• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

A Close Friend & Advisor To Hans Küng Reacts To Our Recent Posting Of A Breviary From 1967

Guest Author · December 27, 2014

518 The Church As A Path To Salvation (Andrea Da Firenze) WISH TO EXPRESS my heartiest thanks to Corpus Christi Watershed for posting a PDF version of the Dominican Breviary of 1967. The Dominican liturgy of the hours has been my daily companion since 1960, when I entered the novitiate of the Central Province, St. Albert’s Province. Thus I was privileged to get to know it in its beautiful, though interminably long and often difficult to understand Latin form before the 1962 revision that eliminated Prime and the attached chapter office of Pretiosa. I continued to pray in private or chant in choir that revised Latin version until the English translation appeared in 1967, when I was sent to Germany for further studies. Though I regretted the loss of the beautiful Latin cadences and sonorous chant, I immediately appreciated the enormous gain in understanding brought by the English translation, even to one who, like myself, was habituated to reading and even speaking Latin.

After a psychiatric crisis in 1971/72 followed by several years of reflection granted me by my provincial, I eventually left the Order for reasons of health and obtained a full dispensation in 1976. Thus I did not personally experience the Order’s adoption of the 1971 revised Roman Breviary with the Dominican supplement, since by that time I no longer lived in a Dominican house nor did I purchase the English versions that appeared only in 1973/74. Both in principle and in terms of practicality, I fully supported the reforms undertaken under Paul VI—over the years, I had personally experienced the problems of fitting the old office into a busy day, resulting, for instance, in the absurd practice of bundling and anticipating the hours so that they no longer fitted the times when they were meant to be prayed: we chanted Compline at midday (!). And, despite my deep love of the divine office, in order to crowd in all the hours, I often had to recite them hastily, crammed in between my other obligations. I also deplored the way “working” fathers were so often dispensed from participating in the lengthy, and oft perfunctorily chanted choral office, leaving its celebration mostly to the novices and student brothers or to a handful of retired fathers. I also found annoying the predominance of the sanctoral over the temporal office and the many monotonous repetitions, for instance, of the psalms of Sunday Lauds and Vespers on all major feasts, the displacement of the ferial offices by the commons of martyrs, confessors and virgins, and so forth. Thus, even as I acknowledge the losses, I strongly welcome the changes, and now, when I visit Dominican houses that use the new office, I am deeply impressed by the devotion with which it is celebrated there.

Nevertheless, this revised liturgy was not the office that I had come to love since my youth: in particular I regretted the loss of the many proper antiphons, hymns, and responsories especially in the temporal cycle. Furthermore I shied away from having to purchase and to juggle with the new books. Thus, since I am not under any obligation to pray the office according to one or the other set of prescribed rubrics, I continue to use my old Dominican Breviary in the spirit of the Vatican II revisions. To the extent of my ability as a layman with family and profession, I try to pray daily or at least on Sundays and feastdays the hours of Matins and Lauds in the morning and Vespers in the evening, if possible also Compline as a bed-time prayer.

Praying the old Dominican Breviary along the lines of the Vatican II reform

In case anyone is interested. I give here a brief description of how I have adopted the old Dominican Breviary to the spirit of the novus ordo. The first problem was to reduce the number of psalms to be said each day. There I took my cue from the traditional Dominican practice of celebrating Matins during Pascaltide with only a single nocturn of three psalms and three lessons plus responsories. Thus, to insure the recitation of the full psalter over a period of eight weeks, I take successively the three psalms for Matins from the the original three daily nocturns and then from the hours of Prime, Terce, Sext, None, and Compline. When, as in Lent and on ember days, the original Old Testament readings (reflected in the surviving responsories) have been suppressed at Matins in favor of the Gospel of the day with a patristic commentary, I supply the missing Old Testament texts to serve as the first and second readings, and then I read the Gospel commentary as a single third reading. All in all, in the spirit of the Vatican II revision, I give precedence to the temporal over the sanctoral cycle, reducing most feasts of the saints or minor mysteries to mere commemorations. Thus at Matins, after the ferial lessons with their responsories, I read the proper lesson(s) of the feast, especially those recounting the life of the saint or the history of the feast. At Lauds, then, (and where appropriate at Vespers as well), after the collect of the day, I pray en block the feast-day’s proper (or sometimes the corresponding texts from the common) chapter, hymn, Benedictus or Magnificat antiphon, versicle and collect. Normally I do not pray the little hours, but when I do, I take the antiphon, chapter, and responsory from the office of the day for the appropriate time of the day, omitting the psalms, which, as described above, I recite over an eight week cycle at Matins. Thus, when I pray Compline as a night prayer, I similarly omit the psalms, and this allows me to concentrate my attention on the prayers and hymns appropriate to the bedtime hour.

I am especially grateful that vol. II of the Dominican Breviary is now available on your site as a PDF. I hope that the first volume will soon follow, for it contains the richest Dominican variants in its temporal cycle from Advent through Pentecost, as well as for proper feasts like those of St. Thomas and St. Catharine. To save space, one can omit the lengthy introduction and calender materials at the beginning and the supplementary prayers at the end, since these are identical with the texts in Vol. II. Thus it should be possible to bring the relevant materials into two PDFs, one for the ordinary and the temporal cycle and the other for the sanctoral cycle with the commons.


We hope you enjoyed this guest article by Thomas Riplinger.


THOMAS RIPLINGER grew up in Chicago, joined the Dominicans in 1959, and after completing his studies at the Aquinas Institute was sent to Germany by his superiors to study ecclesiology under Hans Küng and Joseph Ratzinger at the University of Tuebingen. Although he had to leave the Dominicans for reasons of health in the mid 70’s, he remains in close contact with the Order, especially with his former province and confreres, and at the same time he is a close friend and adviser to Prof. Hans Küng. After leaving the Order, he worked first as a historian of the Byzantine Empire in the Middle East and then, for 25 years, as a librarian for theology and philosophy at the university library.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    A Nice Hymn In Spanish
    In my humble opinion, this is a really beautiful hymn in Spanish. If I practice diligently, I’ll be able to pronounce all the words properly. If you’re someone who’s interested in obtaining a melody only version (suitable for your congregational ORDER OF WORSHIP) you can steal that from this.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 21st in Ordinary Time (Year C)
    Our choir returns on Sunday, 24 August 2025. Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for it, which is the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the spectacular feasts website. When it comes to the feast of the Assumption (15 August 2025), I have uploaded the music list for that Mass—but not the “bi-lingual” Mass in the evening (Spanish, Latin, and English) which has completely different music.
    —Jeff Ostrowski
    “Entrance Chant” • 21st Sunday Ordin. Time
    You can download the ENTRANCE ANTIPHON in English for the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C) which is coming up on 24 August 2025. Corresponding to the vocalist score is this free organ accompaniment. It’s set in a melancholy mode, but if you heard my choir’s female voices singing it your soul would be uplifted beyond belief. If you’re someone who enjoys rehearsal videos, this morning I tried to sing it while simultaneously accompanying my voice on the pipe organ.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Solemn “Salve Regina” (Chant)
    How many “S” words can you think of using alliteration? How about Schwann Solemn Salve Score? You can download the SOLEMN SALVE REGINA in Gregorian Chant. The notation follows the official rhythm (EDITIO VATICANA). Canon Jules Van Nuffel, choirmaster of the Cathedral of Saint Rumbold, composed this accompaniment for it (although some feel it isn’t his best work).
    —Corpus Christi Watershed
    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Although some may not understand what is being sung, they understand why it is being sung, that is, for the praise of God, and this is enough, even if the faithful do not strictly speaking sing in order to rouse their devotion.”

— Saint Thomas Aquinas

Recent Posts

  • Father Chris Smith Celebrates 20 Years as a Priest
  • “Practical Solutions to Impractical Problems” • Lerner’s Philosophy of Parish Music
  • Gregorian Chant Academy Free Workshop
  • Cardinal Heenan Speaks About Monsignor Knox
  • An Arranger’s Walkthrough of “King’s Weston” (PDF & MP3 Downloads)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.