• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

What does Cicero have to do with the Breviary?

Guest Author · April 16, 2018

Editor’s Note: We were delighted to receive this (unsolicited) guest submission from a young college student. This subject is of particular interest to the committee creating the Saint Jean de Brébeuf Hymnal—a publication doing something unique and remarkable with the ancient hymn texts. Therefore, if you like this topic, fasten your seat belts!


89505 Pope Urban VIII HEN POPE Emeritus Benedict XVI promulgated Summorum Pontificum ten years ago, he expressed a hope that the celebration of both forms of the Roman Rite would be an opportunity for the two forms to mutually enrich each other. To some extent, this hope has borne fruit. There is a relatively small but growing movement to celebrate Mass in the Ordinary Form maintaining elements from the Extraordinary Form that are compatible with the 1969 rubrics, such as facing ad orientem and maintaining priestly digits. I think many who have attended such Masses would agree with me that these elements truly “enrich” the Ordinary Form. But could the Ordinary Form enrich the Extraordinary? Enter the Italian Renaissance.

The Renaissance was a revolution that was not only artistic but also linguistic. At the time, Latin was the universal language of educated Europeans. At the same time that artists looked to Greco-Roman models for inspiration, humanist scholars began to eschew the lexical and grammatical features that characterized Patristic Latin and instead to turn to pre-Christian Rome. The most extreme of these scholars even refused to use any word or grammatical construction not found in the writings of Cicero. Caesar and Livy were not good enough for them. Not all went to such extremes, but the humanists generally agreed that Christian writings could not be the standard of “good Latin.”

In 1623, Maffeo Barberini was elected pope and took the name Urban VIII. Himself a classical scholar by training, he was troubled that liturgical hymns did not always follow ancient rules of grammar or poetry composition. Accordingly, he set a group of Latin scholars to the task of rewriting the hymns of the Roman Breviary. They made approximately 952 “corrections” to the ancient hymns, and two verses from the Breviary hymn “Rex Sempiterne” illustrate the difference in style:

Ancient Version|
UI MUNDI in primórdio
Adam plasmásti hóminem:
Cui tuae imágini
Vultum dedísti símilem.

3. Quem diábolus decéperat
Hostis humáni géneris:
Cujus tu formam córporis
Assúmere dignátus es.

Ancient Version|
2. At the beginning of the world
you made the man Adam
to whom you gave a countenance
similar to your image;

3. Whom the devil, the enemy
of the human race, had deceived;
and whose form of body
you deigned to assume.

1632 Edition|
ASCÉNTE qui mundo faber
Imáginem vultus tui
Tradens Adámo, nóbilem
Limo jugásti spíritum.
.

3. Cum livor et fraus daémonis
Foedásset humánum genus,
Tu, carne amíctus, pérditam
Formam refórmas ártifex.
.

1632 Edition|
2. When the world began
You created Adam and gave him
the image of Your own likeness,
joining a soul of noble destiny
with slime of the earth.

3. But when an envious, deceitful enemy
had covered mankind with the filth of sin,
You clothed Yourself in man’s flesh and,
a creator once again, gave man
back the beauty he had lost.


Immediately, there was an outcry. Some of these hymns were over a millennium old, and many Catholics were unhappy to be replacing hymns written by Church Fathers with hymns written by Latin scholars. All monastic orders that had been allowed to maintain their own breviaries after Trent uniformly rejected the new hymns. However, diocesan clergy had never been allowed to use the Breviarium Monasticum and were required to pray the Breviarium Romanum, which after 1632 contained Urban VIII’s revised hymns. Until 1985.

By the time the Liturgy of the Hours was promulgated in 1985, it was universally acknowledged that Urban VIII’s reforms had not been a good idea. Accordingly, the new LOTH eliminated them and officially restored the ancient hymns to the liturgy. 1 However, since those who pray the new Liturgy of the Hours generally do so in the vernacular, these hymns have gone largely unacknowledged, except by those monastic orders, such as the Carthusians, who pray the Breviarium Monasticum anyway and therefore never gave up the ancient hymns in the first place.

Now, the rubrics do not allow “mixing and matching” in the liturgy. Clergy must either pray the 1961 Breviary with Urban VIII’s hymns or the 1985 Breviary. Here is where my proposal comes in: wouldn’t it be wonderful if the ancient hymns could be restored to the Extraordinary Form, allowing those who are loath to give up the more complete psalter of the 1961 Breviary to sing hymns written by St Ambrose and St Gregory the Great? In this case, perhaps the post-Vatican II liturgical reforms could truly be a source of enrichment.


We hope you enjoyed this guest article by Miss Sophia Decker.



Photo: “Urban VIII Consecrates St Peter’s Basilica”



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   It should be noted that the Vatican II restoration under Dom Anselmo Lentini also modified the ancient hymn texts in a reprehensible way. If mutual enrichment is to occur, the “corrections” by Lentini’s team must be fixed. This fact is probably overlooked because the Urbanite revisions have been condemned so universally, and the 1891 quote from M. Ulysse Chevalier sums up the matter succinctly: “The Jesuits have spoiled the work of Christian antiquity, under pretext of restoring the hymns in accordance with the laws of metre and elegant language.” —Ed.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

We cannot exaggerate our indebtedness to Dr. Julian’s “Dictionary of Hymnology,” a monumental work, without which we could not have reached the high standard of accuracy, as to both texts and authorship, which we set before us when entering upon our labours.

— Committee for “New English Hymnal” (1906)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up