• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • 1928 “Invitatory” (86 pages)

Jeff Ostrowski · September 10, 2020

WO YEARS after Dom Joseph Pothier left Solesmes to become Prior of Ligugé, the LIBER RESPONSORIALIS (1895) was published, which was entirely the result of Pothier’s research. In addition to those parts of Matins which don’t change, it contains first class feasts and the Common of the Saints: martyrs, confessor bishops, virgins, and so forth. This book is only for Matins, but the hymns are often repeated at Vespers. We were recently sent a rare book which seems to consist of excerpts from the LIBER RESPONSORIALIS. (Perhaps an expert on the Divine Office can let me know whether it contains anything the Liber Responsorialis does not.)

We thank the donor who sent us this book from 1928:

*  PDF Download • SOLESMES INVITATORY (86 pages)

The “invitatory” occurs at the beginning of Matins and therefore introduces the daily divine Office. The invitatory proper is the anthem or response, which is interspersed with the verses of Psalm 94 (Venite exsultemus Domino), the invitatory psalm. Note that the whole invitatory anthem is sung before some of the verses of the psalm, and the second part only before other verses.

I must admit I’m puzzled that Solesmes Abbey (via the Belgian Desclée brothers printing house) felt the need to produce such a book. My understanding is that the office of Matins is very rarely sung, even in the strictest of monasteries. When it is sung, it is usually done “recto tono.” I am told there was a tradition of secular clergy singing Matins for the feast of Christmas—and perhaps for some other great feasts—but as far as I know, seculars would usually recite Matins (and Lauds) privately.

In any event, it’s an interesting book. Composers of “English Plainsong” should make themselves aware of these tones, which are quite beautiful.

Here are some photos of the INVITATORY (1928):

74723-INVITATORY-C
74723-INVITATORY-B
74723-INVITATORY-A

And here are some photos from the LIBER RESPONSORIALIS (1895):

74723-RESPONSORIALIS-C
74723-RESPONSORIALIS-B
74723-RESPONSORIALIS-A

Full title of book: Invitatoria cum psalmo Venite exsultemus per varios tonos pro officiis de tempore et de sanctis. Typis Societatis S. Joannis Evangelistae • Desclée & Socii • S. Sedis Apostolicae et S. Rituum Congregationis Typographi • PARISIIS, TORNACI, ROMAE +

MENTIONED that the INVITATORY consists of excerpts from the LIBER RESPONSORIALIS (1895), which contains the pre-Urbanite hymn texts (i.e. “non-corrupted”), just as Dom Pothier had used the pre-Urbanite hymn versions in his 1891 Liber Antiphonarius. For instance, in the 1895 Liber Responsorialis we find “Praelium certaminis” instead of “Lauream certaminis” in Fortunatus’ Pange Lingua. About a decade later, in September of 1904, the Pontifical Commission for the Vatican Edition would adopt the following motion:

22. The Congregation of Sacred Rites shall be requested to return to the medieval text of the Hymns (a.) because the text corrected by Urban VIII is ill-suited to the needs of the chant; (b.) in consideration of the artistic unity of the whole of the liturgical work; and (c.) out of respect for the ancient and holy authors of a great portion of these chants.

They were not granted permission at that point, but some publishers included the ancient texts as an option. Indeed, any priests or monks or nuns who sang the Divine Office had never adopted the Urbanite revisions. For instance, the major Roman basilicas never adopted the revisions of Urban VIII; nor did the Benedictines.

To learn more about “pre-Urbanite” hymn texts, please obtain the Brébeuf hymnal, which has a color-page section explaining the subject in detail, with much original research:

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles, PDF Download Last Updated: September 17, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    A Nice Hymn In Spanish
    In my humble opinion, this is a really beautiful hymn in Spanish. If I practice diligently, I’ll be able to pronounce all the words properly. If you’re someone who’s interested in obtaining a melody only version (suitable for your congregational ORDER OF WORSHIP) you can steal that from this.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 21st in Ordinary Time (Year C)
    Our choir returns on Sunday, 24 August 2025. Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for it, which is the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the spectacular feasts website. When it comes to the feast of the Assumption (15 August 2025), I have uploaded the music list for that Mass—but not the “bi-lingual” Mass in the evening (Spanish, Latin, and English) which has completely different music.
    —Jeff Ostrowski
    “Entrance Chant” • 21st Sunday Ordin. Time
    You can download the ENTRANCE ANTIPHON in English for the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C) which is coming up on 24 August 2025. Corresponding to the vocalist score is this free organ accompaniment. It’s set in a melancholy mode, but if you heard my choir’s female voices singing it your soul would be uplifted beyond belief. If you’re someone who enjoys rehearsal videos, this morning I tried to sing it while simultaneously accompanying my voice on the pipe organ.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Solemn “Salve Regina” (Chant)
    How many “S” words can you think of using alliteration? How about Schwann Solemn Salve Score? You can download the SOLEMN SALVE REGINA in Gregorian Chant. The notation follows the official rhythm (EDITIO VATICANA). Canon Jules Van Nuffel, choirmaster of the Cathedral of Saint Rumbold, composed this accompaniment for it (although some feel it isn’t his best work).
    —Corpus Christi Watershed
    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Latin has been the language of the Latin liturgy for 1,600 years. It is a sign and source of unity as well as a defense of doctrine, not because of the language so much, but because it is a language no longer subject to changes. There are so many beautiful texts which can never have the same effectiveness in translation. Lastly, Latin is bound to an extremely precious heritage of melody, Gregorian chant and polyphony.”

— Cardinal Antonelli (Secretary of the Conciliar Commission on the Liturgy)

Recent Posts

  • Father Chris Smith Celebrates 20 Years as a Priest
  • “Practical Solutions to Impractical Problems” • Lerner’s Philosophy of Parish Music
  • Gregorian Chant Academy Free Workshop
  • Cardinal Heenan Speaks About Monsignor Knox
  • An Arranger’s Walkthrough of “King’s Weston” (PDF & MP3 Downloads)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.