• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

In Praise of Adaptability

Dr. Charles Weaver · July 8, 2023

THERE IS A REHEARSAL TECHNIQUE we often use as conductors, especially in pedagogical settings, to encourage a particular interpretation that we want from our ensembles. We demonstrate two ways of performing a passage. First we show what we don’t want, such as a stiff and wooden performance lacking in energy and dynamic contrast. Then we show the beautifully shaped and crafted performance we want. The implication is that the first way is what the ensemble did on the previous time through the passage, and if only they would watch and follow us, we can get the group to do the thing we want.

I’ve been on both the giving and the receiving end of this technique, and I think it’s mostly a pretty lousy trick. If overused, it can be pretty demoralizing for the performers, especially in a professional setting. When we give the exaggerated, negative portrayal of the performance we don’t want, it often comes across as an ill-mannered caricature of our ensemble members. So even though it often gets results, it should probably not be overused.

Something similar can happen when it comes to debates over the interpretation of Gregorian chant. It’s very easy to paint the people with whom we disagree with the broad brush of “lack of musicality.” You can see this all through the last century and a half in countless articles and books from pretty much every point of view. I think we ought to move away from this approach, because, by adopting it, we limit our own artistic range as singers and conductors.

As an alternative, I want to propose that anyone interested in these questions ought to learn to display some adaptability. An excellent example of this is Patrick Williams’s recent video introducing mensuralism. Here Patrick’s method is not to make his opponents seem unreasonable but to present several contrasting ways of singing the same melody. This is a good way of going about it! I don’t agree with every performance choice Patrick makes in this video, but I commend him for presenting so many different ways convincingly. The principle of charity dictates that we present our opponents’ arguments in the best possible light; this is precisely, for instance, how St. Thomas approaches topics in his Summa.

I’ve been thinking about this question a lot for numerous reasons. First, a dispassionate description of multiple interpretive approaches to plainchant was a major part of my dissertation, which I recently defended successfully. This dissertation will be publicly available soon, and I hope this portion of it can become the basis for a future book, a sort of field manual for various interpretive styles. Second, I was deeply moved by a recent podcast episode, from Square Notes, about the life and work of Mary Berry. In particular, I learned that this great scholar and promoter of chant was perfectly happy to follow the Solesmes/Ward method in some contexts and Cardine’s semiology in others, in addition to her early work on Renaissance performance practice. Third, I just wrapped up teaching a course on Gregorian rhythm at the newly established Catholic Institute of Sacred Music in Menlo Park, CA. Each day I presented a different approach to rhythm: Haberl/Medicean; Pothier/Vatican; Mocquereau/Solesmes; Cardine/Guilmard; and Mensuralism/Vollaerts. I did my best to “steel-man” the arguments for each of these. At the end I had students present the same melody using two different performance methods of their choice and discuss the arguments for each. I was very inspired by what they came up with.

Now, a note of caution is in order here. Isn’t there a risk of becoming a jack of all trades and a master of none? Perhaps. And within a religious community or even within a parish choir, it is probably best to limit the interpretive range that we use for singing and instruction, at the risk of confusing singers or damaging the cohesiveness of the ensemble. Still, as singers and conductors of chant who seriously want to understand the issues, I believe we can only improve our own musical skills if we show a bit of adaptability. I am convinced that my chironomy and my Mocquereau-type singing is better for having spent a long time taking Cardine, Ostrowski, Williams, Vollaerts, et. al. seriously. If I were a committed practitioner of mensuralism, I imagine some engagement with, say, Mocquereau’s ideas about the phrase construction and form would be useful, even if it would mean engaging in an interpretation of the historical evidence and the tradition that I disagreed with. If there are any readers on here who think that everything depends on a precise, Mocquereau-inspired ictus placement and chironomy, then try a course in semiology! If there is anyone who is offended by mensuralism in chant, try a course in mensuralism! And so on and so forth. You don’t have to bring what you learn into your own schola, but it may well help you get some perspective on the decisions you do make as a chanter or conductor.

This kind of comparative approach was also the basis for some of the chant recordings we made on the last day of our recent Sacred Music Symposium. I am very grateful for the participants and colleagues who have facilitated such charitable and, I believe, profitable discussions. My hope for all the people who took part is that we made their practice of chant just a little better. Sursum corda!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Gregorian Rhythm Wars Last Updated: July 19, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Charles Weaver

Dr. Charles Weaver is on the faculty of the Juilliard School, and serves as director of music for St. Mary’s Church. He lives in Connecticut with his wife and four children.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“I prefer to preach,” said one priest “even without immediate preparation, for I can always draw—from the various studies stored away during the seminary years—enough material to interest our good Catholic people. But when I have to go to the altar and sing High Mass or a Requiem, and I know that I cannot read a note of the Preface and the ‘Pater Noster’, I feel like going to martyrdom. Yet the notes are right there before my eyes, but they seem to mock my ignorance.”

— From a 1920 article by Very Rev. Leo P. Manzetti

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up