• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

How to properly sing “Alleluia” in Eastertide (1962 Missal)

Jeff Ostrowski · May 11, 2020

HE Second Vatican Council solemnly declared on 4 December 1963: “There must be no innovations unless the good of the Church genuinely and certainly requires them.” As readers know too well, this mandate was basically ignored. For example, Eastertide’s nomenclature was “bumped” by one digit. In the Extraordinary Form, this coming Sunday will be the Fifth Sunday after Easter, whereas in the Ordinary Form, this coming Sunday will be the Sixth Sunday of Easter. Was this change “genuinely and certainly” required?

Speaking of Eastertide, the 1908 rubrics explain how to sing the Alleluia correctly in the Extraordinary Form. Back in 2014, I published an article explaining how this works. But it’s still pretty confusing, so here’s an explanation video:

 

I have shared in the past my opinion that the “Mocquereau Rhythmic Markings” (a.k.a. the “Classic Solesmes Method”) did tremendous violence to the antiphons of the Divine Office by excessive and overindulgent elongations (horizontal episemata) not found in the official edition. At the same time, I have pointed out that only a lunatic would attempt to restore the “pure Vaticana rhythm” at this point, since the classical Solesmes method has completely dominated the chant world for 130 years.

But it’s not just elongations! The “Mocquereau Rhythmic Markings” also cause damage by ignoring elongations (moræ vocis) which are supposed to be there, making the piece difficult to sing. Notice how Dom Mocquereau ignores the moræ vocis of the official edition:

The 1953 Schwann (Edited by Abbot Urbanus Bomm, O.S.B., Karl Gustav Fellerer, and Msgr. Johannes Overath) inexplicably contradicts the official rhythm, telling the singer to ignore the moræ vocis:

The Abbey of Solesmes does something quite unusual on the word “redémit”—and I’m not talking the hyphenation. 1 I’m talking about Solesmes omitting the required space after one of the neumes. You can see it’s not a typo because even their earliest edition (1908) fails to leave the correct amount of blank space:

The 1953 edition by Schwann did leave the correct amount of blank space—even though the editors tell the singer to ignore it!—as you can verify by carefully examining the official “Vatican Press Edition” of the Vaticana (1908):

Abbot Pothier clearly wanted elongations there, as you can see from his earlier editions. Consider the following, which comes from the Liber Usualis (1896):

As usual, the Nova Organi Harmonia (Belgium) properly reproduces the moræ vocis from the official edition—because they tenaciously adhere to the “pure” Editio Vaticana school of rhythm:

I say again: none but a lunatic would promote the “pure” Editio Vaticana rhythm at this stage of the game. On the other hand, this saddens me; because the music really does suffer, as this example demonstrates so well.

 


NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   Solesmes always hyphenates it as red|é|mit whereas others break it as re|dé|mit.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles, Featured Tagged With: Editio Vaticana, Greater Alleluia, Gregorian Easter Alleluia, None but a lunatic Last Updated: November 4, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
    The Von Trapp Family Singers loved a melody that was featured heavily (perhaps even “too heavily”) in the Brébeuf Hymnal. It goes by many names, including ALTONA, VOM HIMMEL HOCH, and ERFURT. If you only have one man and one woman singing, you will want to download this arrangement for two voices. It really is a marvelous tune—and it’s especially fitting during the season of Christmas and Epiphany.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
    About a month ago, I created a simplified keyboard accompaniment for “Come, Thou Long-Expected Jesus”—the famous ADVENT hymn—using a melody called CROSS OF JESUS. It was soon downloaded more than 1,000 times. As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for the belovèd Epiphany hymn “Bethlehem! Of noblest cities” (O Sola Magnarum Urbium) by clicking on this link (PDF file). Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult, which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments.
    —Jeff Ostrowski
    Psalm Tone Challenge!
    Many readers know that Tone 1a3 is the most difficult PSALM TONE in the 1962 books (and isn’t called for very often). But what about very short verses—which is the absolute most concise you know? The shortest PSALM TONE segment I know would be the fourth verse (PDF) from Psalm 44, used during Matins at Christmas. It’s literally one word long. If you know a more minuscule one, please email me!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “In Paradisum” in English
    We always sing the IN PARADISUM in Latin, as printed on this PDF score. I have an appallingly bad memory (meaning I’d be a horrible witness in court). In any event, it’s been brought to my attention that 15 years ago I created this organ accompaniment for the famous and beautiful ‘IN PARADISUM’ Gregorian chant sung in English according to ‘MR3’ (Roman Missal, Third Edition). If anyone desires such a thing, feel free to download and print. Looking back, I wish I’d brought the TENOR and BASS voices into a unison (on B-Natural) for the word “welcome” on the second line.
    —Jeff Ostrowski
    What does this mean? “Pre-Urbanite”
    Something informed critics have frequently praised vis-à-vis the Saint Jean de Brébeuf Hymnal is its careful treatment of the ancient hymns vs. the “Urbanite” hymns. This topic I had believed to be fairly well understood—but I was wrong. The reason I thought people knew about it is simple; in the EDITIO VATICANA 1908 Graduale Romanum (as well as the 1913 Liber Antiphonarius) both versions are provided, right next to each other. You can see what I mean by examining this PDF file from the Roman Gradual of 1908. Most people still don’t understand that the Urbanite versions were never adopted by any priests or monks who sang the Divine Office each day. Switching would have required a massive amount of effort and money, because all the books would need to be changed.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“One must pray to God not only with theologically precise formulas, but also in a beautiful and dignified way. The Christian community must make an examination of conscience so that the beauty of music and song will return increasingly to the liturgy.”

— Pope Saint John Paul II (26 February 2003)

Recent Posts

  • “Puer Natus in Béthlehem” • (Added Fifths)
  • Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
  • How Does The Vatican “Rhythm” Actually Sound?
  • Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
  • “Adeste Fideles” • Too Many Translations!

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.