• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

They Did Something Bad & Inexplicable • (Documentation Included)

Jeff Ostrowski · June 4, 2021

OLY MOTHER CHURCH is no stranger to crises; she has seen many throughout her 2,000 history. But this doesn’t matter so long as we stay faithful to JESUS CHRIST and reach Heaven when we die (even if we have to spend some time in Purgatory first). Personally, I believe many of the liturgical “reforms”—especially during in the 1960s and 1970s—were symptomatic of the crisis from which we still suffer. Nobody will try to defend these reforms; the only answer we’re given is silence and apathy. 1

We have already documented a spine-chilling discovery by Father Valentine Young (d. 2020):

*  Glaring Omission from Post-Vatican II Lectionary

Quick Summary: To summarize, Father Valentine discovered that the Bible passage regarding unworthy reception of Holy Communion was deleted from the Ordinary Form Lectionary—whereas before the Second Vatican Council it was always read on Holy Thursday. Father Valentine wrote a letter to the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments (or whatever nomenclature was used) back in the 1980s, but they weren’t able to explain why it was deleted.

Another Discovery: It turns out that the Communion Antiphon in the “Extraordinary Form” for the feast of Corpus Christi also warned Catholics never to receive the Holy Eucharist unworthily. If you don’t believe me, you can see for yourself. Before Vatican II, the feast of Corpus Christi was celebrated on Thursday, and still is in the Extraordinary Form. It can also be celebrated on Sunday, as an “external solemnity.” 2

They Deleted It Again! If you look at post-conciliar Lectionary, you will see that, once again, “reformers” eliminated any scriptural passage that might warn Catholics against receiving the Holy Eucharist unworthily. They deleted the traditional Communion Antiphon and substituted others which do not warn against receiving the Holy Eucharist unworthily:

*  PDF Download • COMPARISON CHART (Proof)
—This shows that somebody really hated I Corinthians 11:27-29.

A Technicality: Technically, a Catholic could still hear a warning about receiving Holy Communion unworthily if the full Sequence is read. But there are two problems: (1) Most OF parishes use the “short form” of that Sequence, which deletes 85%, so they would not hear the warning after all; (2) The translation for that Sequence in the OF Lectionary is one of the most deplorable, horrific, bowdlerized translations ever perpetrated. You can see how the Ordinary Form Sequence appears in Latin by clicking here—but notice the “short form” practically deletes the entire thing!

On My Hands And Knees: I cannot think of a text which is more beautiful than the LAUDA SION Sequence by Saint Thomas Aquinas. I beg you on my hands and knees to read verses 12-20:

*  PDF • “LAUDA SION SALVATOREM” (Vocalist)
—With a literal English translation.

A rehearsal video and nine (9) different organ accompaniments for the LAUDA SION are provided at this link free of charge.


NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   I’m not aware of any serious scholar willing to defend the liturgical changes made after the Second Vatican Council, which were done quite haphazardly. A very close friend of Pope Paul VI, Father Louis Bouyer, begged Pope Paul VI at an absolute minimum to see to it that somebody record the votes being taken by the CONSILIUM—but that did not happen. Another person who gives testimony was Ferdinand Cardinal Antonelli, who wrote: “The Consilium is merely an assembly of people, many of them incompetent, and others well advanced on the road to novelty. The discussions are extremely hurried. Discussions are based on impressions and the voting is chaotic. […] Many of those who have influenced the reform […] have no love, and no veneration of that which has been handed down to us. They begin by despising everything that is actually there.” It would be difficult to find a more knowledgeable person than Cardinal Antonelli, since he was Secretary of the CONSILIUM.

2   By the way, someone has provided interesting information regarding the concept of “external solemnities.” If that’s true, I never knew that!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Tagged With: Annibale Bugnini Reform, Cardinal Ferdinando Giuseppe Antonelli OFM, Feast of Corpus Christi, Glaring Omission Vatican II Lectionary, Lauda Sion Salvatorem, Louis Bouyer Oratorian Priest, Novus Ordo Lectionary Last Updated: October 10, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

Impelled by the weightiest of reasons, we are fully determined to restore Latin to its position of honor, and to do all We can to promote its study and use. The employment of Latin has recently been contested in many quarters, and many are asking what the mind of the Apostolic See is in this matter. We have therefore decided to issue the timely directives contained in this document, so as to ensure that the ancient and uninterrupted use of Latin be maintained and, where necessary, restored.”

— Pope John XXIII (22 February 1962)

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.