut tegat inclúsum rupe vetánte lapis.”)

— SALVE FESTA DIES (Eastertide)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up