• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Liturgica • Interview with Chris Mueller on the Release of New CD

Fr. David Friel · December 16, 2019

XCELLENT recordings that combine truly sacred music of both the contemporary period and the Renaissance are rare. Liturgica, recently released by fellow blogger Chris Mueller, is one such recording. Mueller is organist and choirmaster at St. Louis Bertrand Church in Louisville, KY, having previously served as Director of Music at the National Shrine of St. John Paul II in Washington, DC.

Mueller also leads a creative & remarkable family schola, which has previously been featured here. It is a pleasure today to highlight his new recording, Liturgica.

The CD includes several original compositions written by Mueller, intermixed with uncommonly recorded works by great composers of the Renaissance (see track list below). The recording is available on many platforms, including Spotify and iTunes. Links to the various outlets are available here.

Following is an interview with Mueller, which discusses some of his compositional inspiration and his approach to liturgical music.

FR. FRIEL: What is Ars Mueller?
CHRIS MUELLER: Ars Mueller is a recording ensemble dedicated to the idea that there exists beautiful choral music for the holy Mass, music which should be available for people to listen to, be inspired by, pray with, and consider for use by the choirs at their own home parishes. It is simultaneously a vehicle for my own liturgical compositions, which we believe meet those criteria.

FR. FRIEL: Who are the singers on this recording?
CHRIS MUELLER: Ars Mueller comprises some of New York City’s and Connecticut’s finest professional choral singers—musicians I came to know over the course of almost twenty years singing and directing in NYC and environs. It’s a collection of friends and colleagues who, for modest remuneration, came together for the microphones and sang music that I had chosen. Because of the challenges of harmonizing talented people’s schedules, the ensemble’s personnel varied each night, and so I tried to select music that would sound the best with the people present at any given session.

FR. FRIEL: From what sources are the texts of your original compositions drawn?
CHRIS MUELLER: The texts are primarily Scriptural, as parceled out by the Church throughout the year. Hosanna to the Son of David is the opening antiphon for Palm Sunday, and its English text comes from the settings of Weelkes and Tomkins; Puer natus est is the Latin text for the introit of Christmas Day; Adam lay ybounden is a well-known medieval Advent poem (probably most famous in the setting by Boris Ord); the three sequences (Victimae paschali for Easter, Veni sancte Spiritus for Pentecost, and Ecce panis angelorum, the short form for Corpus Christi) provide both text and tune. Several of my pieces are English settings of various offertory antiphons, the translations of which come from the Lumen Christi Missal, a fine liturgical volume published by my friend and colleague, Adam Bartlett, via his Illuminare Publications.

FR. FRIEL: Why do you focus on liturgical texts?
CHRIS MUELLER: Even before I began work as a choir director, I had had a vague aspiration to set all the psalms. And so, when I took up the baton, I almost immediately began setting liturgical texts. I set all the Sunday Gregorian introits in Latin (the texts of which are drawn largely from the psalms), as well as the three-year cycle of Responsorial Psalms in English. I wrote a number of motets for particular liturgical needs. A decade after the introit settings, working at a different parish, I began to set the offertory antiphons in English. There is something exciting and collaborative about writing for a particular ensemble and then hearing those particular singers sing your music every week. Duke Ellington used to say that he wrote for the musicians he had at hand, and he was constantly revising his older pieces as new musicians came through his orchestra. I feel a little like that. I write for the people who sing with me, and I find it very difficult to compose in the “abstract”—that is, to write just for the sake of completing a new composition.

Additionally, my early career in music comprised all sorts of work: accompanying dance classes; working with jazz, opera, and musical theater singers; and playing in small jazz combos and singing in jazz vocal ensembles. Over the last dozen or so years, however, I have focused almost exclusively on liturgical music. To honor God—who gave me musical gifts, supportive parents, extraordinary instructors, and innumerable opportunities—by giving back to Him the fruit of those gifts via beautiful music at the Holy Mass just seems the right thing to do. What could be better?

FR. FRIEL: Three of your compositions on the recording are settings of sequences for the Mass. What was your musical inspiration for these pieces?
CHRIS MUELLER: I was intrigued by the monastic practice of chant being passed back-and-forth between alternating sides of the choir. To reflect that in the sequence settings, the harmonized chant is passed back-and-forth between the men’s and women’s voices, until they sing the final phrases together in lush, six-voice harmony.

FR. FRIEL: How were these particular pieces by Handl, Hassler (2x), Blow, Clemens non Papa, Victoria, and Richafort chosen?
CHRIS MUELLER: The Renaissance works were pieces I had programmed in my parish work over the years that struck me as particularly expressive and beautiful. There is an unfathomably enormous repertory of sacred music from the Renaissance (over the last two decades, my parish choirs have sung at least 1,700 different polyphonic motets from this period, and that’s just scratching the surface of what is available), and yet most people may only be familiar with a few such works (Victoria’s O magnum mysterium, Palestrina’s Sicut cervus, Byrd’s Ave verum Corpus, Tallis’ If ye love me). This seemed like a great opportunity to record some less-well-known, but equally stunning pieces.

FR. FRIEL: How does a contemporary Church musician write choral compositions that are musically excellent, accessible for parish choirs, and stylistically appropriate for the liturgy?
CHRIS MUELLER: I can only speak for my own process, which I hope has resulted in just what you describe: music of high quality, singable by a parish choir of reasonable skill, and fitting for the liturgy. There are a few key points, in my mind.

First, be suffused in the sound-world of Gregorian chant. The Church has said repeatedly that chant is the benchmark for all liturgical music. As Pope Pius X instructed in Tra le sollecitudini back in 1903, “the more closely a composition for church approaches in its movement, inspiration and savor the Gregorian form, the more sacred and liturgical it becomes; and the more out of harmony it is with that supreme model, the less worthy it is of the temple.” Every parish in which I have worked has featured chant in its musical programming, so when I try to compose a melody with the “savor” of the Gregorian form, there is a lot of music rattling around in my head to serve as inspiration.

Second, understand common practice compositional techniques such as harmonic progression and singable voice-leading. My college composition teacher once said, upon hearing a piece of mine, “That’s weird, Chris. Remember that you need to be able to write what sounds normal before you venture out into the avant-garde.” To compose music discernable as “coming from within a tradition” requires familiarity, even mastery, of the elements of that tradition. The liturgy is not the place for wild experimentation or “pushing the envelope,” and yet this does not proscribe invention, expressivity, or a personal musical voice. One must be attentive to an authentic liturgical ethos, and write from within it. Tried-and-true tools, particularly the common practice techniques found in much excellent hymnody and elsewhere, provide a strong foundation for good choral writing.

Third, bear in mind your singers. What are their strengths and weaknesses? What do you think they will be able to sing confidently and well? Remember that a liturgical motet or anthem is sung prayer, and if people are working too hard on singing the music, they may forget to pray while they’re doing it. Yet there is a balance to be struck. You can challenge singers, if the music or text requires it, without overwhelming them. A more complex musical language can help them to grow in expressivity; but if it is too complex and sounds like a hot mess during the Mass, then perhaps some revisions are in order.

FR. FRIEL: Is there anything you would like to add about this recording or your work with Ars Mueller?
CHRIS MUELLER: I’d like to go back to the first point: we hope that this record contains beautiful music that will inspire people, help them to pray, and give them a sense of the beauty that a choir can provide at Mass each Sunday. God is the Author of all beauty; let us worship Him with as much reverent beauty as we can!

Readers who are interested to learn more about Mueller’s work in liturgical music can check out his website.

The full track list of Liturgica is as follows:

1. Hosanna to the Son of David (Mueller)

2. To you, O Lord (Mueller)

3. Rorate caeli (Jakob Handl)

4. Adam lay ybounden (Mueller)

5. Puer natus est (Mueller)

6. Tribus miraculis (H. L. Hassler)

7. Out of the depths (Mueller)

8. My God, my God (John Blow)

9. My heart has awaited reproach (Mueller)

10. If I walk amid affliction (Mueller)

11. Fremuit spiritus Jesu (Clemens non Papa)

12. Victimae paschali laudes (Mueller)

13. Cry out with joy (Mueller)

14. The angel of the Lord (Mueller)

15. Ascendens Christus (T. L. de Victoria)

16. Veni Sanctae Spiritus (Mueller)

17. O sacrum convivium (H. L. Hassler)

18. Ecce panis angelorum (Mueller)

19. I will bless the Lord (Mueller)

20. Lux aeterna (Jean Richafort)

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Contemporary Sacred Music, Recording Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Fr. David Friel

Ordained in 2011, Father Friel is a priest of the Archdiocese of Philadelphia and serves as Director of Liturgy at Saint Charles Borromeo Seminary. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

In the place of liturgy as the fruit of development came fabricated liturgy. We abandoned the organic, living process of growth and development over centuries, and replaced it—as in a manufacturing process—with a fabrication, a banal on-the-spot product.

— ‘Pope Benedict XVI, describing the postconciliar liturgical reforms’

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up