• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“Slanty Wampus” Doesn’t Count

Jeff Ostrowski · May 17, 2021

VEN TO THIS DAY, the 1908 Editio Vaticana of Abbat Pothier remains the official edition of Gregorian Chant for the Catholic Church. After the Second Vatican Council, the edition was not changed; Bugnini’s “Ordo Cantus Missae” simply points to the Editio Vaticana, adding a handful of chants such as Lauda anima mea. Pothier’s pupil, Dom André Mocquereau (d. 1930), had many fine qualities—but Dom Pierre Combe’s “The Restoration of Gregorian Chant: Solesmes and the Vatican Edition” shows that Mocquereau was intransigent. Furthermore, Dom Mocquereau seems to have desired a type of “revenge” when his 1903 Liber Usualis wasn’t chosen by Pope Pius X. Instead, the official edition was based on Abbat Pothier’s 1895 version. Dom Mocquereau’s cadre quite ingeniously took advantage of the rhythmic freedom inherent in the Editio Vaticana, causing folks to believe freedom was undesirable. Therefore, the editions of Dom Mocquereau dominated the world—in spite of the fact that they’re “technically” not allowed, since they contradict the official rhythm!

In the past, we have fully explained the “invisible white notes” in this very long article. Specifically, we discussed the “blank spaces” in Abbat Pothier’s various editions—and how to find them. Even when a book of plainsong uses large print, one must place one’s nose right next to the spine of the book to determine whether the “white note” is truly equal to a notehead:

Don’t forget what Monsignor Francis P. Schmitt constantly reminded his singers: The morae vocis only apply to melismata!

Slanty-Wampus: Instead of saying “slanted,” one of my composition professors always said “slanty wampus.” (This particular professor was known for his funny expressions.) When it comes to the ALLELUIA VERSE sung in churches last Sunday, someone asked if the “slanted” white space counts. No, they do not:

No Assistance: The “pure” Editio Vaticana editions don’t give any clues or hints about where the morae vocis are found. One must determine them without assistance. Here, for example, is the 1951 Mechlin edition:

Those who contradict: Sometimes, it almost seems that Dom Mocquereau takes delight in contradicting the official rhythm. An important letter was sent by Cardinal Martinelli, and you can learn about this by reading the right side. Even as late as 1958, Pope Pius XII made made it clear that the official rhythm cannot be contradicted—but look what Solesmes does:

Something Nobody Can Explain: Dr. Peter Wagner started out being a fan of Dom Mocquereau, and in 1904 tried to get the Papal commission to issue a decree of confidence in his abilities as an editor—but this was blocked by Dom Laurent Janssens, who hated Dom Mocquereau with a passion. (Dom Laurent Henricus Antonius Maria Janssens, a Benedictine monk with lots of names, later became a bishop and died in 1925.) But when Dom Mocquereau’s intransigence was revealed—especially when Dom Mocquereau’s cadre spent months maneuvering in an effort to usurp Pothier’s duties as president of the Papal commission—Dr. Wagner became “anti-Mocquereau.” It is inexplicable why Dr. Wager ignores the morae vocis here:

Ally of Pothier: Dr. Wagner was very close to Abbat Pothier, and someday I wish people would go to the Abbey of Saint Wandrille and scan all the letters between Wagner and Pothier. Those letters—ninety of them, written between 1893 and 1913—are still preserved there. In any event, Abbat Pothier’s intent was clear, when we examine his 1883 edition, courtesy of the Jean de Lalande Library. Just look at all that white space:

Later Correction? In 1917, the Schwann edition marked these morae vocis correctly. But the 1953 edition (edited by Karl Gustav Fellerer, Johannes Overath, and Urbanus Bomm and published in Düsseldorf) tells the singer to ignore them:

These Guys Did It Right: I don’t own the complete collection of Gregorian accompaniments published circa 1915 by the Lemmensinstituut—I possess only volumes 4, 6, and 7. However, the 1940s edition shows that (as usual) they mark the morae vocis from the official edition correctly. Similarly, the 1912 edition by Father Mathias—as usual—marks the moræ vocis correctly:

Conclusions: I believe the official rhythm better reflects the uniform Gregorian tradition because the so-called “Romanian signs” often contradict one another. Moreover, the Romanian signs were—to speak frankly—only gentle suggestions of subtle nuances for individual monasteries. The problem is, 99% of people have adopted the rhythmic markings of Dom Mocquereau over the last 120 years. A tradition of 120 years would be very difficult to counteract.

Addendum: In 2002, Holger Peter Sandhofe (who died in 2005 at the age of 33) published a “private” edition of the Nocturnale Romanum. I have a low-resolution copy of this book; nobody seems to know where to purchase the original. In any event, Mr. Sandhofe dedicated his Nocturnale to Dr. Peter Wagner—and he doesn’t use any rhythmic signs:

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles, Featured Tagged With: Abbot Joseph Pothier of Solesmes, Dom Mocquereau, Dr Peter Wagner Gregorian, Editio Vaticana, Gregorian Semiology, melismatic morae vocis, Mora Vocis, Pothier De Caetero 1906, Pure Vatican Edition Rhythm, Sémiologie grégorienne Last Updated: May 19, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Simplified Accompaniment (Easter Hymn)
    Number 36 in the Brébeuf Hymnal is “At the Lamb’s high feast we sing,” an English translation for Ad Cenam Agni Próvidi (which was called “Ad Régias Agni Dapes” starting 1631). As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for it. Simple click here and scroll to the bottom. Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult—which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments. Sadly, many readers will click that link but forget to scroll to the bottom where the simplified PDF file is located.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Quasi Modo Sunday”
    The Introit for “Quasi Modo Sunday” (12 April 2026) is particularly beautiful. The musical score can be downloaded as a PDF file, and so can the organ accompaniment. The official language of the Catholic Church is Latin (whereas Greek is our mother tongue). Vatican II said Gregorian Chant must be given “first place” under normal circumstances. As a result, some parishes will rightly sing the authentic version. On the other hand, because so many USA dioceses disobey the mandate of Vatican II, some musicians sing plainsong in the vernacular. I have attempted to simultaneously accompany myself on the pipe organ while singing the English version. Although very few take advantage of it, the complete Proprium Missae is posted at the flourishing feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    ‘German’ Introductions for Hymns
    German organ books have an enchanting habit of including introductions for each and every hymn. For example, consider this snazzy example found in a German hymnal published in 1902. In the Saint Jean de Brébeuf Hymnal, that melody is called “Laudes Mariae” and was married to Omni Die Dic Mariae, with a popular English translation (“Daily, daily, sing to Mary”) by Father Henry Bittleston, an Oratorian priest. Notice they also added a ‘tailpiece’ or ‘playout’ or postlude at the end—a very German thing to do!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “Anima Christi”
    I received a request for an organ accompaniment I created way back in 2007 for the “Anima Christi” Gregorian Chant. You can download this PDF file which has the score in plainsong followed by a keyboard accompaniment. Many melodies have been paired with “Anima Christi” over the centuries, but this is—perhaps—the most common one.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Liturgical Law” (467 Pages)
    On Good Friday during the middle ages, the pope privately recited THE ENTIRE PSALTER. If you don’t believe me, see for yourself by reading this passage by Dom Charles Augustine Bachofen (d. 1943). His famous book—called “Liturgical Law: A Handbook Of The Roman Liturgy”—was published by the Benjamin Herder Book Company, which was the American arm (operating out of St. Louis, Missouri) of one of the world’s most significant Catholic publishers. Dom Charles Augustine Bachofen was born in Switzerland but spent his career between the Benedictine monasteries at Conception (Missouri) and Mount Angel (Oregon). His 1931 masterpiece, Liturgical Law can be downloaded as a PDF file … 467 pages!
    —Jeff Ostrowski
    “Gregorian Chant Quiz” • 24 March 2026
    How well do you know your Gregorian hymns? Do you recognize the tune inserted into the bass line on this score? For many years, we sang the entire Mass in Gregorian chant—and I mean everything. As a result, it would be difficult to find a Gregorian hymn I don’t recognize instantly. Only decades later did I realize (with sadness) that this skill cannot be ‘monetized’… This particular melody is used for a very famous Gregorian hymn, printed in the LIBER USUALIS. Do you recognize it? Send me an email with the correct words, and I promise to tell everybody I meet about your prowess!
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“To get people together once a week without an objective is deadly.”

— Dr. Roger Wagner (19 December 1960)

Recent Posts

  • PDF Download • “Anima Christi”
  • PDF Download • “Rarer Than a Blue Moon” — Side-by-Side English Translation (Pius XII Psalter)
  • Fulton J. Sheen • “24-Hour Catechism”
  • Simplified Accompaniment (Easter Hymn)
  • PDF Download • “Quasi Modo Sunday”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.