• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

What Palestrina Did With Kyrie II (“Fons Bonitatis”)

Jeff Ostrowski · January 15, 2020

AGNIFICENT! There is no other word for it. I am speaking of the Palestrina’s Kyrie based on the Gregorian Kyrie II (“Fons Bonitatis”), which is divided—as you might guess—into three marvelous sections. You can listen all three sections by visiting Lalemant Polyphonic and scrolling to 81668. I strongly encourage you to do this!  And just where does “Kyrie Fons Bonitatis” come from?  We remember that prior to the Council of Trent, the prayers at Mass were “troped.” Many erroneously believe the Kyrie was the only thing troped, but that’s not even close to true. The Gloria, Sanctus, Agnus Dei—and even the readings!—were troped.

Here’s a rehearsal video we made for Part 1 of 3. (I again humbly request that you go listen to the other sections, as well.)


Kyrie II (“Fons Bonitatis”) has remained remarkably stable. Look how it appeared in Cantus Varii, a marvelous collection by Solesmes printed in 1928:

— PDF Download • Kyrie II (1928)

A 2011 publication from Germany seemingly copied this 1928 edition without any changes, although it inserted “tropeless” Editio Vaticana repetitions which puzzle me:

— PDF Download • Kyrie II (Germany, 2011)

A 2016 publication with variations from the Sarum Use also seemingly copied the 1928 version verbatim, with a few very minor changes (e.g. Pneumáte instead of Pnéumatis):

— PDF Download • Kyrie II (Sarum Use)

In the most wonderful way, Palestrina derives his polyphonic lines from the complicated chant melodies of Kyrie II.  For example:

HENEVER POSSIBLE, we must locate the version (“variant”) of the plainsong which Palestrina was looking at when he wrote his Mass. But which version was it? This question is sometimes impossible to answer because we know so little about the lives of the Renaissance composers. However, as I mentioned earlier, Kyrie II is relatively “stable” compared to other chants, so we can be fairly certain the version Palestrina had before him is similar to what we have in the Editio Vaticana.

Consider this version from the 14th century:

 

Here’s one from the late 15th century:

80360-Palestrina-Kyrie-Fons-Bonitatis-late-15th-century

 

Another version from the 15th century:

 

A version from 1525AD:

 

Here is a version from 1580AD:

 

A version from 1591AD:

 

Here is a version from the 16th century:

 

Another from the 16th century:

 

Here’s the version Dr. Peter Wagner chose in his 1903 Kyriale:

80359-Peter-Wagner-Gregorian-Kyrie-ii-edit

 

And here’s the version Mocquereau chose for his 1903 Liber Usualis. Notice the spots where it differs from Pothier’s Editio Vaticana:

80358-1904-Mocquereau-LIBER-USUALIS

Here is the 1863 edition by Father Hermesdorff, the teacher of Peter Wagner (considered a “corrupt” edition of plainsong):

 

 

Here is another “corrupt” version of Kyrie II printed in 1857:

 

The particular way Palestrina places the chant melodies from Kyrie II into his version is stunning. I was going to say Part 3 was my favorite, but Part 2 is also magnificent—and so is Part 1. So it’s all my favorite! The rehearsal videos we made simply don’t do justice to this masterpiece.

In grad school I remember thinking Palestrina wasn’t as interesting as certain other composers; but I was dead wrong.

By the way, here is a (pretty terrible) organ accompaniment for “Kyrie Fons Bonitatis” by Dr. Auguste Le Guennant (d. 1972)

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Tagged With: Cantus Selecti, Cantus Varii, Giovanni Pierluigi da Palestrina, Medieval Manuscripts Last Updated: August 1, 2022

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Music List” • Christ the King Sunday
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 23 November 2025, which is the 34th Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. In the 1970 Missal, this Sunday is known as: Domini Nostri Jesu Christi Universorum Regis (“Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe”). As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the magnificent feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
    I’d much rather hear an organist play a simplified version correctly than listen to wrong notes. I invite you to download this simplified organ accompaniment for hymn #729 in the Father Brébeuf Hymnal. The hymn is “O Jesus Christ, Remember.” I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 1,900 times in a matter of hours—so there seems to be interest in such a project. For the record, this famous text is often married to AURELIA, as it is in the Brébeuf Hymnal. The lyrics come from the pen of Father Edward Caswall (d. 1878), an Oratorian priest.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“As late as 1834, British society had many restrictions on any person not adhering to the Anglican church. For example, Roman Catholics could not attend a university, serve on a city council, be a member of Parliament, serve in the armed forces, or even serve on a jury.”

— Regarding the Church of Henry VIII

Recent Posts

  • Veni Emmanuel: An Argument for the Anglican Rhythm
  • PDF Download • “Hymn for Christ the King”
  • “Music List” • Christ the King Sunday
  • PDF Download • “Pope Pius XII Psalter” — English, Latin, and Commentary (532 pages)
  • “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.