• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • César Franck Book of Gregorian Chant Accompaniments (156 Pages)

Jeff Ostrowski · May 16, 2023

AROLD C. SCHOENBERG said of César Franck: “He must have been a cocky lad, exultant in his talent.” At the age of fifteen, César—who had been born in Liège (Belgium)—was sent to the Paris Conservatoire. At the finals of the piano competition he was given a difficult piece to read at sight. Young César suddenly elected to transpose the piece selected a third below the key in which it was written (!), which he was able to do without any hesitation or slip. The judges were transfixed. After some discussion, the legendary Luigi Cherubini (d. 1842) announced: “The jury has now decided that Monsieur Franck stands so incomparably far ahead of his fellow competitors that it is impossible to nominate another to share the prize with him. Accordingly, a second first prize will be given to those who would in ordinary circumstances have deserved the senior award.”

DUGUET, Franck’s Teacher • According to the Belgian organist Flor Peeters, Maestro Edgar Tinel (director of the LEMMENSINSTITUUT) confessed to his orchestra quite late in life: “Gentlemen, I, Tinel, was wrong. César Franck is a great composer.” A childhood crush of mine was Franck’s glorious Variations symphoniques. Franck’s first organ teacher was Abbé Dieudonné Duguet (d. 1849), the blind organist of the Church of Saint-Denis. If you search Mr. James Doherty’s fabulous Brébeuf Portal for “DUGUET,” you will find many settings. Below is one for 6 August, the Feast of the Transfiguration. The melody is attributed to Dieudonné Duguet:

To access this hymn’s media in the Brébeuf Portal, click here.

Bad Attribution • Below, you can see how the DUGUET melody appears in the “Christ The King Hymnal” published by Father Aloysius Knauff in 1955. It is erroneously called “Gregorian Chant”—but deficient hymnal attributions were pretty common until the 1970s:

*  PDF Download • “DUGUET” in CTK Hymnal

Père Lambillotte • Among Franck’s acquaintances at the Jesuit College of the Immaculate Conception (where he taught piano) was the Jesuit priest Louis Lambillotte (d. 1855). Camille Saint-Saëns described Père Lambillotte as a “ridiculous composer” of “dreadful music,” who left an indelible impression on Catholic church music with hymns like On This Day, O Beautiful Mother. Father Lambillotte helped push forward the Gregorian revival, and his tombstone says: Qui cecinit Jesum et Mariam, eripuitque tenebris Gregorium, hunc superis insere, Christe, choris. [“Receive, O Christ, into Thy choirs above him who sang the praises of Jesus and Mary, and rescued the music of Gregory from the darkness of ages.”]

40486-Cesar-Franck-D
40486-Cesar-Franck-C
40486-Cesar-Franck-B
40468-Cesar-Franck-Missa-de-angelis
40480-Lambillotte-Cesar-Franck-Gregorian-Chant-Accompaniment
40486-Cesar-Franck-A

Franck’s Gregorian Accompaniments • In 1851, Père Lambillotte published a facsimile of Saint Gall 359 (an adiastematic “Cantatorium”), and Abbat Prosper Guéranger spoke with him in 1854. When Père Lambillotte died in 1855, César Franck completed for publication their collaboration, a five-part Chant Grégorien: restauré par le R.P. Lambillotte; accompagnement d’orgue par César Franck. The work is Franck’s note-for-note accompaniment of Lambillotte’s modern notation transcriptions of plainsong then being reintroduced into the churches of France. It consisted of five sections. GALLICA has placed online the complete work, which is fascinating:

*  PDF Download • GREGORIAN ACCOMPANIMENTS (César Franck)
—156 pages • Gregorian harmonizations to “corrupt” plainsong by César Franck.

You can read an English translation of Franck’s Preface:

*  PDF Download • Franck’s “Preface”

Missing Page? • “Ad regias Agni dapes” is supposed to be number 11, according to the index, right after “A solis ortus cardine,” but I can’t find it for some reason. In any event, here’s the harmonization by César Franck of his teacher’s hymn (DUGUET):

Eastertide Hymn • And speaking of “Ad Régias Agni Dapes,” here’s a hymn we like to sing during the season of Easter:

To access this hymn’s media in the Brébeuf Portal, click here.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Dieudonne Duguet, Flor Peeters, Maestro Edgar Tinel Last Updated: June 18, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

I feel the greatest destroyer of peace today is abortion, because it is a direct war, a direct killing—direct murder by the mother herself. And we read in the Scripture, for God says very clearly: “Even if a mother could forget her child, I will not forget you: I have carved you in the palm of my hand.”

— Mother Theresa (11 Dec 1979)

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Goofy 1974 Hymn • “A Man Can Kill With a Gun, a Bomb, or a Lance”
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.