• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

How To Debunk Four Common Liturgical Myths

Jeff Ostrowski · August 21, 2014

The following myths have lived long & healthy lives.  Today, they die.


1.) Our Mass texts are copyrighted to preserve their integrity.

This statement is false, but many good people accept it.

First of all, let’s be clear about the Mass texts. They’re owned by various parties: even some non-Catholic corporations!

What’s doubly confusing is that different parts — Readings, Responsorial Psalms, Resp. Psalm REFRAINS, Collects, and so on — are owned by different corporations. The sale of these texts has become a huge source of money for the owners, but it’s done in violation of Canon law (which stipulates that indulgenced prayer texts cannot be sold for profit).

Rather than “preserving the integrity” of the official texts, this situation has led composers to alter them (so they can copyright their versions and collect royalties). This deplorable situation must stop. It’s been fifty years since Vatican II, and the Catholic Church has a billion members. Without question, the necessary funding could be obtained to produce translations using the Creative Commons Copyright. That way, they could be shared & prayed freely. When it comes to Church approval, this should be granted only to publishers faithfully reproducing the official texts.

Copyrighting liturgical texts to preserve their integrity makes about as much sense as supporting abortion, yet opposing capital punishment on moral grounds.


2.) The hymns chosen at Mass should correspond to the Readings.

This one sounds so good … but it’s false.

As explained in this true-but-boring article, the system adopted after the Second Vatican Council guarantees that the readings will seldom correspond to the feast, except for major ones like Easter, Pentecost, and Christmas. Some might immediately say, “Wow, that’s not in accordance with tradition.” However, before you say that, read these astounding Fortescue excerpts:

      * *  PDF Download: Fr. Fortescue Discusses Liturgical Readings

Now that you’ve read those excerpts, you won’t panic when I say that the Propers are usually a better way to “choose the hymns” — but what’s even better is to sing the actual Mass propers in English or Latin.


3.) Bugnini altered the traditional Propers in the 1970 Missal.

This statement is inaccurate, in spite of what many respected scholars believe. For example, a very competent liturgist, Joseph Shaw, recently wrote the following:

“The Graduale Romanum has for centuries been the Church’s book of liturgical music. […] When the Novus Ordo came out, a vast number of these texts had been changed. Bugnini had gone through with his trusty blue pencil and re-written some, deleted others, composed still more afresh.”

In reality, what happened was more complex. Bugnini’s Consilium added some Entrance & Communion antiphons, which don’t always match the Graduale, for use in Masses without music. Those antiphons are commonly referred to as “Spoken Propers” to differentiate them from the full set of “Sung Propers” found in the Roman Gradual.

You can read a series of important articles on this very topic by clicking here (scroll down to the “Essay” section). Without repeating what was already said there, I would merely point out that the Novus Ordo does not have a Missal strictly speaking: it has a Sacramentary. If we understand why the Novus Ordo does not have a “Missal,” confusion about Spoken/Sung Propers disappears.


4.) Priests before Vatican II couldn’t speak Latin.

This statement is quite common, but false.

Before the Council, seminary courses were taught in Latin. I’d read statements to this effect from priests but still couldn’t believe it. So, I approached elderly priests, asking, “Were your seminary courses really taught in Latin?” The answer was still “YES“ — although, a few admitted their courses were actually taught in English, but their textbooks were in Latin.

As strange as it may sound, the Epistle/Gospel were often read in the vernacular at the beginning of the homily (even before Vatican II). 1 One time, our elderly priest began his homily, but the particular feast was missing from his book of English translations. 2 The priest returned to the Altar, removed the big red Missal, carried it to the pulpit, and proceeded to translate the entire Gospel into English. Oops: I guess he must have learned Latin in the seminary, huh?

In the 1960s, it became popular for priests to pretend they couldn’t understand Latin. Cardinal Cushing made such a claim 3 but there’s one problem: he graduated from high school in 1913, receiving honors for Latin and Greek.




NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   Until the 1950s, the Gospel was often proclaimed three times: (1) by the priest quietly; (2) by the deacon singing; and (3) at the beginning of the homily, before the sermon.

2   Perhaps it was a newer feast such as «Christ the King» (created in 1925).

3   A thorough treatment of his lie can be found here. That article includes a video of Cardinal Cushing reciting Latin at the funeral of John F. Kennedy which is not to be missed.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Rev Fr Adrian Fortescue Liturgy Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    A Nice Hymn In Spanish
    In my humble opinion, this is a really beautiful hymn in Spanish. If I practice diligently, I’ll be able to pronounce all the words properly. If you’re someone who’s interested in obtaining a melody only version (suitable for your congregational ORDER OF WORSHIP) you can steal that from this.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 21st in Ordinary Time (Year C)
    Our choir returns on Sunday, 24 August 2025. Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for it, which is the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the spectacular feasts website. When it comes to the feast of the Assumption (15 August 2025), I have uploaded the music list for that Mass—but not the “bi-lingual” Mass in the evening (Spanish, Latin, and English) which has completely different music.
    —Jeff Ostrowski
    “Entrance Chant” • 21st Sunday Ordin. Time
    You can download the ENTRANCE ANTIPHON in English for the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C) which is coming up on 24 August 2025. Corresponding to the vocalist score is this free organ accompaniment. It’s set in a melancholy mode, but if you heard my choir’s female voices singing it your soul would be uplifted beyond belief. If you’re someone who enjoys rehearsal videos, this morning I tried to sing it while simultaneously accompanying my voice on the pipe organ.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Solemn “Salve Regina” (Chant)
    How many “S” words can you think of using alliteration? How about Schwann Solemn Salve Score? You can download the SOLEMN SALVE REGINA in Gregorian Chant. The notation follows the official rhythm (EDITIO VATICANA). Canon Jules Van Nuffel, choirmaster of the Cathedral of Saint Rumbold, composed this accompaniment for it (although some feel it isn’t his best work).
    —Corpus Christi Watershed
    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“We wish to express the hope that students of Gregorian Chant come back to the pure Vatican Edition, in the ancient block-note form, without the addition of any signs whatever, in order to achieve Gregorian unity.”

— Josef Gogniat (12 March 1938)

Recent Posts

  • The Lerner philosophy of parish music: practical solutions to impractical problems
  • Gregorian Chant Academy Free Workshop
  • Cardinal Heenan Speaks About Monsignor Knox
  • An Arranger’s Walkthrough of “King’s Weston” (PDF & MP3 Downloads)
  • Now Online! • “Rare Latin + English Missal” (Burns and Oates, 1961) — 1,737 pages

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.