• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Re: Ancient Sequence (Thursday after Pentecost)

Jeff Ostrowski · May 29, 2023

ERONICA MORENO recently published a fascinating article called: Terrific Pentecost Hymn You’ve Not Heard Before! Basically, Veronica spoke about the ancient Sequence for Pentecost Thursday called: Qui Procédis Ab Utróque. Veronica provided quite a bit of information. For example, she posted a PDF organ accompaniment—99 pages!—by HENRI POTIRON (professor at the Gregorian Institute in Paris) which contains an accompaniment for that Sequence. Veronica also provided a peerless metrical translation by MONSIGNOR RONALD KNOX, which is #710 in the Brébeuf Portal. She also posted rehearsal videos, a mediæval manuscript, background for the ALLES IST AN GOTTES SEGEN tune, and other interesting items.

FSSP Priest Enters! • A member of the Priestly Fraternity of Saint Peter saw the article and was inspired to create—for the first time in history—a literal translation into English:

Qui procédis ab utróque,
Genitóre Genitóque,
Páriter Paráclite.
Redde linguas eloquéntes,
Fac fervéntes in te mentes
Flamma tua dívite.

Thou who procedest equally from each,
Father and Son,
O Paraclete:
render tongues rich in speech,
make minds glow for thee
through thy lavish flame.

Amor Patris Filiíque,
Par ambórum et utríque
Compar et consímilis.
Cuncta reples, cuncta foves,
Astra regis, caelum moves,
Pérmanens immóbilis.

Love of the Father and Son,
equal of both, and to each
matched and alike:
all thou fillest, all thou tendest,
stars thou rulest, heaven thou movest,
all unmoving thou remaining.

Lumen carum, lumen clarum,
Internárum tenebrárum
Éffugans calíginem.
Per te mundi sunt mundáti:
Tu peccátum, tu peccáti
Déstruis rubíginem.

Light beloved, light radiant,
putting to flight the obscurity
of inward shadows:
the clean by thee are cleansed:
thou sin, and thou sin’s
rust destroyest.

Veritátem notam facis,
Et osténdis viam pacis,
Et iter justítiae.
Perversórum corda vitas,
Et bonórum corda ditas
Múnere sciéntiae.

Truth thou makest known,
thou showest both the way of peace
and the course of justice.
The hearts of the depraved thou shunnest,
and the hearts of the good thou enrichest
with the gift of knowledge.

Te docénte nil obscúrum,
Te regénte nil impúrum
Sub tua praeséntia.
Gloriátur mens jucúnda
Per te laeta; per te munda
Gaudet consciéntia.

With thy teaching naught is darksome,
with thy ruling naught is sullied
beneath thy gaze
[lit. presence].
The cheerful mind glories,
gladdened by thee; made clean
by thee, conscience rejoices.

Tu commútas eleménta:
Per te suam sacraménta
Habent efficáciam.
Tu nocívam vim repéllis,
Tu confútas et reféllis
Hóstium nequítiam.

Elements thou convertest:
by thee do the sacraments
possess their power.
Harmful force thou drivest away,
thou restrainest and exposest
the wickedness of foes.

Quando venis, corda lenis:
Quando subis, átrae nubis
Éffugit obscúritas.
Sacer ignis, cor fidélis
Intus uris, et a curis
Purgas, quando vísitas.

When thou comest, thou softenest hearts:
when thou enterest, there flees
the dismal cloud’s darkness.
O hallowed fire, the faithful heart
thou burnest within, and from cares
thou clearest, when thou visitest.

Mentes prius imperítas
Et sopítas et oblítas
Érudis et éxcitas.
Foves linguas, formas sonum;
Cor ad bonum facit pronum
A te data cáritas.

Minds hitherto unaware,
both deadened and besmeared
[or in another sense, deceived]
thou refinest and rousest.
Tongues thou tendest, speech thou shapest;
charity, given by thee,
makes the heart inclined to good.

O juvámen oppressórum,
O solámen miserórum,
Páuperum refúgium.
Da contémptum terrenórum,
Ad amórem supernórum
Trahe desidérium.
Amen.

O aid of the downtrodden,
O solace of the wretched,
haven of the poor:
grant
[us] disregard of earthly things,
to the love of things above
draw
[our] longing.
Amen.

Provenance • I believe this Sequence was mainly used in France. You can tell it’s relatively late as it’s written according to rhyme and stress-accent (QuaLitative), rather than long and short syllables (QuanTitative). For more on this, cf. my 2016 article: The “Long & Short” of Latin Hymns.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Alles Ist An Gottes Segen, Henri Potiron, Monsignor Ronald Knox Traditional Mass, Qui procédis ab utróque, Sequence for Pentecost Thursday Last Updated: May 29, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    A Nice Hymn In Spanish
    In my humble opinion, this is a really beautiful hymn in Spanish. If I practice diligently, I’ll be able to pronounce all the words properly. If you’re someone who’s interested in obtaining a melody only version (suitable for your congregational ORDER OF WORSHIP) you can steal that from this.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 21st in Ordinary Time (Year C)
    Our choir returns on Sunday, 24 August 2025. Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for it, which is the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the spectacular feasts website. When it comes to the feast of the Assumption (15 August 2025), I have uploaded the music list for that Mass—but not the “bi-lingual” Mass in the evening (Spanish, Latin, and English) which has completely different music.
    —Jeff Ostrowski
    “Entrance Chant” • 21st Sunday Ordin. Time
    You can download the ENTRANCE ANTIPHON in English for the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C) which is coming up on 24 August 2025. Corresponding to the vocalist score is this free organ accompaniment. It’s set in a melancholy mode, but if you heard my choir’s female voices singing it your soul would be uplifted beyond belief. If you’re someone who enjoys rehearsal videos, this morning I tried to sing it while simultaneously accompanying my voice on the pipe organ.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Solemn “Salve Regina” (Chant)
    How many “S” words can you think of using alliteration? How about Schwann Solemn Salve Score? You can download the SOLEMN SALVE REGINA in Gregorian Chant. The notation follows the official rhythm (EDITIO VATICANA). Canon Jules Van Nuffel, choirmaster of the Cathedral of Saint Rumbold, composed this accompaniment for it (although some feel it isn’t his best work).
    —Corpus Christi Watershed
    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Always remember: God opposes the proud.” (leaning into the microphone) “…even when they’re right!”

— ‘Scott Hahn, speaking in Plano, TX’

Recent Posts

  • Father Chris Smith Celebrates 20 Years as a Priest
  • “Practical Solutions to Impractical Problems” • Lerner’s Philosophy of Parish Music
  • Gregorian Chant Academy Free Workshop
  • Cardinal Heenan Speaks About Monsignor Knox
  • An Arranger’s Walkthrough of “King’s Weston” (PDF & MP3 Downloads)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.