• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“Stella Caeli Exstirpavit” • Gregorian Chant During Times Of Pestilence

Jeff Ostrowski · July 31, 2020

ERONICA BRANDT recently alerted to me to a piece I’d never heard of: Stella Caeli Exstirpavit—“plainsong during time of plague.” I see that young ladies from the fabulous new Brébeuf Virtual Choir have recorded this piece, and I have no idea how they were able to accomplish this virtually. I understand how metrical (“rhythmic”) pieces are recorded virtually, but pieces in free rhythm are impossible…at least that’s what I thought until I heard their gorgeous rendition:

*  PDF Download • Stella Caeli Exstirpavit
—Common melody • Gregorian Chant During Times Of Pestilence.

*  PDF Download • Alternate Melody
—Alternate melody • Gregorian Chant During Times Of Pestilence.

Watch Out For Typos!

Some differences don’t matter. For example, “exstirpavit” and “extirpavit” are both correct, just as “exsultet” and “exultet” are both correct. The same is true for “coeli” and “caeli”—these are orthographical changes of little consequence. One the other hand, certain versions have “plántavit”—a major error:

It should be “plantávit,” as you can see here:

Also, it is “dignétur” not “dignátur,” as you can see:

Latin With English Translation

Stella coeli exstirpávit,
quae lactávit Dóminum:
Star of Heaven,
who nourished the Lord

Mortis pestem quam plantávit
primus parens hóminum.
and rooted up the plague of death
which our first parents planted;

Ipsa stella nunc dignétur
sídera compéscere,
may that star now deign
to hold in check the constellations

quorum bella plebem coedunt
dirae mortis úlcere.
whose strife grants the people
the ulcers of a terrible death.

O piíssima stella maris,
a peste succúrre nobis,
O glorious star of the sea,
save us from the plague.

Audi nos, Dómina, nam Fílius tuus
nihil negans te honórat.
Hear us, O Lady, for thy Son,
denying nothing, honors thee.

Salva nos, Jesu, pro quibus
Virgo Mater te orat!
Save us, Jesus! For us,
the Virgin Mother entreats Thee.

Further Information • “Stella Coeli Extirpavit”

*  ARTICLE ON STELLA CAELI • Canticum Salomonis
—Contains interesting historical versions of “Stélla Cœ́li Extirpávit.”

*  ARTICLE ON STELLA CAELI • Christopher Macklin
—This is a PDF download from Cambridge University Press.

*  ARTICLE ON STELLA CAELI • Dr. Eleanor Parker
—Published on “A Clerk of Oxford,” which is an interesting blog.

*  ARTICLE ON STELLA CAELI • Dr. Aaron James
—Dr. James also reviewed the Brébeuf hymnal for the Antiphon Journal.

*  ARTICLE ON STELLA CAELI • Veronica Brandt
—Containing several versions of a “clean” score (Gregorio).

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Brébeuf Virtual Choir Last Updated: July 31, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Offertory” at Catholic Funerals
    I have argued that the OFFERTORY—at least in its ancient form—is more of a responsory than an antiphon. The 1962 Missal specifically calls it “Antiphona ad Offertorium.” From now on, I plan to use this beautiful setting (PDF) at funerals, since it cleverly inserts themes from the absolution of the body. Tons more research needs to be done on the OFFERTORY, which often is a ‘patchwork’ stitching together various beginnings and endings of biblical verses. For instance, if you examine the ancient verses for Dómine, vivífica me (30th Sunday in Ordinary Time) you’ll discover this being done in a most perplexing way. Rebecca Maloy published a very expensive book on the OFFERTORY, but it was a disappointment. Indeed, I can’t think of a single valuable insight contained in her book. What a missed opportunity!
    —Jeff Ostrowski
    “In Paradisum” • Gregorian Chant
    As a RECESSIONAL on All Souls’ Day (November 2nd), we will sing In Paradísum Dedúcant Te Ángeli (PDF). When it comes to Gregorian Chant, this is one of the most popular “songs.” Frankly, all the prayers and chants from the traditional REQUIEM MASS (Missa exsequialis or Missa pro defunctis) are incredibly powerful and never should’ve been scuttled. Click here to hear “In Paradisum” in a recording I made this afternoon. Professor Louis Bouyer spoke of the way Bugnini “scuttled the office of the dead” in this fascinating excerpt from his memoirs. In his book, La riforma litugica (1983), Bugnini bragged—in quite a shameful way—about eliminating the ancient funeral texts, and even admitted those venerable texts were “beloved” (his word) by Catholics.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • All Souls (2 November)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 2 November 2025, which is the Commemoration of All the Faithful Departed (“All Souls”). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the top-notch feasts website alongside the official texts in Latin. In my humble opinion, it’s weird to have the feast of All Saints on a Sunday. No wonder the close associate of Pope Saint Paul VI said the revised KALENDAR was “the handiwork of a trio of maniacs.” However, I can’t deny that sometimes the sacred liturgy consists of elements that are seemingly contradictory: e.g. the Mode 7 “De Profúndis” ALLELUIA, or the Mode 8 “Dulce lignum” ALLELUIA on the various ancient feasts of the Holy Cross (3 May, 14 September, and so on).
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski
    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ regarding the 1960s switch to a wider use (amplior locus) of vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“If he converses with the learned and judicious, he delights in their talent—if with the ignorant and foolish, he enjoys their stupidity. He is not even offended by professional jesters. With a wonderful dexterity he accommodates himself to every disposition. As a rule, in talking with women (even with his own wife) he is full of jokes and banter.”

— ‘Erasmus on St. Thomas More (England’s 1st lay Chancellor)’

Recent Posts

  • Never Work For A Priest Or Bishop Who Believes Sacred Music Should Be “Entertainment”
  • When Pilgrims Sing, the World Disappears
  • “Offertory” at Catholic Funerals
  • “In Paradisum” • Gregorian Chant
  • The Beauty of the Propers for All Souls’ Day (and the Requiem Mass)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.