• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Ben Shapiro Teaches His Audience Music Theory!

Jeff Ostrowski · February 4, 2021

E HAVE SPOKEN in the past about our policy regarding USA politics. Most recently, this subject was broached in an article (“A Glaring Omission in the Post-Vatican II Lectionary”) which has proven to be one of our most popular. I hope someone who has power in the Church will read about Father Valentine’s discovery and take action. Regarding USA politics, I have posted “Only In Secret And With Horror”—a PDF document explaining my personal views—in case anyone is curious.

A certain member of my family is a huge Ben Shapiro fan. (Mr. Shapiro is a YouTube political commentator; he’s not related to O.J. Simpson’s lawyer, Robert Shapiro.) Because I have a professional degree in music theory, my opinion was sought:

N.B. I have no feelings for or against Ben Shapiro’s political views. I commend him for speaking to his audience about music theory. Many of our political problems could be solved if more pundits did likewise!

Fact Check: Mr. Shapiro is correct that a seventh—especially a major seventh—is extremely dissonant. However, he’s incorrect to say the 7th was called diabolus in musica (“the devil in music”). That interval was a Tritone, not a 7th. Both intervals are extremely dissonant. In classical polyphony, the Tritone should normally be avoided—yet it can be quite beautiful. For instance, consider the opening movement to Missa Ave Maris Stella by Father Victoria (d. 1611):

That Tritone is actually quite beautiful—and we will speak of it below.

Can Amateurs Sing Polyphony?

I recently had occasion to recruit members for two choirs. I deliberately mixed “novice” members with “veteran” members. When I say “novice,” I mean young men and young women who have never sung in a choir before. They didn’t realize they could match pitch until I interviewed them. (I heard more than fifty auditions, and it took forever!) We only had one rehearsal before our first Mass, and that’s pretty daunting. But we made it just fine, thanks to the singers who have worked with me in the past and, therefore, knew some of the repertoire. I recorded our very first Sunday, and I can already tell: These two choirs are going to be superb!

Our Treble Choir (females only) sang hymns from the Brébeuf hymnal. Since it was Septuagesima Sunday, they sang the appointed hymn for the season of Septuagesima until Lent: Rebus Creatis Nil Egens (which is #403 in the Brébeuf Hymnal). The Brébeuf Hymnal is the only book which provides a literal English translation of this hymn, which helps the singers to pray.

They added the Alto line, with great effect:

*  Mp3 Download • Brébeuf Hymn #403
—The Saint Jean de Brébeuf Hymnal Choral Supplement.

The Treble Choir also added harmonies to a lovely Marian hymn, #761 in the Brébeuf Hymnal:

*  Mp3 Download • Brébeuf Hymn #761
—The Saint Jean de Brébeuf Hymnal Choral Supplement.

The Treble Choir did a Canon by William Byrd (d. 1623), and I attempted to add the bottom line—but my voice isn’t what it used to be:

*  Mp3 Download • “Non Nobis” Canon
—Rehearsal videos are #88208.

Inspired by Dr Lucas Tappan’s article, I attempted some organ improvisation. Can you tell which melody I chose?

*  Mp3 Download • Organ Improvisation

The Mixed Choir also did an amazing job. Of course there was unison singing, but I never place women an octave above the men when it comes to plainsong. (I would be curious to know how the other contributors to Views from the Choir Loft feel about men and women singing plainsong separated by an octave.) Personally, my ear cannot stand that sound. On the other hand, that is how the choir at Westminster Cathedral sang Gregorian chant and a YouTube recording from the 1930s demonstrates this. In any event, here’s how we sing Gregorian chant—alternating between men and women:

*  Mp3 Download • Credo IV (excerpt)
—The men alternate with the women.

We attempted a setting of O Sanctissima by Maria Quinn. This setting alternates between 2-voice with organ and SATB harmony. The harmonies are very modern, as shown by marker 0:15 here:

*  Mp3 Download • “Modern” Chord at 0:15

The mixed choir didn’t tune perfectly, but they made a gallant effort (cf. marker 0:36). I guarantee this piece will be perfect after we sing it a few more times:

*  Mp3 Download • Maria Quinn “O Sanctissima”

To download this score by Maria Quinn for free, click here.

Getting Back To “Missa Ave Maris Stella”

The mixed choir also sang the Kyrie from Father Victoria’s Missa Ave Maris Stella. It wasn’t perfect—remember that several of these singers had never sung polyphony before—but I was thrilled with the result considering we’d only had one rehearsal:

*  Mp3 Download • Victoria Kyrie (Rec. Live)
—Download this score at #89425.

The entire Mass is a phenomenal masterpiece. As we know, the Gregorian Chant “Ave Maris Stella” has a characteristic of an ascending perfect fifth, which then becomes a descending fifth at the words “Dei Mater.” From a theoretical point of view, a perfect fifth inverts to a perfect fourth—and Father Victoria employs both in the first section and the second section (as did Giovanni Animuccia, in his Missa Ave Maris Stella). When we realize that fourth can substitute for a fourth, Father Victoria’s plan becomes clear. He uses the plainsong melody:

I have attempted to indicate for you the contour:

Throughout the first movement and the third movement, Father Victoria constantly imitates this contour:

Here is Dr. Horst Buchholz conducting that exact section during the Sacred Music Symposium a few years ago.

In the second movement, Father Victoria “hits you over the head” with the ancient Cantus Gregorianus melody:

It would take forever to indicate everything clever done by Father Victoria. Therefore, just look at the part book—courtesy of Nancho Alvarez—where I have used colors: Red is “Ave Maris Stella”; Green is “Felix Caeli Porta”; Blue is “Dei Mater Alma”; Yellow is “Atque Semper Virgo.”

The chant appears in the Editio Vaticana as follows: Ave Maris Stella (PDF)

Here are some Ave Maris Stella organ accompaniments.

Secrets Revealed

Finally, the secret to training volunteer choirs is to pick the perfect repertoire for them. It must be powerful and dignified, but not too difficult.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Tagged With: Ben Shapiro, F Lee Bailey, Robert Leslie Shapiro Last Updated: February 5, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“The replies to this committee (of which Mgr Bugnini was the secretary) reveal a desire to reform the liturgy. In what sense? Out of 2,109 responses from bishops, just three expressed the desire to restore Communion under both kinds. There was a sizable demand for limited use of the vernacular, but only one French bishop wanted the entire Mass in French.”

— Fr. Dominic Allain (2019)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up